Translation of "Volksfeststimmung" in English
Die
Auftritte
von
Hubert
von
Goisern
rufen
eine
Volksfeststimmung
hervor.
Hubert
von
Goisern's
appearance
arouses
a
funfair
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Beim
Querstapellauf
der
Homeric
herrschte
rund
um
das
Werftgelände
Volksfeststimmung.
Homeric
When
launching
the
Homeric
sideways,
there
was
a
great
festival
mood
all
around
the
shipyard.
CCAligned v1
Da
auch
für
das
leibliche
Wohl
gesorgt
ist,
herrscht
hier
Volksfeststimmung.
With
food
available
too,
the
atmosphere
is
like
being
at
a
popular
festival
here.
ParaCrawl v7.1
Religiöses
Brauchtum
und
Ausgelassenheit
schließen
sich
nicht
aus
–
trotz
der
mystischen
Thematik
herrscht
Volksfeststimmung.
Religious
traditions
and
exuberance
are
not
mutually
exclusive.
In
spite
of
the
mystical
theme,
the
atmosphere
resembles
that
of
a
public
festival.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahreszeit,
die
zunehmende
Volksfeststimmung,
das
Spektakel:
all
das
hat
einen
Einfluss,
und
das
Ergebnis
ist
dramatisch.
The
start
is
a
true
public
occasion...
The
time
of
year,
the
ever-growing
folklore,
the
spectacle:
all
have
an
impact
and
the
result
is
dramatic.
ParaCrawl v7.1
Nationale
und
internationale
Wettkämpfe
finden
hier
sehr
häufig
statt
und
versetzen
das
Leben
auf
der
Promenade
beinahe
in
Volksfeststimmung.
National
and
international
competitions
are
held
here
very
often
and
enable
life
on
the
promenade
near
fair
mood.
ParaCrawl v7.1
Dort
herrschte
zum
Tatra-Tag
Volksfeststimmung,
es
gab
eine
Showbühne,
Bierzelte
und
einheimische
Spezialitäten,
viele
Besucher
waren
gekommen.
The
atmosphere
there
on
Tatra-Day
equalled
a
festival,
there
was
a
concert
stage,
beer
tents
and
local
gastronomic
specialties,
many
visitors
were
present.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
befindet
sich
auf
der
Talstrasse
direkt
beim
Eisstadion,
wo
auch
das
TdS-Village
mit
dem
Show-Truck,
die
Bike-Expo
und
die
Kids
World
für
Volksfeststimmung
sorgen
werden.
The
finish
is
in
Talstrasse,
just
outside
the
Ice
Stadium,
where
the
TdS
village
with
the
Show
Truck,
the
Bike
Expo
and
the
Kids
World
will
provide
a
fairground
mood.
ParaCrawl v7.1
Volksfeststimmung
am
Gmundner
Rathausplatz
–
und
das
gleich
drei
Abende
lang:
Hubert
von
Goisern
gab
am
verlängerten
Wochenende
mit
medialer
Unterstützung
der
OÖNachrichten
drei
Open-Air-Konzerte
am
Traunseeufer,
und
jedes
einzelne
war
seit
Wochen
ausverkauft.
Carnival
atmosphere
at
the
Gmunden
Rathausplatz
–
and
for
three
evenings
too:
over
the
long
weekend
Hubert
von
Goisern
gave
three
open
air
concerts
on
the
shore
of
the
Traunsee
with
media
support
from
the
OÖNachrichten
-
and
each
one
had
been
sold
out
for
weeks.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Karfreitag,
die
Straßen
sind
unheimlich
belebt,
aus
den
Kneipen
klingt
fröhliche
Musik
und
auf
allen
Plätzen
und
Straßen
herrscht
Volksfeststimmung.
It
is
Good
Friday,
the
streets
are
extremely
crowded,
joyful
music
can
be
heard
from
all
the
pubs
and
on
all
the
squares
and
roads;
the
mood
is
festival-like.
ParaCrawl v7.1