Translation of "Vollmachtgeber" in English

Einen solchen Rechtswillen können nur der Vollmachtgeber und der durch die Urkunde Bevollmächtigte äußern.
Only the authorising party and the party authorised in the power of attorney can express such legal consent.
ParaCrawl v7.1

Sie kann sich auf eine oder mehrere Markenanmeldungen oder -eintragungen erstrecken oder als allgemeine Vollmacht zur Vertretung in sämtlichen Verfahren vor dem Amt berechtigen, an denen der Vollmachtgeber beteiligt ist.
It may cover one or more applications or registered trade marks or may be in the form of a general authorisation authorisingauthorising the representative to act in respect of all proceedings before the Office to which the person giving the authorisation is a party.
DGT v2019

Sie kann sich auf eine oder mehrere Anmeldungen oder ein oder mehrere eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster erstrecken oder in Form einer allgemeinen Vollmacht eingereicht werden, die den Vertreter berechtigt, in allen Verfahren, an denen der Vollmachtgeber beteiligt ist, vor dem Amt aufzutreten.
It may cover one or more applications or registered Community designs or may be in the form of a general authorisation allowing the representative to act in respect of all proceedings before the Office to which the person who has issued it is a party.
JRC-Acquis v3.0

Sie kann sich auf eine oder mehrere Markenanmeldungen oder eingetragene Marken erstrecken oder als allgemeine Vollmacht zur Vertretung in sämtlichen Verfahren vor dem Amt berechtigen, an denen der Vollmachtgeber beteiligt ist.
It may cover one or more applications or registered trade marks or may be in the form of a general authorisation authorising the representative to act in respect of all proceedings before the Office to which the person giving the authorisation is a party.
DGT v2019

Eine Gefahr des Mißbrauchs besteht dabei nicht, solange gemäß der bisherigen Amtspraxis sichergestellt ist, daß alle unter dem Zusammenschluß im Geschäftsverkehr handelnden Personen vor dem EPA vertretungsberechtigt sind und der Vollmachtgeber über die Zusammensetzung des Zusammenschlusses nicht getäuscht wird.
There is no risk of this arrangement being abused, as long as it is guaranteed, in accordance with previous Office practice, that all the persons practising as members of the association are entitled to act as representatives before the EPO and that the party making the authorisation has not been deceived about the composition of the association.
ParaCrawl v7.1

Das ist in der Regel der Fall, wenn die Einreichung der allgemeinen Vollmacht durch einen der Beteiligten, d. h. den Vollmachtgeber oder den Bevollmächtigten, erfolgt.
This is usually the case when the general authorisation is filed by one of the parties, ie either the authorising or the authorised party.
ParaCrawl v7.1

Folglich können auch nur der Vollmachtgeber und der Vollmachtnehmer als Beteiligte an dem Vorgang der Einreichung einer allgemeinen Vollmacht für die Zwecke des Auftretens vor dem EPA im Sinne von Regel 101 (2) EPÜ angesehen werden.
Consequently, only the authorising and authorised parties can be regarded as parties to the filing of a general authorisation for the purposes of representation before the EPO within the meaning of Rule 101(2) EPC.
ParaCrawl v7.1

Wir können auch unsere Vollmachtgeber in Gerichtsverfahren zur Wiedergutmachung von Schäden, die durch Verstoß gegen Wettbewerbsregeln verursacht wurden, vertreten.
We offer our clients representation in court proceedings in compensation claims for damages caused by infringements of fair competition rules;
ParaCrawl v7.1

Die Zurückweisung ist ausgeschlossen, wenn der Vollmachtgeber den anderen von der Bevollmächtigung in Kenntnis gesetzt hatte.
Rejection is excluded if the principal notified the other of the authorisation.
ParaCrawl v7.1

Drucken Sie zuerst das Vollmachtformular aus und schicken Sie es ordnungsgemäß ausgefüllt und unterschrieben durch den Vollmachtgeber, zum 0mbudsdienst Pensionen zurück.
Please, first print the proxy form, fill it in, let it sign by the mandating person and send it back to the Office of the Pensions Ombudsman.
CCAligned v1

Zu den rechtlichen Vorgängen, die das Auftreten einer Person für eine andere im Wege der Vertretung vorbereiten, gehören nicht nur die Bevollmächtigung, die das Innenverhältnis zwischen Vollmachtgeber und Bevollmächtigtem betrifft und die mit dem Akt der Bevollmächtigung rechtlich wirksam vorgenommen worden ist, sondern auch der Wille, sich einer ausgestellten Vollmachtsurkunde im Zusammenhang mit dem Auftreten des Bevollmächtigten, für das die Urkunde ausgestellt wurde, zu begeben.
The legal acts performed to allow one person to represent another involve not just the authorisation, which relates to the internal relationship between the authorising and authorised parties and is made legally effective by the act of authorising a party; the agreement to accept the written power of attorney issued in respect of the representative must also exist.
ParaCrawl v7.1

Es wäre im Gegenteil der Rechtssicherheit geradezu abträglich, wenn Vertreter in der Vielzahl einzelner Verfahren auf registrierte allgemeine Vollmachten verweisen könnten, die nicht einmal darauf überprüft wurden, ob eine Vertretungsbefugnis des Bevollmächtigten für den Vollmachtgeber überhaupt gegeben ist.
Indeed legal certainty would be prejudiced if representatives in most individual proceedings could quote registered general authorisations but checks had not even been carried out to ensure that they were actually authorised to represent the authorising parties.
ParaCrawl v7.1

Die Feststellung, daß die Voraussetzungen für die Eintragung einer allgemeinen Vollmacht nicht vorliegen, kann lediglich gegenüber einem Antragsteller getroffen werden, der Beteiligter im Sinne von Regel 101 (2) EPÜ, d. h. Vollmachtgeber oder Bevollmächtigter, ist.
A decision not to register a general authorisation can only be issued in respect of a request from a party to the proceedings within the meaning of Rule 101(2) EPC, ie either an authorising or authorised party.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich geht es in Regel 101 (9) EPÜ darum, daß ein Vollmachtgeber, statt mehrere Vertretungsberechtigte einzeln zu bevollmächtigen, diese als Zusammenschluß bevollmächtigen kann.
The basic purpose of Rule 101(9) EPC is to ensure that a party appointing several representatives can authorise them as an association instead of singly.
ParaCrawl v7.1

Es besteht damit ausreichende Gewißheit, daß der Kreis der unter diesem Namen als Zusammenschluß bevollmächtigten Vertreter für jeden Vollmachtgeber ohne weiteres erkennbar ist.
It is therefore sufficiently certain that the composition of the group of representatives authorised under this name as an association is immediately clear to any party making the authorisation.
ParaCrawl v7.1

Der Vollmachtgeber muss einen Ausweis vorlegen und eine eidesstattliche Erklärung ausfüllen, in der er den Grund angibt, weshalb er nicht selbst an der Wahl teilnehmen kann.
The principal must present an identity card or document and complete a sworn declaration specifying the reason why he or she is unable to participate in the vote in person.
ParaCrawl v7.1

Diese Zuweisung kann sinnvollerweise nur so verstanden werden, daß damit der Rechtsabteilung auch die Kompetenz zugewiesen werden sollte zu prüfen, ob die bevollmächtigten Personen nach dem EPÜ befugt sind, den oder die Vollmachtgeber zu vertreten, da nur so die mit der Einreichung allgemeiner Vollmachten für alle Beteiligten beabsichtigte Verfahrenserleichterung erreicht werden kann.
This would imply that the Legal Division also has the authority to examine whether the authorised parties are entitled under the EPC to represent the authorising party/parties, as this is the only way that filing general authorisations can, as intended, simplify the process for all concerned.
ParaCrawl v7.1

Unsere Juristen legen viel Wert auf die gemeinsame Erarbeitung einer Strategie für das Gerichtsverfahren, wobei der Fokus nicht nur auf das Endergebnis des Verfahrens, sondern auch auf die Optimierung der Verfahrenskosten und die Nutzung der verfahrensrechtlichen Instrumente zur bestmöglichen Unterstützung unserer Vollmachtgeber gesetzt wird.
Our lawyers work closely with our clients in devising strategies in proceedings which take into account not only the final outcome, but also the need to optimise the legal costs and the utilisation of procedural instruments to give maximum support to the position of our clients.
ParaCrawl v7.1

Es reicht aus, wenn der Aktionär die Erteilung einer solchen Vollmacht per E-Mail auf die in der Bekanntmachung genannte Adresse mitteilt und eingescannte Unterlagen übersendet, die die Identifizierung des Aktionärs als Vollmachtgeber sowie des bestellten Bevollmächtigten ermöglichen.
It will suffice if the shareholder granting such powers of attorney dispatches notice to that effect to the e-mail address specified in the announcement along with scans of documents identifying the shareholder as a duly empowered principal and identifying his proxy.
ParaCrawl v7.1