Translation of "Volkssprache" in English

Maltesisch als Volkssprache und Englisch sind beide Amtssprachen.
Maltese as the vernacular and English are both official languages.
EUbookshop v2

Die niederländische Volkssprache wurde mit Unwissenheit und Rückständigkeit in Verbindung gebracht.
As the language of ordinary people, Dutch was associated with ignorance and backwardness.
ParaCrawl v7.1

Sie übersetzten Kirchenbücher und schufen auch Schrifttum in der bulgarischen Volkssprache.
They translated many liturgical service books and in fact created literature in the Bulgarian language.
ParaCrawl v7.1

Es gibt hier nur eine Volkssprache und zwar Tschechisch.
There is just one national language – Czech.
ParaCrawl v7.1

Sie uebersetzten Kirchenbuecher und schufen auch Schrifttum in der bulgarischen Volkssprache.
They translated many liturgical service books and in fact created literature in the Bulgarian language.
ParaCrawl v7.1

Die Volkssprache hat zu allen Zeiten auch in der Gegenwart das Wortgut abgeschliffen.
The people language sanded the word property off at all times also in the present.
ParaCrawl v7.1

Wie üblich ist das, um sich von der Volkssprache zu leihen?
To borrow from the vernacular, how sick is that?
ParaCrawl v7.1

Die Bewahrung und Verwendung solcher Namen würde mit einer Änderung der Volkssprache übereinstimmen.
The preservation and use of such names would be consistent with a change in the vernacular.
ParaCrawl v7.1

Sie entwickelte sich aus der Volkssprache der Region Kastilien.
It developed from the vernacular spoken in the Castille region.
ParaCrawl v7.1

Das Ukrainische hat sich gegen Ende des 18. Jahrhunderts aus der Volkssprache entwickelt.
Ukrainian developed around the end of the 18th century out of the vernacular.
ParaCrawl v7.1

Er zählte zu den ersten Predigern, welche die griechische Volkssprache in seinen Predigten verwandten.
He was among the first preachers who included the Demotic language in his preachings.
WikiMatrix v1

Auch Städte wie Brügge, Gent, Antwerpen oder Brüssel wurden in der Volkssprache verwaltet.
Cities such as Bruges, Ghent, Antwerp and Brussels were all governed in the vernacular.
ParaCrawl v7.1

Die anonyme Masse von Arbeitern, Handwerkern und Bauern benutzte die Volkssprache, das Flämische.
The anonymous masses, consisting of labourers, manual workers and farmers, spoke the Flemish vernacular.
ParaCrawl v7.1

Es ist in einer umweltfreundliche und Volkssprache Stil mit der Verwendung von lokalen Baustoffen und Praktiken.
It is designed in an eco friendly and vernacular style with the use of local building materials and practices.
ParaCrawl v7.1

Er wuchs wie fast alle Tschetschenen mit der offiziell verbotenen Volkssprache und dem Russischen auf.
He grew up like all Chechens, speaking the officially banned traditional language and Russian.
ParaCrawl v7.1

Es wäre außerdem hilfreich, wenn ein einfacher Katechismus in der Volkssprache ausgearbeitet und verbreitet würde.
It would also prove helpful if a simple catechism in the language of the people were prepared and made available.
ParaCrawl v7.1

Die Romantik war die kulturgeschichtliche Epoche, die die Ethnizität und die Volkssprache in die Mi...
Romanticism was a literary and artistic movement that placed ethnicity and language at the heart of...
ParaCrawl v7.1

Ab 1830 sind zwei Drittel der heutigen europäischen Staaten entweder mittels Gewalt oder durch friedliche Mittel als Ergebnis des demokratischen Kampfes um eine Regierung und ein Unterrichtswesen in der eigenen Volkssprache entstanden.
From 1830, two-thirds of today's European states came about either by violent or by peaceful means, as a result of the democratic fight for government and education in the people's own language.
Europarl v8

Wenn darüber hinaus die Volkssprache nur in unzureichendem Maße die Sprache der Bildung, Verwaltung und Wirtschaft ist, entsteht eine Zweiteilung zwischen Bürgern und Bürgerinnen erster Klasse, die von Haus aus mit der vorherrschenden Sprache aufgewachsen sind, und Bürgern und Bürgerinnen zweiter Klasse, die diese Sprache lediglich erlernt haben.
Furthermore, if the national language is not the language widely used in education, government and the economy, there will be a split between first-class citizens who have grown up with the dominant language from birth and second-class citizens who have merely acquired it.
Europarl v8

Herausragend war aber 1466 sein Erstdruck der Bibel in einer Volkssprache, die sogenannte Mentelin-Bibel, eines der ersten in deutscher Sprache gedruckten Bücher.
However, his first printing of a Bible in vernacular language stands out, the so-called Mentelin Bible of 1466, the first attested edition of the full Bible in the German language, translated from the Vulgate, and one of the earliest printed works in German.
Wikipedia v1.0

Eine Ausnahme bildet das Griechische an der Südküste des Schwarzen Meeres, die Pontische Sprache, die viele Entwicklungen der mittelgriechischen Volkssprache nicht mitvollzogen hat.
The dualism of literary language and vernacular was to persist until well into the 20th century, when the Greek language question was decided in favor of the vernacular in 1976.
Wikipedia v1.0