Translation of "Vogelschwarm" in English

Haben Sie schon einmal beobachtet, wie ein Vogelschwarm zusammenarbeitet?
Have you ever watched a flock of birds work together?
TED2020 v1

Er wollte mit diesem Vogelschwarm nach Süden fliegen.
He tried to fly south with that flock of mallards.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie ein Vogelschwarm.
They're acting like a flock of birds.
OpenSubtitles v2018

Durch die verliert ein Vogelschwarm häufig die Orientierung.
They'll disorient a flock pretty easily.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Vogelschwarm in Form des Musters.
He scattered a flock of birds in the shape of the pattern.
OpenSubtitles v2018

Einen Vogelschwarm, der in Formation fliegt.
A flock of birds flying in formation.
OpenSubtitles v2018

Man kann Flugzeuge nicht von einem Vogelschwarm unterscheiden.
There's no way of telling whether they're ours, theirs, or a flock of damn birds.
OpenSubtitles v2018

Wie ein Vogelschwarm, der einem Raubvogel ausweicht.
Just like a flock of birds evading a predator.
OpenSubtitles v2018

Hörst du den Vogelschwarm, der über uns hinwegfliegt?
You hear the flock of birds flying overhead?
OpenSubtitles v2018

Ein Vogelschwarm tauchte auf, immer wenn der Wagen gewaschen war.
A flock of birds showing up every time she got the car washed.
OpenSubtitles v2018

Der Jäger zielte mit einem Jagdgewehr auf den Vogelschwarm.
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Vogelschwarm zieht über die Hüllen der Roboter.
A flock of birds moves over the casings of the robots.
ParaCrawl v7.1

Türkische Schäden Flugzeug kollidierte mit einem Vogelschwarm .
Turkish damage plane collided with a flock of birds .
CCAligned v1

Wir schließen die Augen und sehen einen Vogelschwarm.
We close our eyes and see a swarm of birds.
ParaCrawl v7.1

Ivana Franke: Wir schließen die Augen und sehen einen Vogelschwarm.
Ivana Franke: We close our eyes and see a swarm of birds.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine Grundordnung und Autonomie zur selben Zeit, ganz genau wie ein Vogelschwarm.
So we need alignment and autonomy at the same time, just like a flock of birds.
TED2020 v1

Ein Vogelschwarm kauerte im Geäst.
A swarm of birds crouched in the branches.
Tatoeba v2021-03-10

Wer je einmal einen Stein in eine Froschpfütze geworfen, oder eine Flinte auf einen Vogelschwarm abgefeuert hat, kann sich einen Begriff von der Wirkung machen, welche diese unpassenden Worte bei der allgemeinen Stille hervorbrachten.
Any one who has thrown a stone into a frog pond, or fired a shot into a covey of birds, can form an idea of the effect produced by these incongruous words, in the midst of the general attention.
Books v1

Das Ensemble von Moby Dick möchte mit seiner Produktion „Bandada de Pájaros“ (Vogelschwarm) eine Brücke von der jüngeren Geschichte zu aktuellen Geschehnissen schlagen.
For the Moby Dick company, the aim of their production, "Bandada de Pájaros" (Flock of Birds), is to build a bridge between recent history and current events.
GlobalVoices v2018q4

Das war in diesem Fall der Vogelschwarm von Säbelschnäblern, der am Strand Fiobre (Bergondo) rastete.
This is what happened with the flock of avocets that were on Fiobre's Beach (Bergondo).
ParaCrawl v7.1

Aus dem undurchdringlichen Dunst stiebt plötzlich ein Vogelschwarm auf, ein schwarzes Gewölk riesiger Flugungetüme, die in wirrem Durcheinander mit ledern glänzenden Schwingen in den fahlen Himmel hineinflattern.
A flock of birds suddenly flies up from the impenetrable haze, a black cloud of giant flying monsters, flapping into the pale sky in a wild confusion of leathery gleaming wings.
ParaCrawl v7.1