Translation of "Visabeschaffung" in English

Weitere Reiseinformationen wie Visabeschaffung, Ausrüstungsliste und Länderinfos werden separat bei Buchung zugesandt.
Further travel information like acquisition of visa, equipment list and country information will be provided separately after the booking.
CCAligned v1

Visa Russlandvisum, die Visabeschaffung wird problemlos durch eine Agentur erledigt.
Visa Russia, obtaining the visa is being done through an agency without problems.
CCAligned v1

Unterstützen Sie mich bei der Visabeschaffung?
Do you provide visa support?
ParaCrawl v7.1

Wir erledigen für Sie sämtliche Formalitäten, von der Einladung bis zur Visabeschaffung.
We handle all formalities for you, from invitation to visa procurement.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft Ausländern kostenfreie Unterstützung bei der Visabeschaffung bietet.
Important information Please note that visa support for foreigners is provided free of charge.
ParaCrawl v7.1

Unsere Englisch sprechenden Mitarbeiter helfen Ihnen gerne bei der Visabeschaffung für China in nur 24 Stunden.
English-speaking staff can help guests to arrange China Visa within 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Viel zu oft müssen Austauschprogramme für Studenten oder Programme, bei denen die Teilnehmer im Ausland arbeiten, und Reisen von Schulklassen ausfallen, weil sich die Visabeschaffung als zu schwierig erweist.
Far too often student exchanges, 'work abroad' programmes and school trips have to be cancelled because of the difficulty in obtaining visas.
Europarl v8

Um hier eine Verbesserung zu erreichen, fordere ich eine in allen EU-Ländern einheitliche Dokumentation für die Visabeschaffung.
To ease that situation I call for standardised documentation in all EU countries for obtaining visas.
Europarl v8

Die Visabeschaffung ist in der Russischen Föderation ein furchtbar komplizierter Vorgang: obligatorische Anmeldung bei jedem Ortswechsel innerhalb Russlands, zusätzliche Gebühren, zusätzliche Genehmigungen - vor allem bei Fahrten nach Tschetschenien und in einige Teile Ostrusslands -, Einladungen für die Einreise, die die Korruption fördern, bürokratische Hindernisse, kurz gesagt: eine Hürde nach der anderen.
Obtaining visas in the Russian Federation is a dreadfully complex process: mandatory registration on every journey within Russia, surcharges, additional permits, in particular for travel to Chechnya and certain parts of Eastern Russia, invitations for admission, which are conducive to corruption, bureaucratic obstacles; in short, one hurdle after another.
Europarl v8

Da Mobilitätshindernisse ein Problem für die Programmdurchführung darstellen, wird dringend empfohlen, geeignete Maßnahmen zu treffen, insbesondere um die Visabeschaffung für die Programmteilnehmer zu vereinfachen.
As obstacles to mobility hinder the implementation of the programme, it is particularly recommended that appropriate measures be taken, especially in order to facilitate the obtaining of visas by beneficiaries of the programme.
TildeMODEL v2018

Die negativen Auswirkungen der bestehenden Visa-Regelung auf den privaten Sektor in einigen EU-Mitgliedstaaten, inbesondere auf KMU (hohe Kosten für die Visabeschaffung sind in der Tat ein Hindernis für die Wirtschaftstätigkeit und die Ausweitung der wirtschaftlichen Tätigkeit auf dem US-Markt).
The negative impacts of the existing US visa regime on private sector in some of the EU Member States, in particular on SMEs (high costs of obtaining a visa are in fact a barrier in doing business and expanding economic activity on the US market).
TildeMODEL v2018

Die Anwesenheit von über 300 Fachleuten aus Mittel- und Osteuropa - trotz erheblicher Devisenprobleme, großer Schwierigkeiten bei der Visabeschaffung und ungeachtet mancher Widrigkeiten wenig komfortablen Reisens - hat den Kongreß zu einem wirklichen europäischen Forum werden lassen.
The presence of over300 experts from Central and Eastern Europe - despite considerable foreign exchange problems, great difficulties in obtaining visas, and the discomforts of travel - transformed the congress into a veritable European forum.
EUbookshop v2

Jedes Mal, wenn ich dorthin fahre, muß ich die Visabeschaffung auf mich nehmen, und die Rumänen sagen, solange die Europäische Union von ihnen Visa fordert, werden sie diese auch von uns fordern.
Every time I go there I have to go through the procedure of getting a visa and the Romanians say that as long as the European Union wants visas from them they will demand them from us.
Europarl v8

Wir erledigen hier – wie jeweils auch bei fr üheren Besuchen – die notwendigen Dinge, die sonst entweder nicht möglich, abgeraten oder auch zu teuer sind, wie z.B. Arzt- und Zahnarztbesuch, Visabeschaffung, Impfungen, neuen Laptop und neues Handy suchen, Kartenkauf und dergleichen.
Here we are taking care – like during our previous visits – of the necessary jobs, which somewhere else are either not possible, advisable or simply too expensive to do: doctor, dentist, obtaining visas, vaccinations, looking for a new laptop and cellular, searching for maps and all kind of things like that.
ParaCrawl v7.1

Entweder werden sie zu riskant (z.B. Pakistan, Sahelzone), zu teuer (z.B. China, Bhutan), zu kompliziert (infolge Verschiffung oder wegen der Visabeschaffung) oder sonst irgendwie unmöglich (z.B. Myanmar, Japan, Sahara).
Either the journeys are getting too risky (e.g. Pakistan, Sahel region), or too expensive (e.g. China, Bhutan), or too complicated (due to shipping procedures or getting visas), or in some other ways impracticable (e.g. Myanmar, Japan, Sahara region).
ParaCrawl v7.1

Die Dienstleistungen reichen von Visabeschaffung über Wohnungs- oder Haussuche, Eröffnung des Bankkontos, behördliche Anmeldungen bis hin zu Stadtführungen und Schul- oder Kindergartensuche.
The services range from the procurement of visas, via home-hunting, opening a bank account, registering with the authorities through to tours round the city and looking for suitable schools or Kindergartens.
ParaCrawl v7.1

Manche helfen bei administrativen Aufgaben wie der Visabeschaffung, während andere Orientierungsveranstaltungen organisieren oder sich um die Unterbringung bei Gastfamilien kümmern.
Some help manage administrative duties like obtaining visas, while others help with student orientations or student placements.
ParaCrawl v7.1

In Ländern mit schwieriger Visabeschaffung und vor allem auch bei Fernreisen spielt jedoch das Reisebüro als Buchungsinstrument immer noch eine wichtige Rolle.“
In countries where obtaining a visa is difficult and for long-distance trips travel agencies continue to play an important role.“
ParaCrawl v7.1

Reduzierte Airline-Kapazitäten auf vielen Strecken und verstärkte Sicherheitsmaßnahmen während der Olympischen Sommerspiele in Peking, die die Visabeschaffung erschwerten und Touristen von Chinareisen abhielten, zeigten Wirkung.
Reduced airline capacities on many lines and increased security measures during the Olympic Summer Games in Beijing, which complicated the acquisition of visas and kept tourists from traveling to China, showed effect.
ParaCrawl v7.1

Unser erfahrenes und freundliches, muttersprachliches Personal hilft Ihnen gerne mit der Visabeschaffung, Unterkunft, Bankkonto, akademischen Angelegenheiten oder sonstigen Problemen denen Studenten während des Studiums in St.Petersburg gegenüberstehen könnten.
Our experienced and friendly staff of native Russian speakers can help you with your Russian visa, accommodation, bank account, academic matters and any problems students may face while studying in St. Petersburg.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bieten die meisten Spitäler verschiedenste Zusatzservices an - von der Visabeschaffung über Hotelreservierungen bei ambulanten Behandlungen oder für mitreisende Angehörige bis hin zur Organisation von Airport- und Limousinenservices.
Furthermore, most hospitals offer a wide range of supplemental services - from obtaining visas to making hotel reservations for outpatient treatments or for companion travelers through to the organization of airport and limousine services.
ParaCrawl v7.1

Den Gästen stehen allerlei Services zur Verfügung, etwa Hilfe bei der Visabeschaffung, kostenfreie Anmeldung, Flughafen- und Bahnhofs-Transfers sowie kostenfreie und rund um die Uhr bewachte Parkplätze.
Guests are offered all range of services such as visa support, free registration, transfers from/to airports or railway stations, 24-hour guarded and free parking.
ParaCrawl v7.1