Translation of "Vfgh" in English
Warum
hat
der
VfGH
das
Eingetragene
Partnerschaft-Gesetz
nicht
zur
Gänze
aufgehoben?
Why
did
the
Constitutional
Court
not
repeal
the
Registered
Partnership
Act
in
its
entirety?
CCAligned v1
Die
Prüfung
der
„EU-Verordnungen“
steht
dem
VfGH
nicht
zu.
The
review
of
EU
regulations
is
not
within
the
competence
of
the
Constitutional
Court.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
beschäftigte
sich
der
VfGH
mit
der
Frage,
ob
die
Vorlageanträge
des
BVG
zulässig
waren.
In
a
first
step,
the
Constitutional
Court
addresses
the
question
whether
the
requests
of
the
BVG
were
admissible.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompetenz
des
VfGH
zur
Verordnungsprüfung
erstreckt
sich
nur
auf
die
Überprüfung
von
Verordnungen,
die
von
einer
österreichischen
Behörde
erlassen
wurden.
The
competence
of
the
Constitutional
Court
to
review
regulations
is
restricted
to
the
review
of
regulations
issued
by
an
Austrian
authority.
ParaCrawl v7.1
Notwendig
ist
diese
Neuregelung,
weil
der
VfGH
die
derzeit
geltende
Regelung
als
verfassungswidrig
angesehen
und
daher
deren
Änderung
bis
31.
Mai
2014
erforderlich
gemacht
hat.
The
new
regulation
became
necessary
since
the
Austrian
Constitutional
Court
(VfGH)
had
abolished
the
current
regime
as
unconstitutional,
thereby
necessitating
its
amendment
by
31
May
2014.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzesvorschlag
unterscheidet
für
die
Bestimmung
der
Bemessungsgrundlage
nicht
mehr
danach,
ob
der
Erwerb
eines
Grundstücks
entgeltlich
oder
unentgeltlich
erfolgt,
und
greift
damit
den
entscheidenden
Einwand
des
VfGH
gegen
die
bisherige
Rechtslage
auf.
The
proposed
amendment
does
no
longer
distinguish
as
to
whether
the
property
is
transferred
for
consideration
or
without
consideration
and
thereby
takes
up
the
main
objection
of
the
Constitutional
Court
against
the
old
regime.
ParaCrawl v7.1
Der
VfGH
führt
hierzu
aus,
dass
der
zentrale
Unterschied
zwischen
Asylberechtigten
und
subsidiär
Schutzberechtigten
in
dem
nur
provisorischen
Aufenthaltsrecht
(1
Jahr,
mit
Option
auf
Verlängerung)
für
letztgenannte
besteht.
The
Court
noted
that
the
key
difference
between
beneficiaries
of
subsidiary
protection
and
persons
entitled
to
asylum
is
the
temporary
residence
right
of
the
former
(one
year,
with
possible
renewal).
ParaCrawl v7.1
Dem
konnte
ein
–
bisher
selbst
vom
VfGH
ignorierter
–
Papiertiger,
wie
das
Benachteiligungsverbot
in
der
Bundesverfassung
(Artikel
7)
und
ein
zahnloses
Gleichstellungsgesetz
nichts
entgegenhalten.
The
a
–
so
far
even
by
the
constitutional
Court
of
ignoring
the
paper
tiger,
such
as
the
prohibition
of
Discrimination
in
the
Federal
Constitution
(article
7),
and
a
toothless
equality
act
nothing
contrary
to
hold.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
prüfte
der
VfGH
das
Vorbringen
des
Beschwerdeführers,
dass
§
5
Abs.
3
Nr.
4
NÖ
MSG
gegen
Unionsrecht
und
insbesondere
Richtlinie
2011/95/EU
verstoße.
In
this
respect
the
Constitutional
Court
examined
whether
Section
5(3)
Nr.
4
NÖ
MSG
is
incompatible
with
EU
law
and,
more
specifically,
Directive
2011/95/EU.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
VfGH
zum
Ergebnis,
dass
das
geprüfte
Gesetz
(Verordnung)
verfassungswidrig
(gesetzeswidrig)
ist,
so
hat
er
das
Gesetz
(die
Verordnung)
aufzuheben.
If
the
Constitutional
Court
decides
that
the
law
(regulation)
under
review
is
unconstitutional
(illegal),
then
it
must
abrogate
that
law
(regulation).
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
des
öffentlichen
Rechts
hat
sich
WMWP
insbesondere
auf
die
Materien
Glücksspielrecht,
Krankenanstaltenrecht,
Datenschutzrecht,
Energierecht
und
Gewerberecht
spezialisiert
und
vertritt
Klienten
vor
Behörden,
Verwaltungsgerichten
oder
den
Gerichtshöfen
öffentlichen
Rechts
(VfGH,
VwGH).
In
the
field
of
public
law,
WMWP
has
specialised
on
gaming
law,
hospitals
law,
data
protection
law,
energy
law
and
trade
law.
WMWP
represents
its
clients
in
these
matters
before
public
authorities,
administrative
courts
and
the
public
law
courts
of
justice
(constitutional
court
and
administrative
high
court).
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Verfassungswidrigkeit
(VfGH
2.
März
2011,
G
15/11)
der
Anknüpfung
an
die
(historischen)
Einheitswerte
für
Zwecke
der
Bemessungsgrundlage
von
Grundstücken
im
Stiftungseingangssteuergesetz
sollen
das
Grunderwerbsteuergesetz
und
das
Stiftungseingangssteuergesetz
geändert
werden.
The
use
of
the
(historical)
common
tax
value
(Einheitswert)
for
assessing
the
tax
base
of
real
estate
under
the
Foundation
Entrance
Tax
Act
was
considered
unconstitutional
(VfGH
March
2,
2011,
G
15/11).
ParaCrawl v7.1
Notwendig
sind
diese
Änderungen,
weil
der
VfGH
die
derzeit
geltende
Regelung
als
verfassungswidrig
angesehen
und
daher
deren
Änderung
bis
31.
Mai
2014
erforderlich
gemacht
hat.
The
new
regulation
became
necessary
since
the
Austrian
Constitutional
Court
(VfGH)
had
abolished
the
current
regime
as
unconstitutional,
thereby
necessitating
its
amendment
by
31
May
2014.
ParaCrawl v7.1
I
Nr.
46/2011,
wird
die
Stellung
der
Minderheitensprachen
im
öffentlichen
Leben
sogar
verschlechtern,
indem
die
Novelle
mit
Verfassungsbestimmungen
die
Judikatur
des
VfGH
aushebelt
und
Regelungen
vorsieht,
die
gleichheitswidrig
sind
und
geltenden
völkerrechtlichen
Bestimmungen
klar
wider-
sprechen.
46/2011,
which
entered
into
force
in
2011,
will
actually
deteriorate
the
status
of
the
minority
languages
in
public
life,
as
the
amendment
cancels
the
case
law
of
the
Constitutional
Court
und
specifies
provisions
that
violate
the
principle
of
equality
and
clearly
contradict
provisions
under
international
law.
ParaCrawl v7.1