Translation of "Veräußerungsverbot" in English

Allerdings verhängte die australische Regierung am 27. März 2009 ein Veräußerungsverbot über die Prominent Hill Mine, die sich im Eigentum von OZ Minerals befindet.
The Australian government blocked the sale on 27 March 2009, citing concerns about the location of the Prominent Hill Mine within the sensitive military area.
WikiMatrix v1

Die Altaktionäre veräußerten im Rahmen der Transaktion keine Aktien und haben sich überdies für 96% der von ihnen gehaltenen Aktien einem sogenannten "Lock-up", einem Veräußerungsverbot, für sechs Monate unterworfen, Management und Aufsichtsrat für zwölf Monate.
The original shareholders did not sell any of their shares as part of the transaction and have even subjected 96% of the shares they hold to a so-called "lock-up" that prohibits their sale for six months, for twelve months for its Management and Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien im Besitz der Vorstandsmitglieder sowie der Geschäftsführer der Linde Material Handling GmbH und der STILL GmbH unterliegen weiterhin einem Veräußerungsverbot von einem Jahr nach dem Börsengang.
Shares held by members of the KION Executive Board and members of the Management Boards of Linde Material Handling GmbH and STILL GmbH remain subject to a lock-up period of one year following the IPO.
ParaCrawl v7.1

Die i n Zusammenhang mit der Übernahme übertragene n ChroMedX-Aktien unterliegen einem vertraglich vereinbarten Veräußerungsverbot, das über einen Zeitraum von 90 Tagen und bis zu 3 Jahre aufrecht bleibt.
The ChroMedX shares issued for the acquisition are subject to contractual restrictions on resale for a period of 90 days and up to 3 year s .
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vereinbarung hat sich Goldsource bereit erklärt, vorbehaltlich der Genehmigung durch die TSX Venture Exchange, 250.000 Stammaktien des Unternehmens mit einem Veräußerungsverbot von 12 Monaten auf Kilroy zu übertragen.
As part of the agreement, Goldsource agreed to issue to Kilroy 250,000 common shares of the Company, subject to a 12-month hold period and the approval of the TSX Venture Exchange.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Aktienrückkaufprogramms und inklusive der von der MPP-KG weiterhin für KION-Führungskräfte gehaltenen Anteile, die keinem Veräußerungsverbot unterliegen, beträgt der Streubesitz nunmehr 20,3Prozent der Aktien.
After completion of the share buyback program and including the shares still held by MPP-KG on behalf of KION executives that are not subject to lock-up restrictions, 20.3 percent of KION shares are in free float.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien im Besitz der Vorstandsmitglieder und der Geschäftsführer der Linde Material Handling GmbH und der STILL GmbH unterliegen weiterhin einem Veräußerungsverbot von einem Jahr nach dem Börsengang und werden damit als Aktien des KION Managements ausgewiesen, die noch von der MPP KG gehalten werden.
Shares held by members of the KION Executive Board and members of the Management Boards of Linde Material Handling GmbH and STILL GmbH remain subject to a lock-up period of one year following the IPO and are therefore reported as shares held by the KION Group’s management that are still held by MPP KG.
ParaCrawl v7.1

Zum Zwecke der erleichterten Durchsetzung des Veräusserungsverbotes statuiert die Richtlinie auch die Verpflichtung des Emittenten, die vom Veräusserungsverbot betroffenen Aktienbestände bei der SIX SIS AG («SIX SIS») unter einer separaten Valorennummer einbuchen und führen zu lassen (Art.
As a means of facilitating the enforcement of the lock-up obligation, the Directive also specifies the obligation of the issuer to register and carry under a separate security number the inventories of shares held at SIX SIS Ltd ("SIX SIS") that are affected by the lock-up obligations (Arts.
ParaCrawl v7.1