Translation of "Vollzugsbeamte" in English

Vollzugsbeamte des Gerichts sind angewiesen, diese Anordnung durchzusetzen.
Court enforcement officers are being sent to enforce this order.
Europarl v8

Vollzugsbeamte in einer Klinik sind ja wohl etwas unüblich.
Protocol. Correctional officers at a mental institution, that's a weird sight, if you don't mind me saying.
OpenSubtitles v2018

Vollzugsbeamte später kam etwa eine Stunde.
Law enforcement officials arrived about an hour later.
ParaCrawl v7.1

Dort stehen ab 8 Uhr Vollzugsbeamte.
Correctional Officers will be there at 8 a.m.
ParaCrawl v7.1

In den Abänderungen 16 und 18 werden unnötige Belastungen für Unternehmen bzw. Vollzugsbeamte eingeführt.
Amendments 16 and 18 introduce an unnecessary burden on undertakings and enforcement officers respectively.
TildeMODEL v2018

Der Vollzugsbeamte ist absolut dafür verantwortlich, die Informationen der Staatsanwaltschaft vertraulich zu behandeln!
The enforcement supervisor is absolutely responsible for keeping the prosecutors information confidential!
CCAligned v1

Im letzten Jahr informierten Medienberichte, dass Vollzugsbeamte mindestens zwanzig Tonnen illegal gehandeltes Elfenbein beschlagnahmt hatten.
Last year, media reports showed that at least 20 tonnes of illegal ivory was seized by law enforcers.
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben wir mehr als 250 Vollzugsbeamte ausgebildet, um Wilderer in ganz Bhutan aufzuspüren.
We have also trained more than 250 enforcement officers to detect wildlife traffickers across Bhutan.
ParaCrawl v7.1

Dieser besonders abscheuliche Zwischenfall mit den Schüssen am 30. September stellt eine Verletzung der UN-Grundsätze für die Anwendung von Gewalt und Schusswaffen durch Vollzugsbeamte dar.
This particularly horrendous shooting incident on 30 September is in violation of the basic UN principles on the use of force and firearms by law-enforcement officials.
Europarl v8

Es ist interessant, dass es Richtlinien dafür gibt, wann Vollzugsbeamte schießen dürfen, doch diese Richtlinien sehen vor, dass sie Schusswaffen gegen Menschen nur in Notwehr oder zur Verteidigung anderer bei unmittelbarer Todesgefahr oder der unmittelbaren Gefahr einer schweren Verletzung richten dürfen.
It is interesting that there are guidelines as to when law-enforcement officials can shoot, but these require that they should not use firearms against persons except in self-defence or defence of others against the imminent threat of death or serious injury.
Europarl v8

Stattdessen müssen wir einen umfassenden Ansatz verfolgen, der den gesamten Prozess der Strafrechtspflege umfasst - Polizei, Ankläger, Verteidiger, Richter, Gerichtsbedienstete und Vollzugsbeamte.
Instead, we must take a comprehensive approach that encompasses the entire criminal justice process — police, prosecutors, defence lawyers, judges, court administrators and prison officers.
MultiUN v1

Landwirte, Veterinäre, politische Entscheider, Fuhrunternehmer, Vollzugsbeamte, Einzelhändler, Forscher, Lehrkräfte und Bürger - wir alle sind für einen ethischen Umgang mit Tieren in der EU verantwortlich.“
Farmers, veterinarians, policy makers, transporters, public enforcement officers, retailers, researchers, educators and citizens – we are all responsible for ensuring the ethical treatment of animals in the EU.”
TildeMODEL v2018

Sie sollten auf einen größeren Personenkreis sowie auf potenzielle Opfer und deren Gemeinschaften, Vollzugsbeamte, Grenzschutzpersonal und andere einschlägige Akteure abzielen.
They should be aimed at a wider public as well as at potential victims and their communities, law enforcement officers, border guards and other relevant actors.
TildeMODEL v2018

Amnesty International hat kürzlich Berichte über spezifisch rassistische Folter und Mißhandlungen von ethnischen Minderheiten durch Vollzugsbeamte in Westeuropa veröffentlicht.
Amnesty International has recently published reports of specific racist torture and ill-treatment in Western Europe by law-enforcement officers against ethnic minorities.
EUbookshop v2

Das ist auch ein Problem für Vollzugsbeamte, da sie eine verhängnisvolle Überdosis bekommen können, einfach indem sie keine Schutzkleidung tragen, wenn sie von einem Verdächtigen Drogen als Beweismittel beschlagnahmen.
This is also a problem for law enforcement officers, as they can get a fatal overdose simply by not wearing protective gear when collecting drug evidence from a suspect.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt zielt dabei auf mehrere Ebenen (lokal, regional und national) und die jeweiligen Teilnehmer (politische Entscheidungsträger, Interessensvertreter, Vollzugsbeamte, Stadt- und Verkehrsplaner, Bürgerinitiativen auf lokaler Ebene).
The project will tackle the problem on several levels (local, regional and national) and with all respective bodies involved (policymakers, stakeholders, enforcement officers, urban and traffic planners and citizen groups active at the local level).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen Wildhüter besser ausgerüstet werden, Zoll- und Vollzugsbeamte geschult werden, um mehr von der Schmuggelware zu entdecken und die Verbraucher müssen über die Konsequenzen ihres Tuns aufgeklärt werden.
As well, the game wardens must be better equipped, customs and law enforcement officers trained to detect contraband ivory more efficiently and consumers made clear about the consequences of their purchases.
ParaCrawl v7.1

Untersuchung und das Gericht festgestellt, dass Frolov der Geschäftsführer einer Handelsgesellschaft Izhevsk 350 Tausend Rubel gebeten, angeblich um zu Vollzugsbeamte der Republik im Gegenzug für die Freigabe aus der Haft von einem Bekannten des Opfers, der wegen Betrugs verhaftet wurde übertragen.
Investigation and the court found that Frolov asked the director of a commercial enterprise Izhevsk 350 thousand rubles, ostensibly to transfer to law enforcement officials of the republic in exchange for release from custody of an acquaintance of the victim, who was arrested for fraud.
ParaCrawl v7.1

Um mit staatlichen Anfragen zusammenarbeiten, um unsere Systeme und Benutzer zu schützen, um die Integrität und den Betrieb unseres Geschäfts und Systeme zu gewährleisten, oder in Reaktion auf Vorladungen, Gerichtsbeschlüsse oder rechtliche Anforderungen, die wir zugreifen und diese offen legen kann alle Informationen, die wir für notwendig oder angemessen einschließlich Ihrer Kontaktdaten, IP-Adressen und Verkehrsinformationen, veröffentlichten Inhalte und Web-Nutzungspfade und können diese Informationen für eine angemessene Vollzugsbeamte oder sonstige Dritte Durchsetzung Personal im Rahmen der geltenden Bundes-, Landes-und örtlichen Gesetze zulässig zu halten.
To cooperate with governmental requests, to protect our systems and users, to ensure the integrity and operation of our business and systems, or in response to subpoenas, court orders, or legal requirements, we may access and disclose any information we consider necessary or appropriate, including your contact details, IP addressing and traffic information, posted content, and web usage paths and may retain such information for appropriate law enforcement officials or other third party enforcement personnel to the extent permitted by applicable federal, state and local laws.
ParaCrawl v7.1

Sogar für ausgebildete Vollzugsbeamte ist eine Bildqualitätsbewertung eines mit einem sogenannten Livescanner (nach FBI- bzw. NIST-Standard) aufgenommenen und auf einem Computerbildschirm angezeigten Fingerabdruckbild durch visuelle Begutachtung schwierig.
Even for trained law enforcement officers, the image quality of a fingerprint image captured by a live scanner (FBI and NIST standard) and displayed on a computer screen is difficult to evaluate by visual assessment.
EuroPat v2

Der Sheriff ist der einzig gewählte, leitende Vollzugsbeamte innerhalb des Bezirks, dementsprechend steht die Behörde nicht unter der direkten Kontrolle der Stadt, des Countys oder des Staates Nevada.
The sheriff is the only elected head law enforcement officer within the county, and, as such, the department is not under the direct control of the city, county, or state.
WikiMatrix v1

Nach neunstündiger Verhandlung endete gestern Abend in Genua das “Bolzaneto-Verfahren” gegen 45 Angehörige der Polizei, Vollzugsbeamte und ärztliches Personal.
After nine hours the “Bolzaneto trial” against 45 members of police, jail staff and doctors ended yesterday evening in Genoa.
ParaCrawl v7.1

Nach neunstündiger Verhandlung endete gestern Abend in Genua das "Bolzaneto-Verfahren" gegen 45 Angehörige der Polizei, Vollzugsbeamte und ärztliches Personal.
After nine hours the "Bolzaneto trial" against 45 members of police, jail staff and doctors ended yesterday evening in Genoa.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es den Bauleiter auf die Spur der IP und andere Details in einem Versuch zu haben, der Täter gefangen und behandelt durch Vollzugsbeamte.
This allows the supervisor to track the IP and other details in an attempt to have the perpetrators caught and treated by law enforcement officials.
ParaCrawl v7.1

Sobald ein Stück Elfenbein auf dem Markt ist, kann weder der Konsument noch der Vollzugsbeamte unterscheiden, ob es aus legalen oder illegalen Quellen stammt.
Once a piece of ivory is on the market, neither a consumer nor a law enforcement officer can differentiate whether it comes from legal or illegal sources.
ParaCrawl v7.1

Bei Prozessen gegen Falun Gong-Praktizierende stören Vollzugsbeamte in Dalian die Gerichtsverfahren, üben Druck auf die Klägeranwälte aus und sperrten in den letzten sechs Monaten 21 Praktizierende ins Gefängnis.
In handling suits against Falun Gong practitioners, law enforcement officials in Dalian interfere with the legal process, exert pressure on plaintiffs' lawyers, and have sent 21 practitioners to jail in the last six months alone.
ParaCrawl v7.1