Translation of "Vogelschwarm" in English
Haben
Sie
schon
einmal
beobachtet,
wie
ein
Vogelschwarm
zusammenarbeitet?
Have
you
ever
watched
a
flock
of
birds
work
together?
TED2020 v1
Er
wollte
mit
diesem
Vogelschwarm
nach
Süden
fliegen.
He
tried
to
fly
south
with
that
flock
of
mallards.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
ein
Vogelschwarm.
They're
acting
like
a
flock
of
birds.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
verliert
ein
Vogelschwarm
häufig
die
Orientierung.
They'll
disorient
a
flock
pretty
easily.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Vogelschwarm
in
Form
des
Musters.
He
scattered
a
flock
of
birds
in
the
shape
of
the
pattern.
OpenSubtitles v2018
Einen
Vogelschwarm,
der
in
Formation
fliegt.
A
flock
of
birds
flying
in
formation.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Flugzeuge
nicht
von
einem
Vogelschwarm
unterscheiden.
There's
no
way
of
telling
whether
they're
ours,
theirs,
or
a
flock
of
damn
birds.
OpenSubtitles v2018
Wie
ein
Vogelschwarm,
der
einem
Raubvogel
ausweicht.
Just
like
a
flock
of
birds
evading
a
predator.
OpenSubtitles v2018
Hörst
du
den
Vogelschwarm,
der
über
uns
hinwegfliegt?
You
hear
the
flock
of
birds
flying
overhead?
OpenSubtitles v2018
Ein
Vogelschwarm
tauchte
auf,
immer
wenn
der
Wagen
gewaschen
war.
A
flock
of
birds
showing
up
every
time
she
got
the
car
washed.
OpenSubtitles v2018
Der
Jäger
zielte
mit
einem
Jagdgewehr
auf
den
Vogelschwarm.
The
hunter
aimed
a
shotgun
at
the
flock
of
birds.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Vogelschwarm
zieht
über
die
Hüllen
der
Roboter.
A
flock
of
birds
moves
over
the
casings
of
the
robots.
ParaCrawl v7.1
Türkische
Schäden
Flugzeug
kollidierte
mit
einem
Vogelschwarm
.
Turkish
damage
plane
collided
with
a
flock
of
birds
.
CCAligned v1
Wir
schließen
die
Augen
und
sehen
einen
Vogelschwarm.
We
close
our
eyes
and
see
a
swarm
of
birds.
ParaCrawl v7.1
Ivana
Franke:
Wir
schließen
die
Augen
und
sehen
einen
Vogelschwarm.
Ivana
Franke:
We
close
our
eyes
and
see
a
swarm
of
birds.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
Grundordnung
und
Autonomie
zur
selben
Zeit,
ganz
genau
wie
ein
Vogelschwarm.
So
we
need
alignment
and
autonomy
at
the
same
time,
just
like
a
flock
of
birds.
TED2020 v1
Ein
Vogelschwarm
kauerte
im
Geäst.
A
swarm
of
birds
crouched
in
the
branches.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
je
einmal
einen
Stein
in
eine
Froschpfütze
geworfen,
oder
eine
Flinte
auf
einen
Vogelschwarm
abgefeuert
hat,
kann
sich
einen
Begriff
von
der
Wirkung
machen,
welche
diese
unpassenden
Worte
bei
der
allgemeinen
Stille
hervorbrachten.
Any
one
who
has
thrown
a
stone
into
a
frog
pond,
or
fired
a
shot
into
a
covey
of
birds,
can
form
an
idea
of
the
effect
produced
by
these
incongruous
words,
in
the
midst
of
the
general
attention.
Books v1
Das
Ensemble
von
Moby
Dick
möchte
mit
seiner
Produktion
„Bandada
de
Pájaros“
(Vogelschwarm)
eine
Brücke
von
der
jüngeren
Geschichte
zu
aktuellen
Geschehnissen
schlagen.
For
the
Moby
Dick
company,
the
aim
of
their
production,
"Bandada
de
Pájaros"
(Flock
of
Birds),
is
to
build
a
bridge
between
recent
history
and
current
events.
GlobalVoices v2018q4
Das
war
in
diesem
Fall
der
Vogelschwarm
von
Säbelschnäblern,
der
am
Strand
Fiobre
(Bergondo)
rastete.
This
is
what
happened
with
the
flock
of
avocets
that
were
on
Fiobre's
Beach
(Bergondo).
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
undurchdringlichen
Dunst
stiebt
plötzlich
ein
Vogelschwarm
auf,
ein
schwarzes
Gewölk
riesiger
Flugungetüme,
die
in
wirrem
Durcheinander
mit
ledern
glänzenden
Schwingen
in
den
fahlen
Himmel
hineinflattern.
A
flock
of
birds
suddenly
flies
up
from
the
impenetrable
haze,
a
black
cloud
of
giant
flying
monsters,
flapping
into
the
pale
sky
in
a
wild
confusion
of
leathery
gleaming
wings.
ParaCrawl v7.1