Translation of "Volkspolizei" in English
Tatsächlich
wurden
zunächst
Unterkünfte
für
die
Kasernierte
Volkspolizei
(KVP)
geschaffen.
In
fact,
they
were
used
initially
as
accommodation
for
the
barracks-based
"people's
police"
("Kasernierte
Volkspolizei"
or
(CPI)).
Wikipedia v1.0
Diese
wurden
1952
in
die
Kasernierte
Volkspolizei
(KVP)
überführt.
It
was
formed
in
1956
from
the
Kasernierte
Volkspolizei
(Barracked
People's
Police),
the
military
units
of
the
regular
police
(Volkspolizei),
when
East
Germany
joined
the
Warsaw
Pact.
Wikipedia v1.0
Die
Genossen
von
der
Volkspolizei
waren
mit
der
Situation
überfordert.
Indeed,
the
comrades
from
the
national
police
were
temporarily
unable
to
cope.
OpenSubtitles v2018
Damit
stand
der
Volkspolizei
ein
umfassender
Raum
für
Eingriffsmöglichkeiten
offen.
All
these
gave
the
police
a
good
opportunity
to
interfere.
WikiMatrix v1
Sie
waren
Sportorganisationen
der
Nationalen
Volksarmee
bzw.
der
Volkspolizei.
They
were
sports
organizations
of
the
National
People's
Army
and
the
Volkspolizei,
respectively.
WikiMatrix v1
Meine
Ex-Frau
wollte
das
in
der
Volkspolizei
Karriere
mache.
My
ex-wife
wanted
in
the
People's
police
career
doing.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Angehörige
von
Volkspolizei
und
Nationaler
Volksarmee
protestieren.
Even
members
of
the
People's
Police
and
the
National
People's
Army
protested.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegungen
der
Westalliierten
werden
von
der
Volkspolizei
minutiös
erfasst.
The
movements
of
the
Allies
are
recorded
in
great
detail
by
the
People's
Police.
ParaCrawl v7.1
Sie
fallen
auf
dem
Volkspolizei-
revier
in
Kleinmachnow.
The
words
were
spoken
at
police
headquarters
in
Kleinmachnow.
ParaCrawl v7.1
Wir
warteten
auf
die
Volkspolizei,
die
auch
wenig
später
eintraf.
We
waited
for
the
People's
Police,
who
arrived
a
little
later
also.
ParaCrawl v7.1
Der
Platz
wurde
von
der
deutschen
"Volkspolizei"
bewacht.
The
field
was
guarded
by
German
"People's
Police".
ParaCrawl v7.1
Fotos
6
and
7:
die
Volkspolizei
"setzt
Gesetz
außer
Kraft".
Photos
6
and
7:
The
People's
Police
were
"enforcing
the
law."
ParaCrawl v7.1
Dabei
arbeitete
die
Staatssicherheit
eng
mit
der
Volkspolizei
und
dem
Zoll
zusammen.
For
this
the
Stasi
cooperated
closely
with
the
police
and
the
customs
control.
ParaCrawl v7.1
Danach
von
den
Russen
denen
die
ostdeutsche
Volkspolizei
folgte.
Later
the
Russians
took
over
and
after
that
the
East
German
police.
ParaCrawl v7.1
Eine
Stunde
später
verstirbt
sie
im
Krankenhaus
der
Volkspolizei.
She
died
an
hour
later
in
the
People's
Police
Hospital.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
das
wahre
Gesicht
der
"Volkspolizei"
von
Jiangs
Regime
dar.
This
exposes
the
true
face
of
the
"People's
Police"
of
Jiang's
regime.
ParaCrawl v7.1
Zu
Wachzwecken
wurde
die
Volkspolizei
eingesetzt.
Volkspolizei
were
employed
for
guard
purposes.
ParaCrawl v7.1
Der
Platz
wurde
von
der
"Volkspolizei"
bewacht.
The
field
was
guared
by
the
"People's
police".
ParaCrawl v7.1
Ich
war
von
dem
unrechtmäßigen
Verhalten
der
sogenannten
"Volkspolizei"
schockiert.
I
was
shocked
by
the
obscene
acts
perpetrated
by
members
of
the
so-called
"People's
Police."
ParaCrawl v7.1
Die
Kasernierte
Volkspolizei
(KVP)
war
der
militärische
Vorläufer
der
Nationalen
Volksarmee
der
DDR.
The
Kasernierte
Volkspolizei
(KVP,
German
for
"Barracked
People's
Police")
was
the
precursor
to
the
National
People's
Army
(NVA)
in
East
Germany.
Wikipedia v1.0
Nach
Beförderungen
kam
er
im
November
1947
zur
Volkspolizei
und
im
September
1948
zur
Grenzpolizei.
After
several
promotions
he
joined
the
Volkspolizei,
the
federal
police,
in
1947,
and
later,
in
September
1948,
the
Grenzpolizei.
WikiMatrix v1