Translation of "Visabeschaffung" in English
Weitere
Reiseinformationen
wie
Visabeschaffung,
Ausrüstungsliste
und
Länderinfos
werden
separat
bei
Buchung
zugesandt.
Further
travel
information
like
acquisition
of
visa,
equipment
list
and
country
information
will
be
provided
separately
after
the
booking.
CCAligned v1
Visa
Russlandvisum,
die
Visabeschaffung
wird
problemlos
durch
eine
Agentur
erledigt.
Visa
Russia,
obtaining
the
visa
is
being
done
through
an
agency
without
problems.
CCAligned v1
Unterstützen
Sie
mich
bei
der
Visabeschaffung?
Do
you
provide
visa
support?
ParaCrawl v7.1
Wir
erledigen
für
Sie
sämtliche
Formalitäten,
von
der
Einladung
bis
zur
Visabeschaffung.
We
handle
all
formalities
for
you,
from
invitation
to
visa
procurement.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Unterkunft
Ausländern
kostenfreie
Unterstützung
bei
der
Visabeschaffung
bietet.
Important
information
Please
note
that
visa
support
for
foreigners
is
provided
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Englisch
sprechenden
Mitarbeiter
helfen
Ihnen
gerne
bei
der
Visabeschaffung
für
China
in
nur
24
Stunden.
English-speaking
staff
can
help
guests
to
arrange
China
Visa
within
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Viel
zu
oft
müssen
Austauschprogramme
für
Studenten
oder
Programme,
bei
denen
die
Teilnehmer
im
Ausland
arbeiten,
und
Reisen
von
Schulklassen
ausfallen,
weil
sich
die
Visabeschaffung
als
zu
schwierig
erweist.
Far
too
often
student
exchanges,
'work
abroad'
programmes
and
school
trips
have
to
be
cancelled
because
of
the
difficulty
in
obtaining
visas.
Europarl v8
Um
hier
eine
Verbesserung
zu
erreichen,
fordere
ich
eine
in
allen
EU-Ländern
einheitliche
Dokumentation
für
die
Visabeschaffung.
To
ease
that
situation
I
call
for
standardised
documentation
in
all
EU
countries
for
obtaining
visas.
Europarl v8
Die
Visabeschaffung
ist
in
der
Russischen
Föderation
ein
furchtbar
komplizierter
Vorgang:
obligatorische
Anmeldung
bei
jedem
Ortswechsel
innerhalb
Russlands,
zusätzliche
Gebühren,
zusätzliche
Genehmigungen
-
vor
allem
bei
Fahrten
nach
Tschetschenien
und
in
einige
Teile
Ostrusslands
-,
Einladungen
für
die
Einreise,
die
die
Korruption
fördern,
bürokratische
Hindernisse,
kurz
gesagt:
eine
Hürde
nach
der
anderen.
Obtaining
visas
in
the
Russian
Federation
is
a
dreadfully
complex
process:
mandatory
registration
on
every
journey
within
Russia,
surcharges,
additional
permits,
in
particular
for
travel
to
Chechnya
and
certain
parts
of
Eastern
Russia,
invitations
for
admission,
which
are
conducive
to
corruption,
bureaucratic
obstacles;
in
short,
one
hurdle
after
another.
Europarl v8
Da
Mobilitätshindernisse
ein
Problem
für
die
Programmdurchführung
darstellen,
wird
dringend
empfohlen,
geeignete
Maßnahmen
zu
treffen,
insbesondere
um
die
Visabeschaffung
für
die
Programmteilnehmer
zu
vereinfachen.
As
obstacles
to
mobility
hinder
the
implementation
of
the
programme,
it
is
particularly
recommended
that
appropriate
measures
be
taken,
especially
in
order
to
facilitate
the
obtaining
of
visas
by
beneficiaries
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
negativen
Auswirkungen
der
bestehenden
Visa-Regelung
auf
den
privaten
Sektor
in
einigen
EU-Mitgliedstaaten,
inbesondere
auf
KMU
(hohe
Kosten
für
die
Visabeschaffung
sind
in
der
Tat
ein
Hindernis
für
die
Wirtschaftstätigkeit
und
die
Ausweitung
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
auf
dem
US-Markt).
The
negative
impacts
of
the
existing
US
visa
regime
on
private
sector
in
some
of
the
EU
Member
States,
in
particular
on
SMEs
(high
costs
of
obtaining
a
visa
are
in
fact
a
barrier
in
doing
business
and
expanding
economic
activity
on
the
US
market).
TildeMODEL v2018
Die
Anwesenheit
von
über
300
Fachleuten
aus
Mittel-
und
Osteuropa
-
trotz
erheblicher
Devisenprobleme,
großer
Schwierigkeiten
bei
der
Visabeschaffung
und
ungeachtet
mancher
Widrigkeiten
wenig
komfortablen
Reisens
-
hat
den
Kongreß
zu
einem
wirklichen
europäischen
Forum
werden
lassen.
The
presence
of
over300
experts
from
Central
and
Eastern
Europe
-
despite
considerable
foreign
exchange
problems,
great
difficulties
in
obtaining
visas,
and
the
discomforts
of
travel
-
transformed
the
congress
into
a
veritable
European
forum.
EUbookshop v2
Jedes
Mal,
wenn
ich
dorthin
fahre,
muß
ich
die
Visabeschaffung
auf
mich
nehmen,
und
die
Rumänen
sagen,
solange
die
Europäische
Union
von
ihnen
Visa
fordert,
werden
sie
diese
auch
von
uns
fordern.
Every
time
I
go
there
I
have
to
go
through
the
procedure
of
getting
a
visa
and
the
Romanians
say
that
as
long
as
the
European
Union
wants
visas
from
them
they
will
demand
them
from
us.
Europarl v8
Wir
erledigen
hier
–
wie
jeweils
auch
bei
fr
üheren
Besuchen
–
die
notwendigen
Dinge,
die
sonst
entweder
nicht
möglich,
abgeraten
oder
auch
zu
teuer
sind,
wie
z.B.
Arzt-
und
Zahnarztbesuch,
Visabeschaffung,
Impfungen,
neuen
Laptop
und
neues
Handy
suchen,
Kartenkauf
und
dergleichen.
Here
we
are
taking
care
–
like
during
our
previous
visits
–
of
the
necessary
jobs,
which
somewhere
else
are
either
not
possible,
advisable
or
simply
too
expensive
to
do:
doctor,
dentist,
obtaining
visas,
vaccinations,
looking
for
a
new
laptop
and
cellular,
searching
for
maps
and
all
kind
of
things
like
that.
ParaCrawl v7.1
Entweder
werden
sie
zu
riskant
(z.B.
Pakistan,
Sahelzone),
zu
teuer
(z.B.
China,
Bhutan),
zu
kompliziert
(infolge
Verschiffung
oder
wegen
der
Visabeschaffung)
oder
sonst
irgendwie
unmöglich
(z.B.
Myanmar,
Japan,
Sahara).
Either
the
journeys
are
getting
too
risky
(e.g.
Pakistan,
Sahel
region),
or
too
expensive
(e.g.
China,
Bhutan),
or
too
complicated
(due
to
shipping
procedures
or
getting
visas),
or
in
some
other
ways
impracticable
(e.g.
Myanmar,
Japan,
Sahara
region).
ParaCrawl v7.1
Die
Dienstleistungen
reichen
von
Visabeschaffung
über
Wohnungs-
oder
Haussuche,
Eröffnung
des
Bankkontos,
behördliche
Anmeldungen
bis
hin
zu
Stadtführungen
und
Schul-
oder
Kindergartensuche.
The
services
range
from
the
procurement
of
visas,
via
home-hunting,
opening
a
bank
account,
registering
with
the
authorities
through
to
tours
round
the
city
and
looking
for
suitable
schools
or
Kindergartens.
ParaCrawl v7.1
Manche
helfen
bei
administrativen
Aufgaben
wie
der
Visabeschaffung,
während
andere
Orientierungsveranstaltungen
organisieren
oder
sich
um
die
Unterbringung
bei
Gastfamilien
kümmern.
Some
help
manage
administrative
duties
like
obtaining
visas,
while
others
help
with
student
orientations
or
student
placements.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern
mit
schwieriger
Visabeschaffung
und
vor
allem
auch
bei
Fernreisen
spielt
jedoch
das
Reisebüro
als
Buchungsinstrument
immer
noch
eine
wichtige
Rolle.“
In
countries
where
obtaining
a
visa
is
difficult
and
for
long-distance
trips
travel
agencies
continue
to
play
an
important
role.“
ParaCrawl v7.1
Reduzierte
Airline-Kapazitäten
auf
vielen
Strecken
und
verstärkte
Sicherheitsmaßnahmen
während
der
Olympischen
Sommerspiele
in
Peking,
die
die
Visabeschaffung
erschwerten
und
Touristen
von
Chinareisen
abhielten,
zeigten
Wirkung.
Reduced
airline
capacities
on
many
lines
and
increased
security
measures
during
the
Olympic
Summer
Games
in
Beijing,
which
complicated
the
acquisition
of
visas
and
kept
tourists
from
traveling
to
China,
showed
effect.
ParaCrawl v7.1
Unser
erfahrenes
und
freundliches,
muttersprachliches
Personal
hilft
Ihnen
gerne
mit
der
Visabeschaffung,
Unterkunft,
Bankkonto,
akademischen
Angelegenheiten
oder
sonstigen
Problemen
denen
Studenten
während
des
Studiums
in
St.Petersburg
gegenüberstehen
könnten.
Our
experienced
and
friendly
staff
of
native
RussianÂ
speakers
can
help
you
with
your
Russian
visa,
accommodation,
bank
account,
academic
matters
and
any
problems
students
may
faceÂ
while
studying
in
St.
Petersburg.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bieten
die
meisten
Spitäler
verschiedenste
Zusatzservices
an
-
von
der
Visabeschaffung
über
Hotelreservierungen
bei
ambulanten
Behandlungen
oder
für
mitreisende
Angehörige
bis
hin
zur
Organisation
von
Airport-
und
Limousinenservices.
Furthermore,
most
hospitals
offer
a
wide
range
of
supplemental
services
-
from
obtaining
visas
to
making
hotel
reservations
for
outpatient
treatments
or
for
companion
travelers
through
to
the
organization
of
airport
and
limousine
services.
ParaCrawl v7.1
Den
Gästen
stehen
allerlei
Services
zur
Verfügung,
etwa
Hilfe
bei
der
Visabeschaffung,
kostenfreie
Anmeldung,
Flughafen-
und
Bahnhofs-Transfers
sowie
kostenfreie
und
rund
um
die
Uhr
bewachte
Parkplätze.
Guests
are
offered
all
range
of
services
such
as
visa
support,
free
registration,
transfers
from/to
airports
or
railway
stations,
24-hour
guarded
and
free
parking.
ParaCrawl v7.1