Translation of "Volkspolizei" in English

Tatsächlich wurden zunächst Unterkünfte für die Kasernierte Volkspolizei (KVP) geschaffen.
In fact, they were used initially as accommodation for the barracks-based "people's police" ("Kasernierte Volkspolizei" or (CPI)).
Wikipedia v1.0

Diese wurden 1952 in die Kasernierte Volkspolizei (KVP) überführt.
It was formed in 1956 from the Kasernierte Volkspolizei (Barracked People's Police), the military units of the regular police (Volkspolizei), when East Germany joined the Warsaw Pact.
Wikipedia v1.0

Die Genossen von der Volkspolizei waren mit der Situation überfordert.
Indeed, the comrades from the national police were temporarily unable to cope.
OpenSubtitles v2018

Damit stand der Volkspolizei ein umfassender Raum für Eingriffsmöglichkeiten offen.
All these gave the police a good opportunity to interfere.
WikiMatrix v1

Sie waren Sportorganisationen der Nationalen Volksarmee bzw. der Volkspolizei.
They were sports organizations of the National People's Army and the Volkspolizei, respectively.
WikiMatrix v1

Meine Ex-Frau wollte das in der Volkspolizei Karriere mache.
My ex-wife wanted in the People's police career doing.
OpenSubtitles v2018

Selbst Angehörige von Volkspolizei und Nationaler Volksarmee protestieren.
Even members of the People's Police and the National People's Army protested.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegungen der Westalliierten werden von der Volkspolizei minutiös erfasst.
The movements of the Allies are recorded in great detail by the People's Police.
ParaCrawl v7.1

Sie fallen auf dem Volkspolizei- revier in Kleinmachnow.
The words were spoken at police headquarters in Kleinmachnow.
ParaCrawl v7.1

Wir warteten auf die Volkspolizei, die auch wenig später eintraf.
We waited for the People's Police, who arrived a little later also.
ParaCrawl v7.1

Der Platz wurde von der deutschen "Volkspolizei" bewacht.
The field was guarded by German "People's Police".
ParaCrawl v7.1

Fotos 6 and 7: die Volkspolizei "setzt Gesetz außer Kraft".
Photos 6 and 7: The People's Police were "enforcing the law."
ParaCrawl v7.1

Dabei arbeitete die Staatssicherheit eng mit der Volkspolizei und dem Zoll zusammen.
For this the Stasi cooperated closely with the police and the customs control.
ParaCrawl v7.1

Danach von den Russen denen die ostdeutsche Volkspolizei folgte.
Later the Russians took over and after that the East German police.
ParaCrawl v7.1

Eine Stunde später verstirbt sie im Krankenhaus der Volkspolizei.
She died an hour later in the People's Police Hospital.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt das wahre Gesicht der "Volkspolizei" von Jiangs Regime dar.
This exposes the true face of the "People's Police" of Jiang's regime.
ParaCrawl v7.1

Zu Wachzwecken wurde die Volkspolizei eingesetzt.
Volkspolizei were employed for guard purposes.
ParaCrawl v7.1

Der Platz wurde von der "Volkspolizei" bewacht.
The field was guared by the "People's police".
ParaCrawl v7.1

Ich war von dem unrechtmäßigen Verhalten der sogenannten "Volkspolizei" schockiert.
I was shocked by the obscene acts perpetrated by members of the so-called "People's Police."
ParaCrawl v7.1

Die Kasernierte Volkspolizei (KVP) war der militärische Vorläufer der Nationalen Volksarmee der DDR.
The Kasernierte Volkspolizei (KVP, German for "Barracked People's Police") was the precursor to the National People's Army (NVA) in East Germany.
Wikipedia v1.0

Nach Beförderungen kam er im November 1947 zur Volkspolizei und im September 1948 zur Grenzpolizei.
After several promotions he joined the Volkspolizei, the federal police, in 1947, and later, in September 1948, the Grenzpolizei.
WikiMatrix v1