Translation of "Vollen wahrheit" in English
Diese
Unterscheidung
ist
immer
da
in
der
vollen
Wahrheit
der
Dinge.
That
discrimination,
that
distinction,
is
always
there
in
the
full
truth
of
things.
ParaCrawl v7.1
Impressum
«Der
Geist
der
Wahrheit
wird
euch
zur
vollen
Wahrheit
führen»
Links
Impressum
"The
Spirit
of
truth
will
guide
you
into
all
truth"
ParaCrawl v7.1
Die
echte
Basis
des
Buddhismus
besteht
aus
der
vollen
Kenntnis
der
Wahrheit
über
die
Realität.
The
real
basis
of
Buddhism
is
full
knowledge
of
the
truth
of
reality.
ParaCrawl v7.1
Jesus
selbst
hat
gesagt,
dass
der
Geist
uns
zur
vollen
Wahrheit
führen
wird.
Jesus
himself
told
us
that
the
Spirit
would
lead
us
to
the
whole
truth.
ParaCrawl v7.1
Und
das
entspricht
der
vollen
Wahrheit,
weil
dieser
junge
Mann
unserem
Staat
dem
Neuanfang
geben
wird,
den
er
schon
lange
braucht.
And
that's
the
real
truth,
because
this
young
man
will
give
our
state
the
fresh
start
it
so
desperately
needs.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
dann
so
weit
geht
zu
behaupten:
›Es
gibt
keinen
Gott‹
(Ps
14,
1),
enthüllt
er
mit
endgültiger
Klarheit,
wie
unzureichend
sein
Wissen
ist
und
wie
weit
er
von
der
vollen
Wahrheit
über
die
Dinge,
ihren
Ursprung
und
ihre
Bestimmung
entfernt
ist«
(ebd.,
18).
And
so
when
he
claims
that
‘God
does
not
exist’
(cf.
Ps
14:1),
he
shows
with
absolute
clarity
just
how
deficient
his
knowledge
is
and
just
how
far
he
is
from
the
full
truth
of
things,
their
origin
and
their
destiny”
(ibid.,
n.
18).
ParaCrawl v7.1
Der
Anthropozentrismus,
der
die
Moderne
kennzeichnet,
darf
niemals
losgelöst
werden
von
der
vollen
Wahrheit
über
den
Menschen;
und
diese
schließt
seine
transzendente
Berufung
ein.
The
anthropocentrism
which
characterizes
modernity
can
never
be
detached
from
an
acknowledgment
of
the
full
truth
about
man,
which
includes
his
transcendent
vocation.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
euch
wohl
für
die
Dauer
eures
Erdenlebens
nützen,
doch
so
ihr
es
nicht
anwendet,
um
euch
ein
geistiges
Wissen
zu
verschaffen,
indem
ihr
durch
irdisches
Wissen
die
Erkenntnis
erlanget,
daß
ihr
Geschöpfe
Gottes
seid,
und
euch
dann
bemühet,
zur
vollen
Wahrheit
aus
Gott
zu
gelangen,
werdet
ihr
keine
Vorteile
besitzen,
so
ihr
in
das
geistige
Reich
eingehet.
It
can
certainly
be
useful
to
you
for
the
duration
of
your
earthly
life,
but
if
you
don’t
use
it
to
acquire
spiritual
knowledge
by
arriving
through
earthly
knowledge
at
the
realisation
that
you
are
God’s
living
creations
and
then
strive
to
attain
the
complete
truth
of
God
it
will
not
be
of
any
benefit
to
you
when
you
enter
into
the
spiritual
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Ein
bescheidener
Lebensstil,
der
nicht
so
sehr
den
äußeren
Einflüssen
unterworfen
ist,
die
unsere
Aufmerksamkeit
fesseln,
öffnet
uns
plötzlich
innerlich
und
wir
können
das
Geheimnis
erblicken,
das
in
uns
lebt,
in
der
Tiefe,
und
das
ist
wahres
Licht,
das
uns
Dinge
in
ihrer
vollen
Wahrheit
ihres
Seins
zeigt.
A
more
sober
lifestyle,
less
subject
to
various
external
calls
that
capture
our
attention,
opens
us
up
on
the
inside
and
we
can
see
the
Mystery
that
lives
in
us,
in
the
depths,
which
is
the
true
Light
that
shows
us
things
in
the
full
truth
of
their
being
and
existence.
ParaCrawl v7.1
Diese
gemeinsame
Erfahrung
führt
dazu,
daß
der
verlorene
Sohn
sich
und
seine
Taten
in
der
vollen
Wahrheit
zu
sehen
beginnt
(dieses
Sehen
in
Wahrheit
ist
echte
Demut)
und
seinem
Vater
gerade
dadurch
besonders
lieb
wird,
der
in
so
leuchtender
Klarheit
das
Gute
sieht,
das
dank
einer
geheimnisvollen
Ausstrahlung
der
Wahrheit
und
der
Liebe
geschehen
ist,
daß
er
alle
Schandtaten
des
Sohnes
gleichsam
vergißt.
This
common
experience
makes
the
prodigal
son
begin
to
see
himself
and
his
actions
in
their
full
truth
(this
vision
in
truth
is
a
genuine
form
of
humility);
on
the
other
hand,
for
this
very
reason
he
becomes
a
particular
good
for
his
father:
the
father
sees
so
clearly
the
good
which
has
been
achieved
thanks
to
a
mysterious
radiation
of
truth
and
love,
that
he
seems
to
forget
all
the
evil
which
the
son
had
committed.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
ihr
Menschen
nun
auch
belehrt
werdet....
wird
Jesus
Christus
nicht
als
Gottes
Sohn
und
Erlöser
der
Welt,
in
Dem
Ich
Selbst
Mich
verkörpert
habe,
dargestellt,
so
seid
ihr
nicht
in
der
vollen
Wahrheit
unterrichtet,
und
ihr
werdet
ewiglich
nicht
frei
werden,
denn
die
Wahrheit
allein
macht
euch
frei.
Regardless
how
you
are
instructed....
if
Jesus
Christ
is
not
portrayed
as
the
Son
of
God
and
Saviour
of
the
world,
in
Whom
I
embodied
Myself,
you
are
not
taught
the
complete
truth,
and
you
will
not
become
free
eternally,
since
only
truth
will
set
you
free.
ParaCrawl v7.1
Jesus
sagte
Seinen
Jüngern:
“wenn
der
Helfer
kommt,
der
Geist
der
Wahrheit,
wird
er
euch
anleiten,
in
der
vollen
Wahrheit
zu
leben”
(Johannes
16:13).
Jesus
told
His
disciples
that
“when
He,
the
Spirit
of
Truth,
comes,
He
will
guide
you
into
all
truth”
(John
16:13).
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ermöglicht
nur
die
gleichzeitige
Anschauung
sowohl
der
Einheitselemente
wie
der
Verschiedenheiten
das
Verstehen
und
die
Deutung
der
vollen
Wahrheit
jeder
menschlichen
Kultur.
In
fact,
only
an
overall
vision
of
both
the
elements
of
unity
and
the
elements
of
diversity
makes
it
possible
to
understand
and
interpret
the
full
truth
of
every
human
culture.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Wunsch
des
Vaters
ist
es,
dass
seine
Geschöpfe
ihn
begreifen
—
zur
vollen
Wahrheit
gelangen.
And
it
is
the
desire
of
Godˆ
that
his
creatures
should
understand
him
—
come
fully
to
know
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
dann
so
weit
geht
zu
behaupten:
»Es
gibt
keinen
Gott«
(Ps
14,
1),
enthüllt
er
mit
endgültiger
Klarheit,
wie
unzureichend
sein
Wissen
ist
und
wie
weit
er
von
der
vollen
Wahrheit
über
die
Dinge,
ihren
Ursprung
und
ihre
Bestimmung
entfernt
ist.
And
so
when
he
claims
that
“God
does
not
exist”
(cf.
Ps
14:1),
he
shows
with
absolute
clarity
just
how
deficient
his
knowledge
is
and
just
how
far
he
is
from
the
full
truth
of
things,
their
origin
and
their
destiny.
ParaCrawl v7.1
In
Seinem
göttlichen
Atem
hauchte
der
erneuernde
Atem
Gottes
die
alten
Missverständnisse
hinweg
und
ersetzte
sie
mit
der
vollen
Wahrheit
der
Liebe
Gottes.
In
His
divine
breath
was
the
renewing
exhalation
of
God
that
came
to
blow
away
the
old
misunderstandings
and
replace
them
with
the
full
truth
of
God’s
divine
love.
ParaCrawl v7.1
Und
je
mehr
die
wirklichen
Zeugen
aussterben,
umso
weniger
Möglichkeiten
hat
dieses
Volk,
jemals
wieder
zur
vollen
Wahrheit
über
sich
selbst
zurückzukehren.
And
the
more
the
real
contemporaneous
witnesses
die
off,
the
less
chance
there
is
for
this
nation
to
find
its
way
back
to
the
whole
truth
about
itself.
ParaCrawl v7.1
Ich
suche
euch
dieses
Wissen
durch
Meinen
Geist
zu
vermitteln,
auf
daß
ihr
euch
in
der
vollen
Wahrheit
beweget
und
auch
selbst
euch
dieser
Wahrheit
gewiß
sein
könnet.
I
aim
to
impart
this
knowledge
to
you
through
My
spirit
so
that
you
will
live
in
complete
truth
and
you
can
also
be
certain
of
this
truth
yourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
Geist
als
überall
die
innerste
Kraft
durchdringt
alles,
sieht
alles
und
bezwingt
alles
–
was
auch
dein
Geist
tun
wird,
aber
noch
nicht
heute
und
auch
nicht
morgen,
sondern
dann,
wenn
in
dir
alles
in
der
vollen
Wahrheit
geordnet
sein
wird.
The
spirit
is
everywhere
the
most
inner
power
and
penetrates
everything,
sees
everything
and
conquers
everything
-
what
also
your
spirit
will
do,
but
not
today
and
also
not
tomorrow,
only
then
when
everything
in
you
is
ordered
according
to
the
full
truth.
ParaCrawl v7.1
Und
somit
habe
Ich
euch
nun
der
vollen
und
leichtbegreiflichen
Wahrheit
nach
das
große
Gericht
des
neuen
und
alten
Heidentums
gezeigt.
And
by
this
I
have
shown
you
now
the
full
and
well
understandable
truth
about
the
great
judgment
of
the
new
and
the
old
paganism.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
sei
ihm
nun,
wie
da
wolle,
wir
sind
nun
schon
darum
über
die
Massen
froh
und
heiter,
dass
wir
durch
Deine
übergrosse
Gnade
und
Liebe
nun
den
untrüglichen
Weg
zur
vollen
und
lebendigen
Wahrheit
überkommen
haben.
But
no
matter
how,
we
are
now
already
extremely
glad
and
cheerful
because
we
have
received
the
infallible
way
to
the
full
and
living
truth
by
Your
extremely
great
mercy
and
love.
ParaCrawl v7.1
Nun
wir
uns
aber
von
der
vollen
Wahrheit
völligst
überzeugt
haben,
so
können
wir
auch
nicht
mehr
umhin,
die
Wahrheit,
die
aus
den
Himmeln
kam,
als
das
anzusehen,
was
sie
ist,
–
und
das
nun
um
so
mehr,
da
Zeit,
Umstände
und
die
Oberherrlichkeit
Roms
uns
dabei
günstiger
sind,
als
wir
je
so
etwas
hätten
erwarten
können!
But
now
that
we
have
convinced
ourselves
fully
of
the
full
truth,
we
cannot
do
anything
other
than
to
accept
the
truth,
as
it
came
from
heaven,
as
what
it
is
–
and
all
the
more
so
since
time,
circumstance
and
the
sovereignty
of
Rome
are
more
suitable
for
us
than
we
could
ever
have
expected!
ParaCrawl v7.1
Sie
verkörpert
keine
teilweisen
oder
vorübergehenden
Gesellschaftsmodelle,
sondern
strebt
die
Umwandlung
der
Herzen
und
Sinne
an,
damit
sich
der
Mensch
in
der
vollen
Wahrheit
seines
Menschseins
wiederentdecken
und
wiedererkennen
kann.
She
does
not
represent
partial
or
temporary
models
of
society
but
endeavours
to
transform
hearts
and
minds
so
that
men
and
women
may
rediscover
and
recognize
themselves
in
the
full
truth
of
their
humanity.
ParaCrawl v7.1