Translation of "Vielgestaltig" in English
Die
Auswirkungen
von
Rechtsvorschriften
sind
vielgestaltig.
There
are
many
strands
in
the
effects
of
legislation.
Europarl v8
Flora
und
Fauna
der
Insel
sind
vielgestaltig
und
der
von
Buru
ähnlich.
Flora
and
fauna
of
the
island
are
diverse
and
are
similar
to
that
of
Buru.
Wikipedia v1.0
Die
genannten
Probleme
sind
zwar
vielgestaltig,
es
gibt
jedoch
übergreifende
Aspekte.
Although
the
challenges
identified
are
varied,
there
are
some
common
features.
TildeMODEL v2018
Innovation
in
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
ist
vielgestaltig.
Innovation
in
a
knowledge-economy
is
diverse.
TildeMODEL v2018
Da
die
Erkrankung
viele
Organsysteme
befallen
kann,
sind
die
Symptome
entsprechend
vielgestaltig.
As
HES
affects
many
organs
at
the
same
time,
symptoms
may
be
numerous.
WikiMatrix v1
Der
vorbeschriebene
Grundgedanke
der
Erfindung
läßt
sich
vielgestaltig
ausführen.
The
above-described
basic
concept
of
the
invention
may
be
implemented
in
many
embodiments.
EuroPat v2
Ihr
Bedarf
an
Arbeitsstätten
ist
daher
beachtlich
und
vielgestaltig.
Therefore,
their
needs
for
space
are
substantial
and
varied.
EUbookshop v2
Die
Realität
der
Zigeuner
ist,
soweit
man
sie
wahrnehmen
kann,
vielgestaltig.
Gypsy
reality
is
enormously
varied.
EUbookshop v2
Die
Ausgestaltung
der
Trockenstrecken
TS1
und
TS2
kann
vielgestaltig
erfolgen.
The
arrangement
of
drying
sections
TS
1
and
TS
2
can
be
varied.
EuroPat v2
Die
ländlichen
Gebiete
Spaniens
sind
vielgestaltig
und
haben
eine
Reihe
spezifischer
Probleme.
Spain's
rural
areas
are
diverse,
with
a
number
of
distinct
problems.
EUbookshop v2
Die
mit
der
Erfindung
erzielten
Vorteile
sind
vielgestaltig.
The
invention
has
many
advantages.
EuroPat v2
Das
klinische
Bild
der
CVI
ist
vielgestaltig.
The
clinical
picture
of
CVI
is
manifold.
EuroPat v2
Obwohl
alle
Akkorde
auf
Dreiklängen
basieren,
sind
ihre
Erscheinungsformen
sehr
vielgestaltig.
Though
all
chords
are
based
on
triads,
their
manifestations
are
numerous.
ParaCrawl v7.1
Badezimmer
sind
ebenso
vielgestaltig
in
Größe
und
Ausstattung
wie
ganze
Wohnungen.
Bathrooms
are
just
as
multifarious
as
whole
apartments
in
size
and
provision.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
der
Transparenz
bei
Entwicklungsfinanzierungen
ist
vielgestaltig.
The
benefits
of
transparency
in
the
aid
and
development
finance
process
are
manifold.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Klasse
sind
die
Ausgangspunkte,
Bezüge
und
Arbeitsweisen
vielgestaltig.
Within
the
class,
references,
ways
of
working
and
points
of
departure
are
multifarious.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
Campingziel
gefällt
Frankreich,
denn
Camping
ist
in
Frankreich
sehr
vielgestaltig.
It
is
also
a
wonderful
camping
destination
due
to
its
varied
possibilities.
ParaCrawl v7.1