Translation of "Veränderungsbedarf" in English

Hier sehen wir noch Veränderungsbedarf und bitten die Kommission um Prüfung.
We believe that changes are called for here, and would urge the Commission to look into this.
Europarl v8

Allein das Auftreten dieser Krisen zeigt, dass dringlicher Veränderungsbedarf besteht.
These crises alone show that there is an urgent need for change.
TildeMODEL v2018

Besteht Veränderungsbedarf, sollten Strukturen zusammengeführt bzw. abgeschafft werden?
Is there the need to change, merge or eliminate any?
TildeMODEL v2018

Die Bildung dieser Koalitionen spiegelt den großen Veränderungsbedarf wider.
The development of these coalitions reflects the enormous need for change.
TildeMODEL v2018

Der größte Veränderungsbedarf besteht jedoch auf Ebene der einzelnen Mitgliedstaaten.
In the main, however, the changes that are needed are at Member State level.
EUbookshop v2

Für Jacques Limoges liegt ein dringender Veränderungsbedarf bei der Schule.
For Jacques Limoges there was an urgent need for change in schools.
EUbookshop v2

Bei sich selbst wird der Veränderungsbedarf eher weniger gesehen.
The need for change is seen less in themselves.
CCAligned v1

Problembewusstsein schaffen: gibt es wirklich einen Veränderungsbedarf?
Create problem awareness: Is there really a need for change?
ParaCrawl v7.1

Wie identifiziere ich Veränderungsbedarf und leite daraus wirksame Maßnahmen ab?
How do I Identify Needs for Change and Derive Effective Measures from them?
ParaCrawl v7.1

Sie helfen sich selbst, wenn Sie den erkannten Veränderungsbedarf akzeptieren.
You help yourself by accepting the acknowledged need for change.
CCAligned v1

In welchen gesellschaftlichen und technologischen Bereichen besteht besonderer Forschungs- und Veränderungsbedarf?
What are the societal and technological areas where there is a particular strong need for research and change?
CCAligned v1

Wie erkenne ich den Veränderungsbedarf auf verschiedenen Ebenen?
How do I recognize the need for change at different levels?
ParaCrawl v7.1

Wie groß ist der Veränderungsbedarf in unserem Geschäft?
How urgent is the need for change in our business?
ParaCrawl v7.1

Sie sehen sich mit hoher Unsicherheit und einem erheblichen Veränderungsbedarf konfrontiert.
They face high uncertainty and a considerable need for change.
ParaCrawl v7.1

Wo besteht Veränderungsbedarf und -bereitschaft?
Where is there a need for and willingness to change?
CCAligned v1

Grundsätzlicher Veränderungsbedarf hat sich nicht gezeigt, vielmehr wurden einzelne Anregungen gegeben, die umgesetzt werden.
There was no fundamental need for change, but individual suggestions were made and are implemented.
ParaCrawl v7.1

Unser Schwerpunkt lag bei der medizinischen Forschung, weil wir hier den größten Veränderungsbedarf gegenüber dem Vorschlag der Kommission gesehen haben.
We focused on medical research, as we believed that it was in this area that there was the greatest need for change to the Commission's proposal.
Europarl v8

Zu allen diesen Fragen meint die Kommission: Nein, es ist nicht ausreichend, was wir jetzt haben, und es besteht dringender Veränderungsbedarf.
The Commission's view on all these questions is that, no, what we have at present is not enough, and change is urgently needed.
Europarl v8

Nicht etwa, weil der Berichterstatter versagt hätte, sondern weil wir bereits Jahr für Jahr den gleichen Veränderungsbedarf anmahnen.
That is certainly not because the rapporteur has failed in any way but because, year after year, we have been emphasising very similar needs for change.
Europarl v8

Ich möchte vier Fragen ansprechen, bei denen meine Fraktion im Zusammenhang mit dem Wahlrecht dringenden Veränderungsbedarf sieht.
I wish to address four issues on which my group takes the view that there is an urgent need to change electoral law.
Europarl v8

Obwohl sie womöglich keiner dieser beiden apokalyptischen Prognosen zustimmen, schließen sich viele europäische Spitzenpolitiker mittlerweile der Auffassung an, dass Veränderungsbedarf besteht und dass der Fall Griechenland einen zentralen Fehler im Projekt aufgedeckt hat.
Although they might not agree with either of these two apocalyptic predictions, many of Europe’s leaders are coming round to the view that there is a need for change, and that the Greek case has revealed a flaw at the center of the project.
News-Commentary v14

Der Veränderungsbedarf in Europa ergibt sich jedoch auch aus den gegenwärtigen Herausforderungen zu denen Klimawandel, Globalisierung, demografische Entwicklung, Rohstoff- und Energieverknappungen gehören.
However, the need for change in Europe stems from the present-day challenges of climate change, globalisation, demographic change and scarcity of energy and raw materials.
TildeMODEL v2018

Der Veränderungsbedarf in Europa ergibt sich jedoch auch aus den gegenwärtigen Her­ausforderungen zu denen Klimawandel, Globalisierung, demografische Entwicklung, Roh­stoff- und Energieverknappungen gehören.
However, the need for change in Europe stems from the present-day challenges of climate change, globalisation, demographic change and scarcity of energy and raw materials.
TildeMODEL v2018

Diese Option würde es ermöglichen, politische Ziele zu definieren, die auf das gesamte Spektrum der von den Mitgliedstaaten und den Stakeholdern ermittelten Herausforderungen abgestimmt sind, und zugleich auf den Veränderungsbedarf hinsichtlich der im Rahmen der OMK angewandten Arbeitsmethoden zu reagieren.
It allows to define policy objectives responding to the full range of challenges identified by Member States and stakeholders and also to respond to the requests for changes in relation to the working methods used in the OMC.
TildeMODEL v2018

Der internationale Wettbewerb bewirkte indessen einen kontinuierlichen Veränderungsbedarf in der Produktion, damit komparative Vorteile und technologische Innovationen genutzt werden konnten.
International competition does, however, require continuous changes in production, if comparative advantages and new technology are to be exploited.
TildeMODEL v2018

Der internationale Wettbewerb bewirkte indessen einen kon­tinu­ierlichen Veränderungsbedarf in der Produktion, damit komparative Vorteile und technologische Innovationen genutzt werden konnten.
International competition does, however, require continuous changes in production, if comparative advantages and new technology are to be exploited.
TildeMODEL v2018

Der Veränderungsbedarf ist in den Transformationsländern zwar besonders dringend, dochähneln die dortigen Herausforderungen in vielen Fällen in augenfälliger Weise den Aufgaben, diesich auch den westeuropäischen Volkswirtschaftenstellen.
One can easily seethat, although the needs might be morepressing in transition countries, their challengesare in many cases similar to those faced by West European economies.
EUbookshop v2