Translation of "Vierungsturm" in English
Der
alte
Vierungsturm
wurde
durch
einen
schlankeren
Dachreiter
ersetzt.
The
tower
over
the
crossing
was
replaced
with
a
narrow
flèche.
Wikipedia v1.0
Und
wir
haben
nicht
einmal
erwähnt
das
Holz,
Blei
ausgekleideten
Vierungsturm
Viollet-le-Duc.
Not
even
mentioning
the
wooden,
lead-lined
spire
designed
by
Viollet-le-Duc.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
blieb
die
äußere
Erscheinung
wie
vor
der
Zerstörung,
insbesondere
wurde
der
barocke
Vierungsturm
rekonstruiert.
Otherwise,
the
exterior
appeared
as
it
had
done
before
the
destruction
–
in
particular,
the
baroque
crossing-tower
was
rebuilt.
Wikipedia v1.0
Der
Vierungsturm
mit
seinen
rechteckigen
Öffnungen
und
den
darunterliegenden
Zwillingsfenstern
ähnelt
dem
Turm
von
Surbourg.
The
crossing
tower
with
its
rectangular
openings
and
the
twin
windows
below
resembles
the
tower
of
Surbourg.
CCAligned v1
Am
Waldende
werden
wir
belohnt
mit
einem
Blick
auf
den
mächtigen
Vierungsturm
der
N.D.
de
Blécourt.
At
the
forest
end
you
are
rewarded
with
a
view
of
the
majestic
tower
of
Notre
Dame
de
Blécourt.
ParaCrawl v7.1
Der
Vierungsturm
der
Wiener
Votivkirche
wurde
im
Rahmen
umfassender
Sanierungsarbeiten
an
der
gesamten
Kirche
gereinigt.
The
crossing
tower
of
the
Votive
Church
was
cleaned
as
part
of
the
comprehensive
restoration
of
the
whole
church.
ParaCrawl v7.1
Der
spitze
Vierungsturm
überragt
mit
einer
Höhe
von
66
Metern
alle
anderen
Türme
und
bildet
die
Mitte
des
Baukörpers.
The
pointed
crossing
spire
towers
over
all
the
other
spires
with
a
height
of
66
m
and
stands
at
the
centre
of
the
building.
WikiMatrix v1
Meisterwerke
gotischer
Baukunst
sind
das
Sommerrefektorium
(1335)
und
der
markante
Vierungsturm
der
Klosterkirche
(1407–09).
The
Summer
Refectory
(1335)
and
the
notable
crossing
tower
of
the
monastery
church
(1407-09)
are
masterpieces
of
gothic
construction
and
design.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
beim
ursprünglichen
Gebäude
fehlt
dem
Neubau
der
Kirche
der
Vierungsturm,
die
Dächer
wurden
niedriger
angelegt
und
mit
Holz
verkleidet,
ornamentale
Chorfenster
wurden
eingesetzt
und
das
Innere
sparsam
bemalt.
Differently
from
the
original
building,
the
new
construction
of
the
church
lacks
the
central
tower,
the
roofs
are
constructed
lower
and
are
lined
with
timber,
ornamental
chancel
windows
were
inserted,
and
the
interior
sparingly
painted.
ParaCrawl v7.1
Warum
ihm
dabei
der
„Sinn
des
Lebens“
fehlte,
und
wie
er
in
luftiger
Höhe
auf
dem
Vierungsturm
der
Wiener
Votivkirche
landete,
um
Reinigungsarbeiten
durchzuführen
–
ein
spannender
Weg.
Why
he
was
missing
a
"purpose
in
life"
and
how
he
ended
up
in
the
airy
heights
of
the
Vierungsturm
of
the
Votivkirche
church
in
Vienna
in
order
to
carry
out
cleaning
work
–
an
exciting
tale.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Arbeiten
am
Vierungsturm
offenbarte
der
Sakralbau
auch
das
ein
oder
andere,
bis
dahin
gut
verborgene
Geheimnis
–
selbst
geschichtliche
Fakten
waren
darunter.
During
the
work
on
the
Vierungsturm
the
sacred
building
was
revealed,
along
with
one
or
two
other
secrets
that
had
been
well
hidden
until
now
–
this
even
included
historical
facts.
ParaCrawl v7.1
Ihrer
Grundriss
hat
die
Form
eines
lateinischen
Kreuzes
und
besteht
aus
drei
Schiffen,
Vierung
und
einem
imposanten
zweistockigen
Vierungsturm
mit
Maßwerk.
It
has
a
Latin
cross
plan
and
consists
of
three
naves,
a
transept
and
a
spectacular
two
floors
dome
with
fretwork
traceries.
ParaCrawl v7.1
Ihrer
Grundriss
hat
die
Form
eines
lateinischen
Kreuzes
und
besteht
aus
drei
Schiffen,
Vierung
und
einem
imposanten
zweistockigen
Vierungsturm
mit
MaÃ
werk.
It
has
a
Latin
cross
plan
and
consists
of
three
naves,
a
transept
and
a
spectacular
two
floors
dome
with
fretwork
traceries.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
des
Feuers
war
der
zentrale
Turm
(Der
Vierungsturm)
adressiert
zu
einem
Betrag
von
6,8
Million.
At
the
time
of
the
fire
the
central
tower
(the
spire)
was
being
restored
for
6,8
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Wiederverwendung
standen
insgesamt
zwei
Klangkörper
zur
Verfügung:
Zum
einen
die
historische
"Apostolica"-Glocke
aus
dem
Jahre
1765
von
dem
Gießer
Johann
Martin
Roth
(Mainz),
die
in
das
neu
zu
schaffende
Domgeläut
integriert
werden
sollte,
sowie
eine
weitere
historische
Glocke,
die
"Nikolaus"-Glocke
aus
dem
Jahre
1766,
von
dem
Glockengießer
Johann
Martin
Roth
(Mainz),
die
zunächst
in
den
Vierungsturm
gehängt
wurde,
und
zuletzt
bis
2010
im
Nordparadies
ausgestellt
war.
Two
bells
were
capable
of
being
reused:
the
historical
"Apostolica"
bell
of
bellfounder
Johann
Martin
Roth
of
Mainz
(1765),
which
could
be
integrated
into
the
new
peal,
and
another
historic
bell
of
Johann
Martin
Roth,
the
"Nikolaus"
bell,
which
was
originally
hung
in
the
crossing
tower
and
was
moved
to
the
"Nordparadies"
in
2010.
Wikipedia v1.0
Für
eine
Wiederverwendung
standen
insgesamt
zwei
Klangkörper
zur
Verfügung:
Zum
einen
die
historische
Apostolica-Glocke
aus
dem
Jahre
1765
von
dem
Gießer
Johann
Martin
Roth
(Mainz),
die
in
das
neu
zu
schaffende
Domgeläut
integriert
werden
sollte,
sowie
eine
weitere
historische
Glocke,
die
Nikolaus-Glocke
aus
dem
Jahre
1766,
von
dem
Glockengießer
Johann
Martin
Roth
(Mainz),
die
zunächst
in
den
Vierungsturm
gehängt
wurde,
und
zuletzt
bis
2010
im
Nordparadies
ausgestellt
war.
Two
bells
were
capable
of
being
reused:
the
historical
Apostolica
bell
of
bellfounder
Johann
Martin
Roth
of
Mainz
(1765),
which
could
be
integrated
into
the
new
peal,
and
another
historic
bell
of
Johann
Martin
Roth,
the
Nikolaus
bell,
which
was
originally
hung
in
the
crossing
tower
and
was
moved
to
the
Nordparadies
in
2010.
WikiMatrix v1