Translation of "Vollgepumpt" in English
Wer
so
vermessen
ist,
riskiert
es,
mit
Blei
vollgepumpt
zu
werden.
It's
better
not
to
get
shot
for
nobody's
fault.
OpenSubtitles v2018
Sylvia,
sie
war
vollgepumpt
mit
Schmerzmitteln
und
sie
lag
im
Sterben.
Sylvia,
for
heaven's
sakes
she
was
full
of
sedatives
and
she
was
dying.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
schon
mit
Morphium
vollgepumpt.
We've
already
pumped
him
full
of
morphine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vollgepumpt
wie
ein
Drogenschmuggler
aus
Tijuana.
He's
doped-up
like
a
tijuana
drug
mule.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
man
hat
dich
mit
Blut
vollgepumpt.
I
heard
they
pumped
you
full
of
three
pints
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
das
Arschloch,
das
mich
mit
diesem
Gift
vollgepumpt
hat.
He's
the
asshole
who
put
this
poison
in
me.
OpenSubtitles v2018
Bei
Chicken-4-Dayz
werden
die
Hühner
mit
Hormonen
vollgepumpt
und
in
winzige
Käfige
eingepfercht.
Over
at
Chicken
4
Dayz,
they
pump
their
chickens
full
of
hormones
and
keep
them
cooped
up
in
tiny
cages.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
mit
Beruhigungsmitteln
vollgepumpt.
We
shot
him
full
of
tranquilizers.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug,
mit
dem
die
uns
vollgepumpt
haben.
It's
what
they
put
inside
of
us.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
auch
vollgepumpt
mit
Östrogenen
und
du
verhältst
dich
nicht
so.
You're
full
of
estrogen
and
you
don't
act
like
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Anzüge
unserer
Jungs
sind
mit
Sauerstoff
vollgepumpt.
But
our
boys
need
oxygen
pumped
into
their
suits.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
damals
allerdings
ziemlich
mit
Morfin
vollgepumpt.
But
you
were
high
on
morphine
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
mit
Blei
vollgepumpt.
They
filled
him
so
full
of
lead
I
could
use
his
body
as
an
anchor.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
froh
sein,
dass
wir
dich
nicht
mit
Antibiotika
vollgepumpt
haben.
You're
lucky
we
didn't
pump
you
full
of
antibiotics.
OpenSubtitles v2018
Vollgepumpt
lässt
sie
sich
leichter
kontrollieren.
They
like
to
keep
her
doped
up.
It
makes
her
easier
to
control.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
meinte,
sie
hätten
ihn
mit
Narcosynthetica
vollgepumpt.
The
doctor
said
they
pumped
him
full
of
narco-synthetic.
OpenSubtitles v2018
Vollgepumpt
mit
Medikamenten
halte
ich
mich
auf
den
Beinen.
High
on
neuro-blockers
and
trying
to
stay
awake.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
das
denn
derartig
mit
Endorphinen
vollgepumpt
sein?
It's
full
of
endorphin.
OpenSubtitles v2018
Sein
Körper
ist
mit
Drogen
vollgepumpt.
Well,
there's
a
lot
of
junk
in
his
system
for
such
an
old
man.
Apparently
he
was
addicted
to
morphine.
OpenSubtitles v2018
Irgendwelche
Idioten
haben
ihn
mit
Gras
vollgepumpt.
Some
idiots
pumped
him
full
of
weed.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vollgepumpt
mit
Medizin,
er
weiß
nicht,
was
er
sagt!
His
head's
full
of
scars.
He's
up
to
his
eyeballs
in
drugs.
He
doesn't
know
what
he's
saying.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
mit
Steinsalz
vollgepumpt.
I
shot
her
full
of
rock
salt.
OpenSubtitles v2018
Komisch,
im
Traumwar
ich
mit
Drogen
vollgepumpt
und
in
einem
Raum
eingesperrt.
Silly
idea,
I
dreamt
I
was
shot
full
of
dope
and
locked
up
in
a
room.
OpenSubtitles v2018