Translation of "Volumenbereich" in English

Explorationsgenehmigungen werden nur für einen begrenzten Volumenbereich erteilt.
Exploration permits shall be granted in respect of a limited volume area.
DGT v2019

In diesem freigegebenen Volumenbereich findet eine Speicherung von Reaktionsgemisch statt.
In this released volume area storage of reaction mixture takes place.
EuroPat v2

Auf diese Weise werden Kohlenstaub und Primärluft in einem kleinen Volumenbereich intensiv verwirbelt.
The air and its content are subjected to powerful turbulence within a small volume.
EuroPat v2

Der auszuwertende Volumenbereich kann auch durch selektive Sättigung mehrerer Schichten eingegrenzt werden.
The boundary of the volume region to be evaluated can be selected by selective saturation of a plurality of slices.
EuroPat v2

Häufig wird auch ein dritter Volumenbereich verwendet, der einer cervicalen Dentinmasse entspricht.
Often, a third volume region is also used, corresponding to a cervical dentine material.
EuroPat v2

Mit zehn Modellen wird ein Volumenbereich von 0,2 Î1?4l bis 10 ml abgedeckt.
With ten pipette models the volume range is covered from 0,2 Î1?4l up to 10 ml.
ParaCrawl v7.1

Der oberflächennahe Volumenbereich zeigt eine geringe Porosität.
The near-surface volume portion shows a low porosity.
EuroPat v2

Es ist nicht erforderlich, den gesamten gekapselten Volumenbereich zu füllen.
It is not necessary to fill the entire enclosed volume region.
EuroPat v2

Der Oberflächenfügebereich 13 schließt hierbei seitlich mit dem Volumenbereich 12 ab.
The surface bonding region 13 in this case ends laterally flush with the volume region 12 .
EuroPat v2

Die einzelnen Teile in Scheibenform bilden dabei dann vorteilhafterweise jeweils einen Volumenbereich.
Individual parts in disc form then advantageously each form a volume region.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform wird ein Volumenbereich der ersten Filterkammer vom zweiten Teilstrom mitbenutzt.
In this embodiment, the volume range of the first filter chamber of the second partial flow is also shared.
EuroPat v2

Anlagen sind verfügbar in einem Volumenbereich von 30 bis 250Litern.
Systems are available in a volume range from 30 to 250litres.
ParaCrawl v7.1

Die Klarheit, um Patienten kontinuierlich im optimalen Volumenbereich zu halten.
The clarity to consistently maintain your patients in the optimal volume range.
ParaCrawl v7.1

Die Pipettenlinie bietet 8- und 12-Kanal Modelle in einem Volumenbereich von0.5bis 350 µl.
The line offers 8- and 12-channel models with volumes ranging from 0.5 to 350 µL.
ParaCrawl v7.1

Die Vorrichtung umfaßt mindestens eine Helmholtzspule, welche den vorgegebenen Volumenbereich im wesentlichen umschließt.
The apparatus comprises at least one Helmholtz coil, which essentially encloses the predetermined volume area.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Besti@mung der spektralen Verteilung der Kernmagnetisierung in einem begrenzten Volumenbereich.
The invention relates to a method of determining the spectral distribution of the nuclear magnetization in a limited volume range.
EuroPat v2

Der vorgegebene Volumenbereich umfaßt dabei zumindest das Volumen innerhalb dessen die genannten Störungen kompensiert werden sollen.
The predetermined volume area in this case comprises at least the volume within which the said interference is intended to be compensated for.
EuroPat v2

Sie unterstreichen damit ihre dominierende Position im Premiumsegment, auch im Volumenbereich sind sie stark.
This underscores their dominant position in the premium segment, yet they are also strong in the volume segment.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise ist die Meißelaufnahme bis in den Volumenbereich des Basisteils hinein verlagert.
Thus the chisel receiver is extended as far as into the area of the volume of the base element.
EuroPat v2

Hier ist zunächst darauf hinzuweisen, dass die gesamte Drehschwingungsdämpfungsanordnung 48 im Volumenbereich 82 angeordnet ist.
It should be noted here that the entire torsional vibration damping arrangement 48 is arranged in volume region 82 .
EuroPat v2

Vielmehr werden alle Informationen der rückgestreuten elektromagnetischen Strahlung aus dem gesamten Volumenbereich der Umgebung betrachtet.
Rather, all the information of the backscattered electromagnetic radiation from the entire volume range of the environment is taken into consideration.
EuroPat v2

Dadurch ist es möglich einen Volumenbereich von wenigstens von 100 nl bis 1000 µl zu hantieren.
This allows handling of a volume range of at least from 100 nl to 1000 ?l.
EuroPat v2

Das heißt, daß das Schnittvolumen entweder in dem aktiven Volumenbereich oder nahe desselben liegen soll.
This means that the volume of intersection is intended to be located either in the active volume area or close to it.
EuroPat v2

Der Oberflächenfügebereich 13 einer Kontaktstruktur 91 ist vorliegend in direktem Kontakt mit dem Volumenbereich 12 angeordnet.
The surface bonding region 13 of a contact structure 9 in the present case is arranged in direct contact with the volume region 12 .
EuroPat v2

Der Oberflächenfügebereich 13 ragt somit lateral über den Volumenbereich 12 hinaus und weist abgerundete Kanten auf.
The surface bonding region 13 therefore extends laterally beyond the volume region 12 and has rounded edges.
EuroPat v2

Eine Fluidaustauschverbindung mit einem Getriebe besteht nur durch den durch die Pumpenantriebsnabe 36 umschlossenen Volumenbereich.
A fluid exchanging connection to a transmission exists only through the volume region enclosed by the pump drive hub 36 .
EuroPat v2

Alternativ kann der Abstand zwischen den beiden Haltekörpern in dem wenigstens einen inneren Volumenbereich konstant sein.
Alternatively, the spacing between both holding bodies in the at least one inner volume region can be constant.
EuroPat v2