Translation of "Vogelgezwitscher" in English

Ich verlasse Sie mit weiterem Vogelgezwitscher, dass ist sehr gut für Sie.
I'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.
TED2020 v1

Warum hören manche Menschen morgendliches Vogelgezwitscher nicht gern?
Why do some people hate hearing birds in the morning?
Tatoeba v2021-03-10

Regen und Wind finde ich entspannender als Vogelgezwitscher.
I find rain and wind more relaxing than the chirping of birds.
Tatoeba v2021-03-10

Am Tag sieht's hier netter aus, mit Sonne und Vogelgezwitscher.
It looks nicer here in the daytime, with sunshine and birds chirping.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten ja keine Zeit dem Vogelgezwitscher zuzuhören,
We didn't get time to listen to birdsong back in the TARDIS days.
OpenSubtitles v2018

Bei Vogelgezwitscher massiert zu werden, ist der Hammer!
To be massaged with the twittering of birds in the background is amazing!
ParaCrawl v7.1

Einschlafen in gesunder Umgebung und aufwachen mit Vogelgezwitscher.
Fall asleep in healthy surroundings and wake up with birdsong.
CCAligned v1

Sie werden vom Vogelgezwitscher geweckt und nicht vom Verkehrslärm.
You will be woken up by birdsongs and not by traffic noise.
CCAligned v1

Munteres Vogelgezwitscher begrüsst uns im Hangar.
Cheerful chirping of birds greets us at the hangar.
ParaCrawl v7.1

Hills umgeben, Vogelgezwitscher und eine grüne 360-Grad-Panorama.
Hills surround, singing birds and a green 360-degree panorama.
ParaCrawl v7.1

So wird zum Beispiel in den Pasing Arcaden heute schon Vogelgezwitscher eingespielt.
The Pasing Arcaden for instance plays bird sounds.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie das Vogelgezwitscher am frühen Morgen erfüllen Ihr Zimmer und Träume!
Let the early morning birdsong fill your room and dreams!
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie eine Szene der Ruhe, nur durch Vogelgezwitscher unterbrochen.
Come visit a scene of tranquility immersed, interrupted only by birdsong.
CCAligned v1

Bei dem ganzen Vogelgezwitscher, fühlt man sich fast wie in einem Vogelnest!
With all the birds chirping, you almost feel as if in a bird’s nest!
ParaCrawl v7.1

Die Stille wird nur durch Vogelgezwitscher oder das Räuschen des Wassers gebrochen.
The silence here is broken only by bird song or the sound of water.
ParaCrawl v7.1

Kurz übertönt Vogelgezwitscher das rhythmische Surren der Reifen.
Birdsong briefly drowns out the humming of tyres.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich in den Wald und wird von Vogelgezwitscher geweckt.
Imagine yourself in the forest and being woken by birdsong.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von Vogelgezwitscher umgeben sein...
Let yourself be enveloped by birdsong...
ParaCrawl v7.1

Morgens werden Sie von idyllischer Ruhe und lieblichem Vogelgezwitscher geweckt.
In the morning, you are waken up by the idyllic calmness and the sweettwitter of the birds.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch nur dem Vogelgezwitscher in unserem grünenden Garten lauschen!
Enjoy the twitter of the birds in our lush garden!
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie beim Aufwachen Vogelgezwitscher und das Rauschen der Wasserfälle des Flusses Korana.
Experience waking up to birdsong and the roar of the falls the river Korana.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich mitten in Avignon morgens von Vogelgezwitscher wecken.
Enjoy stretching awake to the sound of birdsong in the heart of historical Avignon.
ParaCrawl v7.1

Bis auf die Glöckchen der vorbeiziehenden Ziegenherden hören Sie nur Vogelgezwitscher.
The only sound around are the bells of the wandering goats and the chirp of the birds.
ParaCrawl v7.1

Donnerschlag oder Vogelgezwitscher, jeder kann nach Bedarf wählen.
Thunder or birdsong, they choose whatever they want.
ParaCrawl v7.1

Und dazu gibt es fröhliches Vogelgezwitscher!
A big plus is the cheerful birdsong in the background!
ParaCrawl v7.1