Translation of "Volumenbereich" in English
Explorationsgenehmigungen
werden
nur
für
einen
begrenzten
Volumenbereich
erteilt.
Exploration
permits
shall
be
granted
in
respect
of
a
limited
volume
area.
DGT v2019
In
diesem
freigegebenen
Volumenbereich
findet
eine
Speicherung
von
Reaktionsgemisch
statt.
In
this
released
volume
area
storage
of
reaction
mixture
takes
place.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
werden
Kohlenstaub
und
Primärluft
in
einem
kleinen
Volumenbereich
intensiv
verwirbelt.
The
air
and
its
content
are
subjected
to
powerful
turbulence
within
a
small
volume.
EuroPat v2
Der
auszuwertende
Volumenbereich
kann
auch
durch
selektive
Sättigung
mehrerer
Schichten
eingegrenzt
werden.
The
boundary
of
the
volume
region
to
be
evaluated
can
be
selected
by
selective
saturation
of
a
plurality
of
slices.
EuroPat v2
Häufig
wird
auch
ein
dritter
Volumenbereich
verwendet,
der
einer
cervicalen
Dentinmasse
entspricht.
Often,
a
third
volume
region
is
also
used,
corresponding
to
a
cervical
dentine
material.
EuroPat v2
Mit
zehn
Modellen
wird
ein
Volumenbereich
von
0,2
Î1?4l
bis
10
ml
abgedeckt.
With
ten
pipette
models
the
volume
range
is
covered
from
0,2
Î1?4l
up
to
10
ml.
ParaCrawl v7.1
Der
oberflächennahe
Volumenbereich
zeigt
eine
geringe
Porosität.
The
near-surface
volume
portion
shows
a
low
porosity.
EuroPat v2
Es
ist
nicht
erforderlich,
den
gesamten
gekapselten
Volumenbereich
zu
füllen.
It
is
not
necessary
to
fill
the
entire
enclosed
volume
region.
EuroPat v2
Der
Oberflächenfügebereich
13
schließt
hierbei
seitlich
mit
dem
Volumenbereich
12
ab.
The
surface
bonding
region
13
in
this
case
ends
laterally
flush
with
the
volume
region
12
.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Teile
in
Scheibenform
bilden
dabei
dann
vorteilhafterweise
jeweils
einen
Volumenbereich.
Individual
parts
in
disc
form
then
advantageously
each
form
a
volume
region.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
wird
ein
Volumenbereich
der
ersten
Filterkammer
vom
zweiten
Teilstrom
mitbenutzt.
In
this
embodiment,
the
volume
range
of
the
first
filter
chamber
of
the
second
partial
flow
is
also
shared.
EuroPat v2
Anlagen
sind
verfügbar
in
einem
Volumenbereich
von
30
bis
250Litern.
Systems
are
available
in
a
volume
range
from
30
to
250litres.
ParaCrawl v7.1
Die
Klarheit,
um
Patienten
kontinuierlich
im
optimalen
Volumenbereich
zu
halten.
The
clarity
to
consistently
maintain
your
patients
in
the
optimal
volume
range.
ParaCrawl v7.1
Die
Pipettenlinie
bietet
8-
und
12-Kanal
Modelle
in
einem
Volumenbereich
von0.5bis
350
µl.
The
line
offers
8-
and
12-channel
models
with
volumes
ranging
from
0.5
to
350
µL.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorrichtung
umfaßt
mindestens
eine
Helmholtzspule,
welche
den
vorgegebenen
Volumenbereich
im
wesentlichen
umschließt.
The
apparatus
comprises
at
least
one
Helmholtz
coil,
which
essentially
encloses
the
predetermined
volume
area.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Besti@mung
der
spektralen
Verteilung
der
Kernmagnetisierung
in
einem
begrenzten
Volumenbereich.
The
invention
relates
to
a
method
of
determining
the
spectral
distribution
of
the
nuclear
magnetization
in
a
limited
volume
range.
EuroPat v2
Der
vorgegebene
Volumenbereich
umfaßt
dabei
zumindest
das
Volumen
innerhalb
dessen
die
genannten
Störungen
kompensiert
werden
sollen.
The
predetermined
volume
area
in
this
case
comprises
at
least
the
volume
within
which
the
said
interference
is
intended
to
be
compensated
for.
EuroPat v2
Sie
unterstreichen
damit
ihre
dominierende
Position
im
Premiumsegment,
auch
im
Volumenbereich
sind
sie
stark.
This
underscores
their
dominant
position
in
the
premium
segment,
yet
they
are
also
strong
in
the
volume
segment.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
ist
die
Meißelaufnahme
bis
in
den
Volumenbereich
des
Basisteils
hinein
verlagert.
Thus
the
chisel
receiver
is
extended
as
far
as
into
the
area
of
the
volume
of
the
base
element.
EuroPat v2
Hier
ist
zunächst
darauf
hinzuweisen,
dass
die
gesamte
Drehschwingungsdämpfungsanordnung
48
im
Volumenbereich
82
angeordnet
ist.
It
should
be
noted
here
that
the
entire
torsional
vibration
damping
arrangement
48
is
arranged
in
volume
region
82
.
EuroPat v2
Vielmehr
werden
alle
Informationen
der
rückgestreuten
elektromagnetischen
Strahlung
aus
dem
gesamten
Volumenbereich
der
Umgebung
betrachtet.
Rather,
all
the
information
of
the
backscattered
electromagnetic
radiation
from
the
entire
volume
range
of
the
environment
is
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich
einen
Volumenbereich
von
wenigstens
von
100
nl
bis
1000
µl
zu
hantieren.
This
allows
handling
of
a
volume
range
of
at
least
from
100
nl
to
1000
?l.
EuroPat v2
Das
heißt,
daß
das
Schnittvolumen
entweder
in
dem
aktiven
Volumenbereich
oder
nahe
desselben
liegen
soll.
This
means
that
the
volume
of
intersection
is
intended
to
be
located
either
in
the
active
volume
area
or
close
to
it.
EuroPat v2
Der
Oberflächenfügebereich
13
einer
Kontaktstruktur
91
ist
vorliegend
in
direktem
Kontakt
mit
dem
Volumenbereich
12
angeordnet.
The
surface
bonding
region
13
of
a
contact
structure
9
in
the
present
case
is
arranged
in
direct
contact
with
the
volume
region
12
.
EuroPat v2
Der
Oberflächenfügebereich
13
ragt
somit
lateral
über
den
Volumenbereich
12
hinaus
und
weist
abgerundete
Kanten
auf.
The
surface
bonding
region
13
therefore
extends
laterally
beyond
the
volume
region
12
and
has
rounded
edges.
EuroPat v2
Eine
Fluidaustauschverbindung
mit
einem
Getriebe
besteht
nur
durch
den
durch
die
Pumpenantriebsnabe
36
umschlossenen
Volumenbereich.
A
fluid
exchanging
connection
to
a
transmission
exists
only
through
the
volume
region
enclosed
by
the
pump
drive
hub
36
.
EuroPat v2
Alternativ
kann
der
Abstand
zwischen
den
beiden
Haltekörpern
in
dem
wenigstens
einen
inneren
Volumenbereich
konstant
sein.
Alternatively,
the
spacing
between
both
holding
bodies
in
the
at
least
one
inner
volume
region
can
be
constant.
EuroPat v2