Translation of "Vollstreckungsgericht" in English
In
manchen
Mitgliedstaaten
erfolgt
die
Vermögensoffenbarung
vor
dem
Vollstreckungsgericht.
In
some
Member
States,
the
debtor’s
declaration
is
made
in
the
form
of
testimony
before
the
enforcement
court.
TildeMODEL v2018
Arrestgesuche
werden
ebenso
wie
Antrage
auf
Erlaß
einstweiliger
Verfügungen
beim
Vollstreckungsgericht
gestellt.
An
application
for
attachment,
like
an
application
for
a
restraining
order,
has
to
be
made
to
the
Bailiffs
Court.
EUbookshop v2
Die
Vollstreckung
wird
in
Dänemark
im
Retsplejeloven
geregelt
und
vom
Vollstreckungsgericht
vorgenommen.
Enforcement
in
Denmark
is
accordingly
governed
by
the
Administration
of
Justice
Act,
and
is
a
matter
for
the
Bailiffs
Court.
EUbookshop v2
Rechtsbehelfe
gegen
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
sind
beim
Vollstreckungsgericht
einzulegen.
Appeals
against
distraint
must
be
dealt
with
by
the
bailiff’s
court.
EUbookshop v2
Das
Vollstreckungsgericht
kann
sichernde
Maßnahmen
anordnen,
nötigenfalls
ohne
vorherige
Anhörung
der
Gegenpartei.
The
enforcement
court
may
order
protective
measures,
if
necessary
without
hearing
the
opposing
party
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Vollstreckungsgericht
ist
das
Gericht
des
ersten
Rechtszugs.
The
execution
court
shall
be
the
court
of
first
instance.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Strafunterbrechung
oder
den
fraktionierten
Strafvollzug
sowie
über
deren
Ablehnung
oder
Widerruf
entscheidet
das
Vollstreckungsgericht.
The
judge
responsible
for
enforcing
sentences
may
allow,
adjourn,
refuse,
withdraw
or
revoke
the
suspension
or
division
of
the
prison
sentence
into
instalments.
TildeMODEL v2018
Das
Vollstreckungsgericht
umfasst
die
Pfändung
des
Vermögens
des
Schuldners
zum
Zwecke
der
späteren
Zwangsversteigerung.
Execution
includes
execution
of
the
debtor’s
assets
for
the
purpose
of
subsequent
foreclosures.
ParaCrawl v7.1
Das
zuständige
Vollstreckungsgericht
legt
die
Einzelheiten
der
Vollstreckung
sowie
die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
von
Fürsorgeleistungen
fest.
It
is
for
the
supervising
court
in
Italy
to
determine
the
arrangements
for
applying
home
detention
and
to
specify
the
conditions
relating
to
the
role
of
the
social
services.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
zweimaligen
Abwesenheit
des
Verurteilten
ohne
Grund
kann
das
zuständige
Vollstreckungsgericht
die
Vollstreckung
ohne
Unterbrechung
anordnen.
If
an
offender
has
two
unauthorised
absences
the
supervising
judge
may
order
the
sentence
to
be
served
without
interruption.
TildeMODEL v2018
Die
Vermögensoffenbarung
würde
gegenüber
dem
Gläubiger
oder
der
nach
dem
Recht
der
Mitgliedstaaten
zuständigen
Stelle
(z.
B.
Gerichtsvollzieher,
Vollstreckungsbehörde
oder
Vollstreckungsgericht)
erfolgen.
Disclosure
would
be
made
to
the
creditor
or
to
the
competent
authority,
as
provided
by
the
laws
of
the
Member
States
(e.g.
to
the
huissier
de
justice,
the
enforcement
agency
or
in
the
enforcement
court).
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Grund
besteht
in
der
Rechtsnatur
der
Erklärung,
die
als
Teil
der
Beweisaufnahme
angesehen
werden
kann,
insbesondere
dann,
wenn
die
Erklärung
in
einer
Verhandlung
vor
dem
Vollstreckungsgericht
abgegeben
wird.
An
additional
reason
can
be
found
in
the
legal
nature
of
the
declaration,
which
can
be
regarded
as
a
taking
of
evidence,
especially
if
the
declaration
is
given
in
an
oral
hearing
of
the
enforcement
court.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
ist
zu
bestimmen,
ob
die
Notwendigkeit,
die
formale
Ausgewogenheit
der
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
durch
eine
materielle
Ausgewogenheit
zu
ersetzen
und
so
deren
Gleichheit
wiederherzustellen,
das
Vollstreckungsgericht
verpflichtet,
einen
absoluten
Schutz
für
den
Verbraucher
sicherzustellen,
selbst
wenn
dieser
keine
Schritte
zur
gerichtlichen
Geltendmachung
seiner
Rechte
unternommen
hat
und
ungeachtet
des
nationalen
Verfahrensrechts,
das
den
Grundsatz
der
Rechtskraft
regelt.
In
order
to
reply
to
that
question,
it
should
be
recalled
that,
in
Case
C-473/00
Cofidis
[2002]
ECR-10875,
paragraph
34,
the
Court
has
held
that
the
protection
which
the
Directive
confers
on
consumers
extends
to
cases
in
which
a
consumer
who
has
concluded
with
a
seller
or
supplier
a
contract
containing
an
unfair
term
fails
to
raise
EUbookshop v2
Die
Cour
d'appel
weist
den
Rechtsbehelf
mit
der
Begründung
zurück,
zwar
verlange
Artikel
46
Nr.
2
die
Vorlage
der
Urschrift
oder
einer
beglaubigten
Abschrift
der
Urkunde,
aus
der
sich
ergebe,
daß
das
den
Rechtsstreit
einleitende
Schriftstück
der
säumigen
Partei
zugestellt
worden
sei,
doch
könne
sich
das
Vollstreckungsgericht
nach
Artikel
48
Absatz
1
mit
gleichwertigen
Urkunden
begnügen.
The
Cour
d'Appel
dismissed
the
appeal.
It
held
that,
although
Article
46
(2)
of
the
Convention
required
production
of
the
original
or
a
certified
true
copy
of
the
document
establishing
that
the
party
in
default
was
served
with
the
document
instituting
the
proceedings,
the
first
paragraph
of
Article
48
allowed
the
court
to
accept
equivalent
documents.
EUbookshop v2
Das
Vollstreckungsgericht
sei
also
nicht
befugt,
die
Ordnungsmäßigkeit
des
das
Verfahren
einleitenden
Schriftstücks
im
Hinblick
auf
die
nach
belgischem
Recht
vorgesehenen
Fristen
zu
prüfen.
Nor
was
the
court
in
which
enforcement
was
sought
given
any
discretion
as
to
whether
or
not
to
authorize
such
measures.
EUbookshop v2
Andernfalls
käme
es
nämlich
zu
einer
Nachprüfung
der
ausländischen
Entscheidung
auf
ihre
Gesetzmäßigkeit
durch
das
Vollstreckungsgericht,
was
nicht
nur
eine
Überschreitung
der
durch
die
Artikel
27
und
28
des
Übereinkommens
gezogenen
Grenzen,
sondern
auch
eine
Verletzung
des
ausdrücklichen
Verbots
in
Artikel
29
des
Übereinkommens
bedeuten
würde.
Otherwise,
the
court
in
which
enforcement
was
sought
would
be
reviewing
the
substance
of
the
foreign
judgment,
which
would
not
only
exceed
the
limits
laid
down
in
Articles
27
and
28
of
the
Convention
but
would
also
infringe
the
express
prohibition
in
Article
29
of
the
Convention.
EUbookshop v2
Verfahren
zur
Gewährung
eines
einstweiligen
Rechtsschutzes
in
Form
von
Verbot
oder
Arrest
werden
beim
Vollstreckungsgericht
(fogedretten)
angestrengt,
das
zum
Amtsgericht
gehört.
Applications
for
interim
relief
in
the
form
of
an
attachment
of
property
or
a
restraining
order
are
heard
by
the
Bailiffs
Court
(fogedret),
which
comes
under
the
City
Court.
EUbookshop v2
Das
gleiche
gilt
für
Verfahren
vor
dem
Vollstreckungsgericht
(fogedretten),
wenn
dieses
es
für
zweckmäßig
hält
(vgl.
§
501
Absatz
4
Retsplejeloven),
hn
Fall
der
Weigerung
kann
das
Gericht
die
Polizei
um
Durchsetzung
der
Ladung
ersuchen.
The
same
applies
in
proceedings
before
the
Bailiffs
Court
if
the
Bailiff
considers
it
appropriate
(Section
501
ofthe
Act).
If
a
person
refuses
to
appear,
the
court
may
call
upon
the
assistance
of
the
police
to
enforce
the
summons.
EUbookshop v2
Das
Vollstreckungsgericht
darf
auch
keine
einstweilige
Verfügung
erlassen,
wenn
kein
Grand
hierfür
vorhegt,
z.
B.
wenn
der
Antragsgegner
die
Ansprüche
des
Antragstellers
anerkennt
und
sich
bereit
erklärt
hat,
sein
beanstandetes
Verhalten
einzustellen.
The
Bailiff
must
likewise
refuse
an
order
if
there
are
no
proper
grounds
for
a
prohibition,
for
example
because
the
defendant
has
acknowledged
the
plaintiffs
rights
and
undertaken
to
refrain
from
certain
conduct.
EUbookshop v2
Erläßt
das
Vollstreckungsgericht
eine
einstweilige
Verfügung,
so
wird
normalerweise
(§
644
Retsplejeloven)
die
Stellung
einer
Sicherheit
in
Form
der
Hinterlegung
eines
Geldbetrages
oder
einer
Bankgarantie
verlangt,
um
etwaige
Ansprüche
des
Antragsgegners
gegenüber
dem
Antragsteller
zu
sichern,
falls
dem
Antragsgegner
durch
die
einstweilige
Verfügung
ein
Schaden
oder
Nachteil
entsteht.
If
the
Bailiff
does
grant
an
order
he
will
normally
require
security,
in
the
form
of
a
cash
deposit
or
bank
guarantee,
to
cover
any
claims
against
the
plaintiff
for
the
damage
and
inconvenience
which
the
restraining
order
causes
to
the
defendant.
EUbookshop v2
Ein
dänisches
Vollstreckungsgericht
wird
beim
Erlaß
einer
einstweiligen
Verfügung
wahrscheinlich
sehr
vorsichtig
sein,
wenn
diese
nach
dänischem
Recht
nicht
begründet
ist,
sondem
allein
im
Vertrauen
darauf
erlassen
wird,
daß
eine
Entscheidung
des
EuGH
oder
der
Kommission
die
Begründung
liefern
wird,
es
sei
denn,
der
Ausgang
des
Verfahrens
vor
dem
EuGH
ist
unzweifelhaft.
A
Danish
Bailiff
would
probably
be
very
cautious
in
granting
interim
relief
without
a
basis
in
Danish
law,
in
the
expectation
that
a
subsequent
judgment
of
the
Court
of
Justice
or
Commission
decision
would
show
that
the
order
was
justified,
unless
there
was
no
doubt
as
to
the
outcome
of
the
EU
proceedings.
EUbookshop v2
Das
Vollstreckungsgericht
wird
außerdem
den
Arrest
ablehnen,
wenn
es
hinreichend
wahrscheinüch
ist,
daß
die
Forderung
des
Antragstellers
unbegründet
ist.
The
Bailiff
will
also
refuse
to
order
attachment
if
it
appears
sufficiently
probable
that
the
plaintiff's
claim
is
unfounded.
EUbookshop v2
Gemäß
§
642
Retsplejeloven
verlangt
das
Vollstreckungsgericht
für
die
einstweilige
Verfügung
lediglich
prima-facie-Beweise,
da
auf
dieses
Verfahren
gemäß
§
648
Retsplejeloven
ein
I^uptverfahren
folgen
muß,
in
dem
festgestellt
wird,
ob
die
betreffende
Verfügung
gerechtfertigt
war.
Section
642
ofthe
Act
states
that
the
Bailiff
requires
only
prima
facie
evidence
before
issuing
an
order;
this
is
because
under
Section
648
these
proceedings
must
be
followed
by
a
full
trial
to
establish
whether
the
order
was
justified.
EUbookshop v2
Der
Grund
hierfür
liegt
darin,
daß
das
Vollstreckungsgericht
nur
über
eine
unvollständige
Grundlage
zur
Bewertung
des
Ausgangs
des
Verfahrens
vor
dem
EuGH
verfügt
und
daß
der
Erlaß
einer
einstweiligen
Verfügung
eine
gewisse
Prüfung
in
der
Hauptsache
voraussetzt.
The
reason
is
that
the
Bailiff
has
an
incomplete
basis
on
which
to
form
an
opinion
ofthe
likely
outcome
of
the
EU
proceedings,
and
the
grant
of
interim
relief
requires
some
assessment
of
the
substance
of
the
case.
EUbookshop v2
Hält
der
Beklagte
die
Frist
nicht
ein,
so
kann
der
Kläger
beim
Vollstreckungsgericht
die
direkte
Zahlung
des
Schadensersatzes
aufgrund
der
Gerichtsentscheidung
beantragen.
If
the
defendant
fails
to
comply
with
the
deadline,
the
plaintiff
can
apply
to
the
Bailiff's
Court
to
have
the
debt
collected
directly
on
the
basis
of
the
judgment
awarding
compensation.
EUbookshop v2
Soweit
in
solchen
Fällen
die
Zwangsvollstreckung
durch
den
Gerichtsvollzieher
zu
erfolgen
hat,
ist
der
Gerichtsvollzieher
auf
Antrag
des
Gläubigers
vom
Vollstreckungsgericht
zu
bestimmen.
Insofar
as
compulsory
enforcement
is
to
be
implemented
by
the
court-
appointed
enforcement
officer
in
such
cases,
the
enforcement
officer
is
to
be
determined,
upon
the
creditor
filing
a
corresponding
petition,
by
the
court
responsible
for
execution.
ParaCrawl v7.1
Nämlich,
ein
Vollstreckungsgericht
in
Riad
angekündigt,
die
Vollstreckung
eines
US
$
18.5
Millionen
ICC
Auszeichnung
in
London
gemacht.
Namely,
an
Enforcement
Court
in
Riyadh
announced
the
enforcement
of
a
US$
18.5
million
ICC
award
rendered
in
London.
ParaCrawl v7.1