Translation of "Vollzugsbeamte" in English
Vollzugsbeamte
des
Gerichts
sind
angewiesen,
diese
Anordnung
durchzusetzen.
Court
enforcement
officers
are
being
sent
to
enforce
this
order.
Europarl v8
Vollzugsbeamte
in
einer
Klinik
sind
ja
wohl
etwas
unüblich.
Protocol.
Correctional
officers
at
a
mental
institution,
that's
a
weird
sight,
if
you
don't
mind
me
saying.
OpenSubtitles v2018
Vollzugsbeamte
später
kam
etwa
eine
Stunde.
Law
enforcement
officials
arrived
about
an
hour
later.
ParaCrawl v7.1
Dort
stehen
ab
8
Uhr
Vollzugsbeamte.
Correctional
Officers
will
be
there
at
8
a.m.
ParaCrawl v7.1
In
den
Abänderungen
16
und
18
werden
unnötige
Belastungen
für
Unternehmen
bzw.
Vollzugsbeamte
eingeführt.
Amendments
16
and
18
introduce
an
unnecessary
burden
on
undertakings
and
enforcement
officers
respectively.
TildeMODEL v2018
Der
Vollzugsbeamte
ist
absolut
dafür
verantwortlich,
die
Informationen
der
Staatsanwaltschaft
vertraulich
zu
behandeln!
The
enforcement
supervisor
is
absolutely
responsible
for
keeping
the
prosecutors
information
confidential!
CCAligned v1
Im
letzten
Jahr
informierten
Medienberichte,
dass
Vollzugsbeamte
mindestens
zwanzig
Tonnen
illegal
gehandeltes
Elfenbein
beschlagnahmt
hatten.
Last
year,
media
reports
showed
that
at
least
20
tonnes
of
illegal
ivory
was
seized
by
law
enforcers.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
wir
mehr
als
250
Vollzugsbeamte
ausgebildet,
um
Wilderer
in
ganz
Bhutan
aufzuspüren.
We
have
also
trained
more
than
250
enforcement
officers
to
detect
wildlife
traffickers
across
Bhutan.
ParaCrawl v7.1
Dieser
besonders
abscheuliche
Zwischenfall
mit
den
Schüssen
am
30.
September
stellt
eine
Verletzung
der
UN-Grundsätze
für
die
Anwendung
von
Gewalt
und
Schusswaffen
durch
Vollzugsbeamte
dar.
This
particularly
horrendous
shooting
incident
on
30
September
is
in
violation
of
the
basic
UN
principles
on
the
use
of
force
and
firearms
by
law-enforcement
officials.
Europarl v8
Es
ist
interessant,
dass
es
Richtlinien
dafür
gibt,
wann
Vollzugsbeamte
schießen
dürfen,
doch
diese
Richtlinien
sehen
vor,
dass
sie
Schusswaffen
gegen
Menschen
nur
in
Notwehr
oder
zur
Verteidigung
anderer
bei
unmittelbarer
Todesgefahr
oder
der
unmittelbaren
Gefahr
einer
schweren
Verletzung
richten
dürfen.
It
is
interesting
that
there
are
guidelines
as
to
when
law-enforcement
officials
can
shoot,
but
these
require
that
they
should
not
use
firearms
against
persons
except
in
self-defence
or
defence
of
others
against
the
imminent
threat
of
death
or
serious
injury.
Europarl v8
Stattdessen
müssen
wir
einen
umfassenden
Ansatz
verfolgen,
der
den
gesamten
Prozess
der
Strafrechtspflege
umfasst
-
Polizei,
Ankläger,
Verteidiger,
Richter,
Gerichtsbedienstete
und
Vollzugsbeamte.
Instead,
we
must
take
a
comprehensive
approach
that
encompasses
the
entire
criminal
justice
process
—
police,
prosecutors,
defence
lawyers,
judges,
court
administrators
and
prison
officers.
MultiUN v1
Landwirte,
Veterinäre,
politische
Entscheider,
Fuhrunternehmer,
Vollzugsbeamte,
Einzelhändler,
Forscher,
Lehrkräfte
und
Bürger
-
wir
alle
sind
für
einen
ethischen
Umgang
mit
Tieren
in
der
EU
verantwortlich.“
Farmers,
veterinarians,
policy
makers,
transporters,
public
enforcement
officers,
retailers,
researchers,
educators
and
citizens
–
we
are
all
responsible
for
ensuring
the
ethical
treatment
of
animals
in
the
EU.”
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
auf
einen
größeren
Personenkreis
sowie
auf
potenzielle
Opfer
und
deren
Gemeinschaften,
Vollzugsbeamte,
Grenzschutzpersonal
und
andere
einschlägige
Akteure
abzielen.
They
should
be
aimed
at
a
wider
public
as
well
as
at
potential
victims
and
their
communities,
law
enforcement
officers,
border
guards
and
other
relevant
actors.
TildeMODEL v2018
Amnesty
International
hat
kürzlich
Berichte
über
spezifisch
rassistische
Folter
und
Mißhandlungen
von
ethnischen
Minderheiten
durch
Vollzugsbeamte
in
Westeuropa
veröffentlicht.
Amnesty
International
has
recently
published
reports
of
specific
racist
torture
and
ill-treatment
in
Western
Europe
by
law-enforcement
officers
against
ethnic
minorities.
EUbookshop v2
Das
ist
auch
ein
Problem
für
Vollzugsbeamte,
da
sie
eine
verhängnisvolle
Überdosis
bekommen
können,
einfach
indem
sie
keine
Schutzkleidung
tragen,
wenn
sie
von
einem
Verdächtigen
Drogen
als
Beweismittel
beschlagnahmen.
This
is
also
a
problem
for
law
enforcement
officers,
as
they
can
get
a
fatal
overdose
simply
by
not
wearing
protective
gear
when
collecting
drug
evidence
from
a
suspect.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
zielt
dabei
auf
mehrere
Ebenen
(lokal,
regional
und
national)
und
die
jeweiligen
Teilnehmer
(politische
Entscheidungsträger,
Interessensvertreter,
Vollzugsbeamte,
Stadt-
und
Verkehrsplaner,
Bürgerinitiativen
auf
lokaler
Ebene).
The
project
will
tackle
the
problem
on
several
levels
(local,
regional
and
national)
and
with
all
respective
bodies
involved
(policymakers,
stakeholders,
enforcement
officers,
urban
and
traffic
planners
and
citizen
groups
active
at
the
local
level).
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
Wildhüter
besser
ausgerüstet
werden,
Zoll-
und
Vollzugsbeamte
geschult
werden,
um
mehr
von
der
Schmuggelware
zu
entdecken
und
die
Verbraucher
müssen
über
die
Konsequenzen
ihres
Tuns
aufgeklärt
werden.
As
well,
the
game
wardens
must
be
better
equipped,
customs
and
law
enforcement
officers
trained
to
detect
contraband
ivory
more
efficiently
and
consumers
made
clear
about
the
consequences
of
their
purchases.
ParaCrawl v7.1
Untersuchung
und
das
Gericht
festgestellt,
dass
Frolov
der
Geschäftsführer
einer
Handelsgesellschaft
Izhevsk
350
Tausend
Rubel
gebeten,
angeblich
um
zu
Vollzugsbeamte
der
Republik
im
Gegenzug
für
die
Freigabe
aus
der
Haft
von
einem
Bekannten
des
Opfers,
der
wegen
Betrugs
verhaftet
wurde
übertragen.
Investigation
and
the
court
found
that
Frolov
asked
the
director
of
a
commercial
enterprise
Izhevsk
350
thousand
rubles,
ostensibly
to
transfer
to
law
enforcement
officials
of
the
republic
in
exchange
for
release
from
custody
of
an
acquaintance
of
the
victim,
who
was
arrested
for
fraud.
ParaCrawl v7.1
Um
mit
staatlichen
Anfragen
zusammenarbeiten,
um
unsere
Systeme
und
Benutzer
zu
schützen,
um
die
Integrität
und
den
Betrieb
unseres
Geschäfts
und
Systeme
zu
gewährleisten,
oder
in
Reaktion
auf
Vorladungen,
Gerichtsbeschlüsse
oder
rechtliche
Anforderungen,
die
wir
zugreifen
und
diese
offen
legen
kann
alle
Informationen,
die
wir
für
notwendig
oder
angemessen
einschließlich
Ihrer
Kontaktdaten,
IP-Adressen
und
Verkehrsinformationen,
veröffentlichten
Inhalte
und
Web-Nutzungspfade
und
können
diese
Informationen
für
eine
angemessene
Vollzugsbeamte
oder
sonstige
Dritte
Durchsetzung
Personal
im
Rahmen
der
geltenden
Bundes-,
Landes-und
örtlichen
Gesetze
zulässig
zu
halten.
To
cooperate
with
governmental
requests,
to
protect
our
systems
and
users,
to
ensure
the
integrity
and
operation
of
our
business
and
systems,
or
in
response
to
subpoenas,
court
orders,
or
legal
requirements,
we
may
access
and
disclose
any
information
we
consider
necessary
or
appropriate,
including
your
contact
details,
IP
addressing
and
traffic
information,
posted
content,
and
web
usage
paths
and
may
retain
such
information
for
appropriate
law
enforcement
officials
or
other
third
party
enforcement
personnel
to
the
extent
permitted
by
applicable
federal,
state
and
local
laws.
ParaCrawl v7.1
Sogar
für
ausgebildete
Vollzugsbeamte
ist
eine
Bildqualitätsbewertung
eines
mit
einem
sogenannten
Livescanner
(nach
FBI-
bzw.
NIST-Standard)
aufgenommenen
und
auf
einem
Computerbildschirm
angezeigten
Fingerabdruckbild
durch
visuelle
Begutachtung
schwierig.
Even
for
trained
law
enforcement
officers,
the
image
quality
of
a
fingerprint
image
captured
by
a
live
scanner
(FBI
and
NIST
standard)
and
displayed
on
a
computer
screen
is
difficult
to
evaluate
by
visual
assessment.
EuroPat v2
Der
Sheriff
ist
der
einzig
gewählte,
leitende
Vollzugsbeamte
innerhalb
des
Bezirks,
dementsprechend
steht
die
Behörde
nicht
unter
der
direkten
Kontrolle
der
Stadt,
des
Countys
oder
des
Staates
Nevada.
The
sheriff
is
the
only
elected
head
law
enforcement
officer
within
the
county,
and,
as
such,
the
department
is
not
under
the
direct
control
of
the
city,
county,
or
state.
WikiMatrix v1
Nach
neunstündiger
Verhandlung
endete
gestern
Abend
in
Genua
das
“Bolzaneto-Verfahren”
gegen
45
Angehörige
der
Polizei,
Vollzugsbeamte
und
ärztliches
Personal.
After
nine
hours
the
“Bolzaneto
trial”
against
45
members
of
police,
jail
staff
and
doctors
ended
yesterday
evening
in
Genoa.
ParaCrawl v7.1
Nach
neunstündiger
Verhandlung
endete
gestern
Abend
in
Genua
das
"Bolzaneto-Verfahren"
gegen
45
Angehörige
der
Polizei,
Vollzugsbeamte
und
ärztliches
Personal.
After
nine
hours
the
"Bolzaneto
trial"
against
45
members
of
police,
jail
staff
and
doctors
ended
yesterday
evening
in
Genoa.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
es
den
Bauleiter
auf
die
Spur
der
IP
und
andere
Details
in
einem
Versuch
zu
haben,
der
Täter
gefangen
und
behandelt
durch
Vollzugsbeamte.
This
allows
the
supervisor
to
track
the
IP
and
other
details
in
an
attempt
to
have
the
perpetrators
caught
and
treated
by
law
enforcement
officials.
ParaCrawl v7.1
Sobald
ein
Stück
Elfenbein
auf
dem
Markt
ist,
kann
weder
der
Konsument
noch
der
Vollzugsbeamte
unterscheiden,
ob
es
aus
legalen
oder
illegalen
Quellen
stammt.
Once
a
piece
of
ivory
is
on
the
market,
neither
a
consumer
nor
a
law
enforcement
officer
can
differentiate
whether
it
comes
from
legal
or
illegal
sources.
ParaCrawl v7.1
Bei
Prozessen
gegen
Falun
Gong-Praktizierende
stören
Vollzugsbeamte
in
Dalian
die
Gerichtsverfahren,
üben
Druck
auf
die
Klägeranwälte
aus
und
sperrten
in
den
letzten
sechs
Monaten
21
Praktizierende
ins
Gefängnis.
In
handling
suits
against
Falun
Gong
practitioners,
law
enforcement
officials
in
Dalian
interfere
with
the
legal
process,
exert
pressure
on
plaintiffs'
lawyers,
and
have
sent
21
practitioners
to
jail
in
the
last
six
months
alone.
ParaCrawl v7.1