Translation of "Vollmachtgeber" in English
Einen
solchen
Rechtswillen
können
nur
der
Vollmachtgeber
und
der
durch
die
Urkunde
Bevollmächtigte
äußern.
Only
the
authorising
party
and
the
party
authorised
in
the
power
of
attorney
can
express
such
legal
consent.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
sich
auf
eine
oder
mehrere
Markenanmeldungen
oder
-eintragungen
erstrecken
oder
als
allgemeine
Vollmacht
zur
Vertretung
in
sämtlichen
Verfahren
vor
dem
Amt
berechtigen,
an
denen
der
Vollmachtgeber
beteiligt
ist.
It
may
cover
one
or
more
applications
or
registered
trade
marks
or
may
be
in
the
form
of
a
general
authorisation
authorisingauthorising
the
representative
to
act
in
respect
of
all
proceedings
before
the
Office
to
which
the
person
giving
the
authorisation
is
a
party.
DGT v2019
Sie
kann
sich
auf
eine
oder
mehrere
Anmeldungen
oder
ein
oder
mehrere
eingetragene
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
erstrecken
oder
in
Form
einer
allgemeinen
Vollmacht
eingereicht
werden,
die
den
Vertreter
berechtigt,
in
allen
Verfahren,
an
denen
der
Vollmachtgeber
beteiligt
ist,
vor
dem
Amt
aufzutreten.
It
may
cover
one
or
more
applications
or
registered
Community
designs
or
may
be
in
the
form
of
a
general
authorisation
allowing
the
representative
to
act
in
respect
of
all
proceedings
before
the
Office
to
which
the
person
who
has
issued
it
is
a
party.
JRC-Acquis v3.0
Sie
kann
sich
auf
eine
oder
mehrere
Markenanmeldungen
oder
eingetragene
Marken
erstrecken
oder
als
allgemeine
Vollmacht
zur
Vertretung
in
sämtlichen
Verfahren
vor
dem
Amt
berechtigen,
an
denen
der
Vollmachtgeber
beteiligt
ist.
It
may
cover
one
or
more
applications
or
registered
trade
marks
or
may
be
in
the
form
of
a
general
authorisation
authorising
the
representative
to
act
in
respect
of
all
proceedings
before
the
Office
to
which
the
person
giving
the
authorisation
is
a
party.
DGT v2019
Eine
Gefahr
des
Mißbrauchs
besteht
dabei
nicht,
solange
gemäß
der
bisherigen
Amtspraxis
sichergestellt
ist,
daß
alle
unter
dem
Zusammenschluß
im
Geschäftsverkehr
handelnden
Personen
vor
dem
EPA
vertretungsberechtigt
sind
und
der
Vollmachtgeber
über
die
Zusammensetzung
des
Zusammenschlusses
nicht
getäuscht
wird.
There
is
no
risk
of
this
arrangement
being
abused,
as
long
as
it
is
guaranteed,
in
accordance
with
previous
Office
practice,
that
all
the
persons
practising
as
members
of
the
association
are
entitled
to
act
as
representatives
before
the
EPO
and
that
the
party
making
the
authorisation
has
not
been
deceived
about
the
composition
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
in
der
Regel
der
Fall,
wenn
die
Einreichung
der
allgemeinen
Vollmacht
durch
einen
der
Beteiligten,
d.
h.
den
Vollmachtgeber
oder
den
Bevollmächtigten,
erfolgt.
This
is
usually
the
case
when
the
general
authorisation
is
filed
by
one
of
the
parties,
ie
either
the
authorising
or
the
authorised
party.
ParaCrawl v7.1
Folglich
können
auch
nur
der
Vollmachtgeber
und
der
Vollmachtnehmer
als
Beteiligte
an
dem
Vorgang
der
Einreichung
einer
allgemeinen
Vollmacht
für
die
Zwecke
des
Auftretens
vor
dem
EPA
im
Sinne
von
Regel
101
(2)
EPÜ
angesehen
werden.
Consequently,
only
the
authorising
and
authorised
parties
can
be
regarded
as
parties
to
the
filing
of
a
general
authorisation
for
the
purposes
of
representation
before
the
EPO
within
the
meaning
of
Rule
101(2)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auch
unsere
Vollmachtgeber
in
Gerichtsverfahren
zur
Wiedergutmachung
von
Schäden,
die
durch
Verstoß
gegen
Wettbewerbsregeln
verursacht
wurden,
vertreten.
We
offer
our
clients
representation
in
court
proceedings
in
compensation
claims
for
damages
caused
by
infringements
of
fair
competition
rules;
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückweisung
ist
ausgeschlossen,
wenn
der
Vollmachtgeber
den
anderen
von
der
Bevollmächtigung
in
Kenntnis
gesetzt
hatte.
Rejection
is
excluded
if
the
principal
notified
the
other
of
the
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Drucken
Sie
zuerst
das
Vollmachtformular
aus
und
schicken
Sie
es
ordnungsgemäß
ausgefüllt
und
unterschrieben
durch
den
Vollmachtgeber,
zum
0mbudsdienst
Pensionen
zurück.
Please,
first
print
the
proxy
form,
fill
it
in,
let
it
sign
by
the
mandating
person
and
send
it
back
to
the
Office
of
the
Pensions
Ombudsman.
CCAligned v1
Zu
den
rechtlichen
Vorgängen,
die
das
Auftreten
einer
Person
für
eine
andere
im
Wege
der
Vertretung
vorbereiten,
gehören
nicht
nur
die
Bevollmächtigung,
die
das
Innenverhältnis
zwischen
Vollmachtgeber
und
Bevollmächtigtem
betrifft
und
die
mit
dem
Akt
der
Bevollmächtigung
rechtlich
wirksam
vorgenommen
worden
ist,
sondern
auch
der
Wille,
sich
einer
ausgestellten
Vollmachtsurkunde
im
Zusammenhang
mit
dem
Auftreten
des
Bevollmächtigten,
für
das
die
Urkunde
ausgestellt
wurde,
zu
begeben.
The
legal
acts
performed
to
allow
one
person
to
represent
another
involve
not
just
the
authorisation,
which
relates
to
the
internal
relationship
between
the
authorising
and
authorised
parties
and
is
made
legally
effective
by
the
act
of
authorising
a
party;
the
agreement
to
accept
the
written
power
of
attorney
issued
in
respect
of
the
representative
must
also
exist.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
im
Gegenteil
der
Rechtssicherheit
geradezu
abträglich,
wenn
Vertreter
in
der
Vielzahl
einzelner
Verfahren
auf
registrierte
allgemeine
Vollmachten
verweisen
könnten,
die
nicht
einmal
darauf
überprüft
wurden,
ob
eine
Vertretungsbefugnis
des
Bevollmächtigten
für
den
Vollmachtgeber
überhaupt
gegeben
ist.
Indeed
legal
certainty
would
be
prejudiced
if
representatives
in
most
individual
proceedings
could
quote
registered
general
authorisations
but
checks
had
not
even
been
carried
out
to
ensure
that
they
were
actually
authorised
to
represent
the
authorising
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Feststellung,
daß
die
Voraussetzungen
für
die
Eintragung
einer
allgemeinen
Vollmacht
nicht
vorliegen,
kann
lediglich
gegenüber
einem
Antragsteller
getroffen
werden,
der
Beteiligter
im
Sinne
von
Regel
101
(2)
EPÜ,
d.
h.
Vollmachtgeber
oder
Bevollmächtigter,
ist.
A
decision
not
to
register
a
general
authorisation
can
only
be
issued
in
respect
of
a
request
from
a
party
to
the
proceedings
within
the
meaning
of
Rule
101(2)
EPC,
ie
either
an
authorising
or
authorised
party.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
geht
es
in
Regel
101
(9)
EPÜ
darum,
daß
ein
Vollmachtgeber,
statt
mehrere
Vertretungsberechtigte
einzeln
zu
bevollmächtigen,
diese
als
Zusammenschluß
bevollmächtigen
kann.
The
basic
purpose
of
Rule
101(9)
EPC
is
to
ensure
that
a
party
appointing
several
representatives
can
authorise
them
as
an
association
instead
of
singly.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
damit
ausreichende
Gewißheit,
daß
der
Kreis
der
unter
diesem
Namen
als
Zusammenschluß
bevollmächtigten
Vertreter
für
jeden
Vollmachtgeber
ohne
weiteres
erkennbar
ist.
It
is
therefore
sufficiently
certain
that
the
composition
of
the
group
of
representatives
authorised
under
this
name
as
an
association
is
immediately
clear
to
any
party
making
the
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Der
Vollmachtgeber
muss
einen
Ausweis
vorlegen
und
eine
eidesstattliche
Erklärung
ausfüllen,
in
der
er
den
Grund
angibt,
weshalb
er
nicht
selbst
an
der
Wahl
teilnehmen
kann.
The
principal
must
present
an
identity
card
or
document
and
complete
a
sworn
declaration
specifying
the
reason
why
he
or
she
is
unable
to
participate
in
the
vote
in
person.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zuweisung
kann
sinnvollerweise
nur
so
verstanden
werden,
daß
damit
der
Rechtsabteilung
auch
die
Kompetenz
zugewiesen
werden
sollte
zu
prüfen,
ob
die
bevollmächtigten
Personen
nach
dem
EPÜ
befugt
sind,
den
oder
die
Vollmachtgeber
zu
vertreten,
da
nur
so
die
mit
der
Einreichung
allgemeiner
Vollmachten
für
alle
Beteiligten
beabsichtigte
Verfahrenserleichterung
erreicht
werden
kann.
This
would
imply
that
the
Legal
Division
also
has
the
authority
to
examine
whether
the
authorised
parties
are
entitled
under
the
EPC
to
represent
the
authorising
party/parties,
as
this
is
the
only
way
that
filing
general
authorisations
can,
as
intended,
simplify
the
process
for
all
concerned.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Juristen
legen
viel
Wert
auf
die
gemeinsame
Erarbeitung
einer
Strategie
für
das
Gerichtsverfahren,
wobei
der
Fokus
nicht
nur
auf
das
Endergebnis
des
Verfahrens,
sondern
auch
auf
die
Optimierung
der
Verfahrenskosten
und
die
Nutzung
der
verfahrensrechtlichen
Instrumente
zur
bestmöglichen
Unterstützung
unserer
Vollmachtgeber
gesetzt
wird.
Our
lawyers
work
closely
with
our
clients
in
devising
strategies
in
proceedings
which
take
into
account
not
only
the
final
outcome,
but
also
the
need
to
optimise
the
legal
costs
and
the
utilisation
of
procedural
instruments
to
give
maximum
support
to
the
position
of
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
aus,
wenn
der
Aktionär
die
Erteilung
einer
solchen
Vollmacht
per
E-Mail
auf
die
in
der
Bekanntmachung
genannte
Adresse
mitteilt
und
eingescannte
Unterlagen
übersendet,
die
die
Identifizierung
des
Aktionärs
als
Vollmachtgeber
sowie
des
bestellten
Bevollmächtigten
ermöglichen.
It
will
suffice
if
the
shareholder
granting
such
powers
of
attorney
dispatches
notice
to
that
effect
to
the
e-mail
address
specified
in
the
announcement
along
with
scans
of
documents
identifying
the
shareholder
as
a
duly
empowered
principal
and
identifying
his
proxy.
ParaCrawl v7.1