Translation of "Veterinärwesen" in English

Die Kommission hat in Irland ein Amt für Ernährungs- und Veterinärwesen eingesetzt.
The Commission has established a Food and Veterinary Office in Ireland.
Europarl v8

Die Kommission unterrichtet das Bundesamt für Veterinärwesen über die Ergebnisse dieser Prüfung.
The Commission shall inform the Office Vétérinaire Fédéral of any developments on this matter.
DGT v2019

Das Bundesamt für Veterinärwesen kann strengere Maßnahmen festlegen und zusätzliche Garantien verlangen.
The Federal Veterinary Office may adopt more restrictive measures and demand additional guarantees.
DGT v2019

Anhang I (Veterinärwesen und Pflanzenschutz) des EWR-Abkommens wird wie folgt geändert:
Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Der vorliegende Vorschlag enthält zahlreiche derartige Schutzmaßnahmen im Bereich Veterinärwesen.
The present proposal contains a number of measures in the veterinary field having as an objective public heath protection.
TildeMODEL v2018

Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang I (Veterinärwesen und Pflanzenschutz) des EWR-Abkommens.
Relevant acts mentioned under Annex I (Veterinary and Phytosanitary Matters) to the EEA Agreement.
DGT v2019

Derzeit gibt es 26 Bezirksämter für Veterinärwesen mit jeweils 3 bis 8 Inspektoren.
There are 26 district veterinary offices, each with between 3 and 8 inspectors.
TildeMODEL v2018

Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte das Bundesamt für Veterinärwesen.
For more information, please contact the Federal Veterinary Office.
CCAligned v1

Das Bundesamt für Veterinärwesen schafft dafür den gesetzlichen Rahmen.
The German Federal Veterinary Office establishes the legal framework for this.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie die Website des Bundesamt für Veterinärwesen für weitere Informationen.
Please check the website of the Swiss Federal Veterinary Office for further information.
ParaCrawl v7.1

Der jährlich erstellte Veterinärjahresbericht enthält Statistiken und Details über das österreichische Veterinärwesen.
The annual Veterinary Report includes information and statistics on the Austrian veterinary sector.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert eine enge Zusammenarbeit aller im öffentlichen Gesundheits- und Veterinärwesen tätigen Berufsgruppen.
This requires close cooperation by all professionals working in the public health and veterinary sectors.
ParaCrawl v7.1

Diese Dokumentation ist Gegenstand der technischen Ausführungsvorschrift Nr. 95/65 des Bundesamtes für Veterinärwesen.
Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office vétérinaire fédéral lays down the procedures for that plan.
DGT v2019

Im Allgemeinen wendet das Bundesamt für Veterinärwesen die unter Ziffer I dieser Anlage aufgelisteten Rechtsvorschriften an.
As a general rule, the Office vétérinaire fédéral shall apply the same rules as those covered by point I of this Appendix.
DGT v2019

Das Bundesamt für Veterinärwesen wendet die unter Ziffer I dieser Anlage genannten Einfuhrbedingungen an.
The Office vétérinaire fédéral shall apply the same rules as those covered by point I of this Appendix.
DGT v2019

Das Bundesamt für Veterinärwesen wendet die unter Kapitel 3 Ziffer 1 dieser Anlage genannten Einfuhrbedingungen an.
The Office vétérinaire fédéral shall apply the same rules as those covered by Chapter 3 point I of this Appendix.
DGT v2019

Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des EFTA-Ausschusses für Veterinärwesen und Pflanzenschutz —
The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the EFTA Veterinary and Phytosanitary Committee,
DGT v2019

Das Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen kann strengere Maßnahmen festlegen und zusätzliche Garantien verlangen.
The Federal Food Safety and Veterinary Office shall apply, simultaneously with the Member States of the European Union, the import conditions set out in the acts mentioned in part I of this Appendix, the implementing measures and the lists of establishments from which the corresponding imports are authorised.
DGT v2019

Diese Entscheidung steht im Einklang mit der Stellungnahme des EFTA-Ausschusses für Veterinärwesen und Pflanzenschutz —
This Decision is in accordance with the opinion of the EFTA Veterinary and Phytosanitary Committee.
DGT v2019

Fortschritte konnten insbesondere im Bereich Veterinärwesen, Justiz und Inneres, Regionalentwicklung und Umweltschutz erzielt werden.
Progress has been made in the veterinary, justice and home affairs, regional development and environment sectors.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Schlussfolgerungen über Verfahrensgrundsätze für Vereinbarungen mit Drittländern im Bereich Veterinärwesen und Pflanzenschutz an.
The Council adopted conclusions on procedural principles for arrangements with third countries in the veterinary and plant health fields.
TildeMODEL v2018