Translation of "Volksfeststimmung" in English

Die Auftritte von Hubert von Goisern rufen eine Volksfeststimmung hervor.
Hubert von Goisern's appearance arouses a funfair atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Beim Querstapellauf der Homeric herrschte rund um das Werftgelände Volksfeststimmung.
Homeric When launching the Homeric sideways, there was a great festival mood all around the shipyard.
CCAligned v1

Da auch für das leibliche Wohl gesorgt ist, herrscht hier Volksfeststimmung.
With food available too, the atmosphere is like being at a popular festival here.
ParaCrawl v7.1

Religiöses Brauchtum und Ausgelassenheit schließen sich nicht aus – trotz der mystischen Thematik herrscht Volksfeststimmung.
Religious traditions and exuberance are not mutually exclusive. In spite of the mystical theme, the atmosphere resembles that of a public festival.
ParaCrawl v7.1

Die Jahreszeit, die zunehmende Volksfeststimmung, das Spektakel: all das hat einen Einfluss, und das Ergebnis ist dramatisch.
The start is a true public occasion... The time of year, the ever-growing folklore, the spectacle: all have an impact and the result is dramatic.
ParaCrawl v7.1

Nationale und internationale Wettkämpfe finden hier sehr häufig statt und versetzen das Leben auf der Promenade beinahe in Volksfeststimmung.
National and international competitions are held here very often and enable life on the promenade near fair mood.
ParaCrawl v7.1

Dort herrschte zum Tatra-Tag Volksfeststimmung, es gab eine Showbühne, Bierzelte und einheimische Spezialitäten, viele Besucher waren gekommen.
The atmosphere there on Tatra-Day equalled a festival, there was a concert stage, beer tents and local gastronomic specialties, many visitors were present.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel befindet sich auf der Talstrasse direkt beim Eisstadion, wo auch das TdS-Village mit dem Show-Truck, die Bike-Expo und die Kids World für Volksfeststimmung sorgen werden.
The finish is in Talstrasse, just outside the Ice Stadium, where the TdS village with the Show Truck, the Bike Expo and the Kids World will provide a fairground mood.
ParaCrawl v7.1

Volksfeststimmung am Gmundner Rathausplatz – und das gleich drei Abende lang: Hubert von Goisern gab am verlängerten Wochenende mit medialer Unterstützung der OÖNachrichten drei Open-Air-Konzerte am Traunseeufer, und jedes einzelne war seit Wochen ausverkauft.
Carnival atmosphere at the Gmunden Rathausplatz – and for three evenings too: over the long weekend Hubert von Goisern gave three open air concerts on the shore of the Traunsee with media support from the OÖNachrichten - and each one had been sold out for weeks.
ParaCrawl v7.1

Es ist Karfreitag, die Straßen sind unheimlich belebt, aus den Kneipen klingt fröhliche Musik und auf allen Plätzen und Straßen herrscht Volksfeststimmung.
It is Good Friday, the streets are extremely crowded, joyful music can be heard from all the pubs and on all the squares and roads; the mood is festival-like.
ParaCrawl v7.1