Translation of "Vignettenpflicht" in English

Bitte beachten Sie, dass auf allen österreichischen Autobahnen und Schnellstrassen Vignettenpflicht besteht.
Please note that all Austrian motorways and expressways are toll roads
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass auf Autobahnen in Österreich Vignettenpflicht herrscht!
Please note, that there is a vignette obligation on the Motorways in Austria!
CCAligned v1

Achtung: in Österreich besteht auf Autobahnen Vignettenpflicht.
Note: In Austria there is a vignette on highways .
ParaCrawl v7.1

In Österreich besteht Vignettenpflicht auf gekennzeichneten Straßen.
In Austria Vignettes are compulsory on designated routes.
ParaCrawl v7.1

Auf Autobahnen gilt Vignettenpflicht, sowie bereits im Karavankentunnel.
On motorways vignetteand toll in the Karavanke tunnel.
ParaCrawl v7.1

Auf Österreichs Autobahnen und Schnellstraßen gilt die Vignettenpflicht.
On Austria's autobahns and highways, road tax discs are mandatory.
ParaCrawl v7.1

Die Busse sind von der Vignettenpflicht befreit.
The buses are exempt from the vignette.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie bitte daran, auf Österreichs Autobahnen gilt die Vignettenpflicht.
Please keep in mind that you will need a vignette to travel on the Austrian motorways.
CCAligned v1

Der Abschnitt der A12 zwischen Deutschland und Kufstein-Süd ist von der Vignettenpflicht befreit!
The section of the A12 between Germany and Kufstein-Süd is exempt from the vignette obligation!
CCAligned v1

Ja, die Vignettenpflicht wird in Tschechien regelmäßig kontrolliert.
Yes, the vignette obligation is checked regularly in the Czech Republic.
CCAligned v1

Trikes werden in Tschechien wie Motorräder behandelt und unterliegen daher nicht der Vignettenpflicht.
In the Czech Republic trikes are treated like motorcycles, and are therefore not subject to the vignette obligation.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass auf österreichischen Autobahnen Vignettenpflicht besteht.
Please note that you require a Vignette sticker for driving on the Austrian motorways.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass auf den Autobahnen in Österreich Vignettenpflicht herrscht.
Please note that toll stickers are obligatory on Austria's autobahn.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie die Vignettenpflicht auf den Autobahnen in Österreich.
Please also note that you have to buy a Vignette on the motorways in Austria.
ParaCrawl v7.1

Es herrscht Vignettenpflicht auf Österreichs Autobahnen.
A Vignette toll sticker is required on Austria's motorways.
ParaCrawl v7.1

Die Vignettenpflicht gilt ebenfalls im Landeckertunnel (Umfahrung möglich).
The vignette is also valid in the Landeck tunnel (bypass possible).
ParaCrawl v7.1

Auf allen Autobahnen Österreichs besteht Vignettenpflicht.
Vignettes are mandatory on all motorways in Austria.
ParaCrawl v7.1

Auf Österreichs Autobahnen und Schnellstraßen gilt seit 1997 die Vignettenpflicht.
The toll sticker has been compulsory on Austria's motorways and expressways since 1997.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie die Vignettenpflicht für Ihre Anreise nach Salzburg.
Please remember to purchase a toll sticker if you are driving to Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Von der Innautobahn die Ausfahrt Niederndorf/Oberaudorf nehmen und Ebbs ohne österreichische Vignettenpflicht erreichen.
Take the exit Niederndorf/Oberaudorf to reach Ebbs without motorway permit sticker.
ParaCrawl v7.1

Bei Anreise über die A12 bzw. S16 besteht Vignettenpflicht, nicht aber bei Benützung der Bundesstraßen.
Travelling on the A12 or the S16 incurs a road tax. Use of the federal roads however does not.
ParaCrawl v7.1

Auf österreichischen Autobahnen ist Vignettenpflicht.
A toll sticker is required on Austrian autobahns.
ParaCrawl v7.1

Aus Richtung München und Innsbruck kommend können Sie die Autobahnausfahrten Bad Reichenhall oder Salzburg-Süd/Berchtesgaden (Vignettenpflicht!) wählen.
From Munich and Innsbruck, exit Bad Reichenhall or Salzburg-Süd/Berchtesgaden (obligatory toll sticker).
ParaCrawl v7.1

Vignettenpflicht besteht für Fahrzeuge (PKW, Wohnmobile, Motorräder) bis einschließlich 3,5 Tonnen (hzG).
Toll stickers must be attached to vehicles with a MATW of up to and including 3.5 t (passenger cars, motorcycles, motor homes).
ParaCrawl v7.1

Die Privatisierung des bestehenden Interstate Highway Systems steht nicht auf dem Plan, ebenso wenig eine PkW-Maut wie in Deutschland angedacht, eine Vignettenpflicht für Autobahnen, oder eine Erhöhung der Steuern über die Benzin-und Dieselpreise.
There are no intentions to privatize the existing Interstate Highway System, and there are no planned tolls on private vehicles like the one in Germany, no mandatory stickers for highways, and no plans to raise taxes on gasoline and diesel fuel.
ParaCrawl v7.1