Translation of "Vignettenpflicht" in English
Bitte
beachten
Sie,
dass
auf
allen
österreichischen
Autobahnen
und
Schnellstrassen
Vignettenpflicht
besteht.
Please
note
that
all
Austrian
motorways
and
expressways
are
toll
roads
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
auf
Autobahnen
in
Österreich
Vignettenpflicht
herrscht!
Please
note,
that
there
is
a
vignette
obligation
on
the
Motorways
in
Austria!
CCAligned v1
Achtung:
in
Österreich
besteht
auf
Autobahnen
Vignettenpflicht.
Note:
In
Austria
there
is
a
vignette
on
highways
.
ParaCrawl v7.1
In
Österreich
besteht
Vignettenpflicht
auf
gekennzeichneten
Straßen.
In
Austria
Vignettes
are
compulsory
on
designated
routes.
ParaCrawl v7.1
Auf
Autobahnen
gilt
Vignettenpflicht,
sowie
bereits
im
Karavankentunnel.
On
motorways
vignetteand
toll
in
the
Karavanke
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Auf
Österreichs
Autobahnen
und
Schnellstraßen
gilt
die
Vignettenpflicht.
On
Austria's
autobahns
and
highways,
road
tax
discs
are
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Die
Busse
sind
von
der
Vignettenpflicht
befreit.
The
buses
are
exempt
from
the
vignette.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
bitte
daran,
auf
Österreichs
Autobahnen
gilt
die
Vignettenpflicht.
Please
keep
in
mind
that
you
will
need
a
vignette
to
travel
on
the
Austrian
motorways.
CCAligned v1
Der
Abschnitt
der
A12
zwischen
Deutschland
und
Kufstein-Süd
ist
von
der
Vignettenpflicht
befreit!
The
section
of
the
A12
between
Germany
and
Kufstein-Süd
is
exempt
from
the
vignette
obligation!
CCAligned v1
Ja,
die
Vignettenpflicht
wird
in
Tschechien
regelmäßig
kontrolliert.
Yes,
the
vignette
obligation
is
checked
regularly
in
the
Czech
Republic.
CCAligned v1
Trikes
werden
in
Tschechien
wie
Motorräder
behandelt
und
unterliegen
daher
nicht
der
Vignettenpflicht.
In
the
Czech
Republic
trikes
are
treated
like
motorcycles,
and
are
therefore
not
subject
to
the
vignette
obligation.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
auf
österreichischen
Autobahnen
Vignettenpflicht
besteht.
Please
note
that
you
require
a
Vignette
sticker
for
driving
on
the
Austrian
motorways.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
auf
den
Autobahnen
in
Österreich
Vignettenpflicht
herrscht.
Please
note
that
toll
stickers
are
obligatory
on
Austria's
autobahn.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
die
Vignettenpflicht
auf
den
Autobahnen
in
Österreich.
Please
also
note
that
you
have
to
buy
a
Vignette
on
the
motorways
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
Vignettenpflicht
auf
Österreichs
Autobahnen.
A
Vignette
toll
sticker
is
required
on
Austria's
motorways.
ParaCrawl v7.1
Die
Vignettenpflicht
gilt
ebenfalls
im
Landeckertunnel
(Umfahrung
möglich).
The
vignette
is
also
valid
in
the
Landeck
tunnel
(bypass
possible).
ParaCrawl v7.1
Auf
allen
Autobahnen
Österreichs
besteht
Vignettenpflicht.
Vignettes
are
mandatory
on
all
motorways
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Auf
Österreichs
Autobahnen
und
Schnellstraßen
gilt
seit
1997
die
Vignettenpflicht.
The
toll
sticker
has
been
compulsory
on
Austria's
motorways
and
expressways
since
1997.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
die
Vignettenpflicht
für
Ihre
Anreise
nach
Salzburg.
Please
remember
to
purchase
a
toll
sticker
if
you
are
driving
to
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Innautobahn
die
Ausfahrt
Niederndorf/Oberaudorf
nehmen
und
Ebbs
ohne
österreichische
Vignettenpflicht
erreichen.
Take
the
exit
Niederndorf/Oberaudorf
to
reach
Ebbs
without
motorway
permit
sticker.
ParaCrawl v7.1
Bei
Anreise
über
die
A12
bzw.
S16
besteht
Vignettenpflicht,
nicht
aber
bei
Benützung
der
Bundesstraßen.
Travelling
on
the
A12
or
the
S16
incurs
a
road
tax.
Use
of
the
federal
roads
however
does
not.
ParaCrawl v7.1
Auf
österreichischen
Autobahnen
ist
Vignettenpflicht.
A
toll
sticker
is
required
on
Austrian
autobahns.
ParaCrawl v7.1
Aus
Richtung
München
und
Innsbruck
kommend
können
Sie
die
Autobahnausfahrten
Bad
Reichenhall
oder
Salzburg-Süd/Berchtesgaden
(Vignettenpflicht!)
wählen.
From
Munich
and
Innsbruck,
exit
Bad
Reichenhall
or
Salzburg-Süd/Berchtesgaden
(obligatory
toll
sticker).
ParaCrawl v7.1
Vignettenpflicht
besteht
für
Fahrzeuge
(PKW,
Wohnmobile,
Motorräder)
bis
einschließlich
3,5
Tonnen
(hzG).
Toll
stickers
must
be
attached
to
vehicles
with
a
MATW
of
up
to
and
including
3.5
t
(passenger
cars,
motorcycles,
motor
homes).
ParaCrawl v7.1
Die
Privatisierung
des
bestehenden
Interstate
Highway
Systems
steht
nicht
auf
dem
Plan,
ebenso
wenig
eine
PkW-Maut
wie
in
Deutschland
angedacht,
eine
Vignettenpflicht
für
Autobahnen,
oder
eine
Erhöhung
der
Steuern
über
die
Benzin-und
Dieselpreise.
There
are
no
intentions
to
privatize
the
existing
Interstate
Highway
System,
and
there
are
no
planned
tolls
on
private
vehicles
like
the
one
in
Germany,
no
mandatory
stickers
for
highways,
and
no
plans
to
raise
taxes
on
gasoline
and
diesel
fuel.
ParaCrawl v7.1