Translation of "Videoverleih" in English
Dazu
gibt
es
heute
keine
Sendung,
also
schauen
Sie
beim
Videoverleih
vorbei.
There
is
no
special
on
that
disease,
so
you're
gonna
wanna
stop
at
the
Blockbuster.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
mit
Pootie
Tang
verwechselt
und
zum
Videoverleih
gebracht.
I
put
it
in
the
wrong
box
and
returned
it
to
Blockbuster,
instead
of
my
copy
of
Pootie
Tang.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
in
einem
Videoverleih
gearbeitet.
He
works
at
a
video
store.
OpenSubtitles v2018
In
fast
allen
Mitgliedsländern
stieg
der
Umsatz
bei
Videoverleih
und
verkauf.
The
video
rental
and
sales
turnover
increased
in
almost
all
the
Member
States.
EUbookshop v2
Ich
rufe
Sie
vom
Video
Spot
Videoverleih
an.
I'm
calling
from
Video
Spot
Video
Rentals.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
sie
wähle,
warum
meldet
sich
dann
ein
Videoverleih?
So
when
I
call
it,
why
do
I
get
a
video
rental
store?
OpenSubtitles v2018
Videoverleih,
Bezahlfernsehen,
Free-TV,
das
Internet
und
andere
Plattformen
erleichtern
heutzutage
in
Kombination
mit
dem
Binnenmarkt
den
Zugang
zu
Filmen
aus
anderen
Mitgliedstaaten.
Home
video,
pay
TV,
free
TV,
the
Internet
and
other
platforms,
combined
with
the
Internal
Market,
now
allow
easier
access
to
films
made
in
other
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Und
der
nächste
Film,
den
sie
machen,
ist
"Tödlicher
Agent
2",
welcher
sofort
in
den
Videoverleih
geht,
wo
ihn
niemand
ausleiht.
So
the
very
next
picture
they
make
is
Lethal
Agent
II...
which,
of
course,
goes
straight
to
video
where
no
one
rents
it.
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Ländern
sanken
die
Umsätze
beim
Videoverleih
um
mehr
als
die
Hälfte,
so
etwa
in
Griechenland
(72%),
in
Spanien
(68%)
und
in
Portugal
(58%).
In
some
countries
like
Greece
(-72%),
Spain
(-68%)
and
Portugal
(-58%),
the
rental
video
market
turnover
decreased
by
more
than
half.
EUbookshop v2
Unmittelbarnach
ihrer
Vermarktung
im
Kino
und
im
Videoverleih
werden
die
Filme
im
Pay-TV
als
Erstausstrahlunggezeigt,
ehe
sie
umfassend
im
Fernsehen
verwertet
werden.
Films
shown
on
pay-TVshortly
after
cinema
exhibition
and
video
rental
are
said
to
be
released
on
‘first
window’,
that
is
beforethey
are
available
more
widely
on
television.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
in
EU15
verkauften
Videokassetten
hat
sich
seit
1990
nahezu
verdreifacht,
während
der
Videoverleih
bis
1994
rückläufig
war
und
sich
danach
leicht
erholt
hat.
The
number
of
videocassettes
sold
in
the
EU-15
has
increased
nearly
threefold
since
1990.
while
the
rentals
of
videocassettes
have
decreased
by
28%
during
the
same
period.
EUbookshop v2
Das
dritte
Video,
Something
Human,
folgt
Bellamy
beim
Versuch,
eine
VHS-Kassette
an
einen
Videoverleih
zurückzugeben,
bevor
er
sich
in
einen
Werwolf
verwandelt,
während
er
gleichzeitig
von
der
Polizei
verfolgt
wird,
die
von
den
Bandkollegen
Dominic
Howard
und
Chris
Wolstenholme
dargestellt
wird.
The
third
video,
"Something
Human",
follows
Bellamy
as
he
attempts
to
return
a
VHS
cassette
to
a
video
rental
shop
before
turning
into
a
werewolf,
while
being
chased
by
police
portrayed
by
bandmates
Dominic
Howard
and
Chris
Wolstenholme.
WikiMatrix v1
Je
nachdem,
wen
man
fragt,
wird
einem
Divx
(Digital
Video
Express,
vorher
ZoomTV)
entweder
als
heimtückisches,
böses
Projekt
beschrieben,
womit
die
gierigen
Studios
kontrollieren
können,
was
Sie
in
Ihrem
Wohnzimmer
anschauen
oder
als
ein
innovativer
Ansatz
für
den
Videoverleih,
bei
dem
man
fast
überall
an
günstige
Disc
kommen
kann,
die
man
behalten
kann,
um
sie
später
erneut
ansehen
zu
können.
Depending
on
whom
you
ask,
Divx
(Digital
Video
Express,
first
known
as
ZoomTV)
was
either
an
insidious
evil
scheme
for
greedy
studios
to
control
what
you
see
in
your
own
living
room
or
an
innovative
approach
to
video
rental
that
would
have
offered
cheap
discs
you
could
get
almost
anywhere
and
keep
for
later
viewings.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Free-TV-
und
All-Rights-Umsätzen,
die
allein
in
Spanien
für
die
Erstlizenzierung
22,4
Millionen
US-Dollar
betragen,
erfolgen
noch
zusätzliche
Umsätze
aus
der
Kinoverwertung,
dem
Videoverleih
und
Videoverkauf
sowie
der
Vergabe
der
Pay-TV-Lizenzen.
In
addition
to
the
Free-TV
and
all
rights
revenues,
which
in
Spain
alone
amount
to
22.4
million
US-dollars
for
the
first
license,
there
will
be
further
revenues
from
the
cinema
as
well
as
video
distribution
and
sales
and
the
granting
of
Pay-TV
licenses.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
man
nichts
dergleichen
in
Deutschland
hat,
dann
ist
dein
Videoverleih
vielleicht
'ne
gute
Idee.
But
if
you
don't
have
it
in
Germany,
then
your
video
rental
store
might
be
a
good
idea.
ParaCrawl v7.1
Falls
ihr
euch
einen
ersten
Eindruck
verschaffen
wollt,
dann
geht
einfach
mal
zum
Videoverleih
und
seht
euch
die
Filme
Elizabeth,
The
Wings
of
the
Dove,
den
Kaufmann
von
Venedig
oder
Casanova,
deren
historische
Kostüme
Nicolao
kreiert
hat,
an.
In
case
you
want
to
get
a
first
impression
of
their
work,
just
go
to
the
video
rental
store
and
get
one
of
the
following
movies
that
Nicolao
was
creating
the
costumes
for:
Elizabeth,
The
Wings
of
the
Dove,
the
Merchant
of
Venice
or
Casanova.
ParaCrawl v7.1
Viele
Freunde
lachten
über
den
Träumer,
weil
Videoverleih
in
diesen
Jahren
eine
der
lukrativsten
Möglichkeiten
für
private
Geschäfte
war.
Many
friends
laughed
at
the
dreamer,
because
in
those
years,
video
rental
was
one
of
the
most
lucrative
options
for
private
business.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
war
das
nur
für
"Early
Adopter"
interessant,
und
keine
Konkurrenz
für
den
klassischen
Videoverleih,
aber
mit
der
fortschreitenden
Entwicklung
des
Internets
eroberte
Netflix
schließlich
auch
den
Massenmarkt.
At
first
this
was
only
of
interest
to
"early
adopter"
customers
and
didn't
present
any
serious
competition
to
traditional
video
rental
businesses,
but
with
the
progressive
development
of
the
internet,
Netflix
suddenly
conquered
the
mass
market
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
dürfen
sämtliche
von
der
Schule
angebotene
Sonderleistungennutzen:
kostenloser
Internetzugang,
Bibliothek,
Bücher-,
DVD-
und
Videoverleih.
Participants
can
use
extra
services
of
our
school:
free
access
to
Internet,
library,
loan
service
of
boos,
DVD
ad
videos.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
TV-,
Videoverleih-
und
Online-VOD-Anbieter
benötigte
bessere
Reporting-
und
Analyse-Methoden
für
Inhalte/Metadaten,
zusammen
mit
automatisierten
Workflows
von
kritischen
vorgelagerten
Prozessen.
A
major
TV,
movie
rental
and
online
VOD
service
provider
required
better
methods
of
asset/metadata
reporting
and
analytics
along
with
automated
workflow
generation
from
critical
upstream
processes.
ParaCrawl v7.1
Ende
der
1980er-Jahre
gründete
sie
einen
Videoverleih,
den
sie
unter
Zuhilfenahme
der
Verbindungen
ihres
Ehemannes
zu
einem
Geschäftsimperium
aufbaute.
Having
started
with
a
video
rental
shop
at
the
end
of
the
1980s,
she
built
a
business
empire
using
her
husband's
family
connections.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
dem
Pay-TV-Markt
angesichts
des
scharfen
Konkurrenzkampfes
bestehen
zu
können,
müssen
die
Betreiberattraktive
Produkte,
wie
zum
Beispiel
qualitativ
hochwertige
Filme,
erwerben.Das
Ausstrahlen
von
erstklassigen
Filmen
im
Pay-TV
kurz
nach
der
Kinoaufführung
und
dem
Videoverleih
erfolgt
im
Rahmen
der
so
genannten
Erstverwertungsrechte,
d.
h.
bevor
die
betreffenden
Filme
allgemein
im
Fernsehen
verfügbarsind.
In
order
to
compete
effectively
in
the
pay-TV
market,
pay-TV
operators
must
acquire
key
inputs
such
as
premium
films.Premium
films
showed
on
pay-TV
shortly
after
cinema
exhibition
and
video
rental
are
said
to
be
released
on
‘firstwindow’,
that
is
before
they
are
available
more
widely
on
television.
EUbookshop v2
Im
Hotel
Aquaticum
in
Debrecen
sind
die
Zimmer
mit
Fernsehern
versehen,
die
neben
den
in
Hotels
üblichen
Fernsehdiensten
(z.B.
Pay
per
View
Videoverleih)
auch
das
Erlebnis
des
interaktive
Fernsehens
über
IPTV
bieten:
Es
besteht
die
Möglichkeit
die
Sendung
anzuhalten,
zurückzuspulen,
aufzunehmen.
The
rooms
of
Hotel
Aquaticum
in
Debrecen
have
TVs
that
–
in
addition
to
the
traditional
hotel
TV
services
(e.g.
pay
per
view
video
film
renting)
–
also
provide
the
experience
of
interactive
TV
watching,
offered
by
IPTV.
It
is
possible
to
stop,
rollback,
or
record
broadcasting.
ParaCrawl v7.1