Translation of "Verächtlichmachung" in English
Das
Unbedeutendste
wird
durch
Verächtlichmachung
hervorgerufen.
The
most
insignificant
is
born
of
disparaging.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Sklaverei
ohne
Verächtlichmachung
der
Sklaven
und
keine
feudale
Herrschaft
ohne
Erniedrigung
der
Leibeigenen.
There
is
no
slavery
without
contempt
for
the
slaves
and
no
feudal
rule
without
degradation
of
bond-serfs.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
diese
Haltung
den
Gläubigen
erhöhtem
Misstrauen
und
verdeckter
oder
gar
offener
Verächtlichmachung
aussetzen.
Moreover,
due
to
this
attitude,
the
believers
can
be
exposed
to
increased
distrust
or
concealed
or
even
open
disparagement.
ParaCrawl v7.1
Das
Begriffspaar
steht
im
Zusammenhang
mit
der
Herausbildung
einer
Mittelschicht
seit
Ende
des
20.
Jahrhunderts
und
ist
Ausdruck
eines
Elitebewusstseins
und
auch
einer
Verächtlichmachung
einer
als
rückständig
empfundenen
Bevölkerungsschicht.
The
two
terms
are
related
to
the
emergence
of
a
middle
class
since
the
end
of
the
20th
century,
and
is
an
expression
of
elite
consciousness
and
also
a
contempt
for
a
section
of
the
population
which
is
seen
as
backwards.
WikiMatrix v1
Seine
Weigerung,
die
Aussage
zu
ändern,
führte
zu
einer
90tägigen
Gefängnisstrafe
wegen
Verächtlichmachung
des
Gerichts
(er
wurde
nach
75
Tagen
begnadigt).
His
refusal
to
change
it
led
to
his
being
held
in
contempt
of
court,
and
he
was
sentenced
to
serve
90
days
in
jail
(he
was
paroled
after
75
days).
ParaCrawl v7.1
Da
die
Republikaner
darauf
bestehen,
ein
Spiel
zu
spielen,
das
sie
und
die
weißen
Amerikaner
nur
verlieren
können,
hat
die
Verächtlichmachung
der
Alten
Rechten
als
"Kuckservative"
einen
Nerv
getroffen
und
hat
sich
wie
ein
Lauffeuer
verbreitet.
Because
Republicans
insist
on
playing
a
game
that
they,
and
white
Americans,
can
only
lose,
the
alt-Right
slur
"cuckservative"
has
struck
a
chord
and
gone
viral.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
in
meiner
Ansprache
an
die
österreichischen
Bischöfe
anlässlich
ihres
Ad-limina-Besuches
im
April
1992
dargelegt
habe,
breiten
sich
”die
Geringschätzung
der
Treue,
die
Entwürdigung
der
Frau,
die
Verächtlichmachung
der
Gebote
Gottes,
der
schrankenlose
Egoismus,
die
entwürdigende
Pornographie
und
das
leichtsinnige
Spiel
des
weltzerstörenden
Konsumismus“
immer
mehr
aus.
As
I
already
said
in
my
address
to
the
Austrian
Bishops
on
the
occasion
of
their
ad
limina
visit
in
April
1992,
«public
opinion
increasingly
spreads
disdain
for
fidelity,
the
degradation
of
women,
scorn
for
God's
commandments,
unlimited
selfishness,
degrading
pornography
and
the
thoughtless
game
of
consumerism
which
is
destroying
the
world»
(L'Osservatore
Romano
English
edition,
6
May
1992,
p.
10).
ParaCrawl v7.1
Ihnen
wurde
aber
im
Zusammenhang
mit
dem
Ausschluß
erklärt,
daß
nach
derartigen
Verleumdungen
und
Brüskierungen
und
willkürlicher
Verächtlichmachung
keine
Diskussion
möglich
sei.
It
was
however
declared
to
you
that
after
slanderings
and
snubs
of
that
kind,
after
that
arbitrary
running
down
no
discussion
was
possible.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
war
es
der
Widerschein
des
Chaos,
der
unseren
Denkapparat
als
Verächtlichmachung
von
allem
suggeriert
worden
ist.
Perhaps
it
was
the
usual
revolt
of
ignorance.
Perhaps
it
was
the
reflection
of
chaos
being
suggested
to
our
mind
as
disparagement
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
feurigen
Kräfte
in
sich
finden,
um
Verächtlichmachung
und
die
Herabsetzung
des
wahren
Universalheilmittels
der
Existenz
zum
Herkömmlichen
zu
verbieten.
One
can
find
within
oneself
the
fiery
forces
to
forbid
disparagement
and
reduction
into
the
customary
of
the
true
panacea
of
existence.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
ein
unversöhnlicher
Feind
hochfahrenden
Wesens,
der
Arroganz,
der
Kommandiersucht,
der
Günstlings
-
und
Vetternwirtschaft,
jeder
Unterschätzung
und
Verächtlichmachung
der
Massen
und
ihrer
Arbeit
sein,
er
muss
mutig
gegen
jeden
kämpfen,
der
solche
Tendenzen
zum
Schaden
der
Interessen
der
Werktätigen,
der
Partei
und
unseres
sozialistischen
Staates
durchblicken
lässt.
He
has
to
be
an
unforgiving
enemy
of
a
cocky
nature,
arrogance,
addiction
to
domination
of
others,
favouritism
and
nepotism,
of
any
kind
of
underestimation
and
scorn
for
the
masses
and
their
work,
he
has
to
fight
bravely
against
everybody
who
reveals
such
tendencies
to
damage
the
interests
of
the
workers,
the
party
and
our
socialist
state.
ParaCrawl v7.1
Das
Judentum
spielt
bei
der
Herausbildung
der
grundsätzlichsten
kulturellen
Elemente
der
westlichen
Hemisphäre
eine
fundamentale
Rolle,
läßt
sich
gar
nicht
wegdenken,
und
weist
andererseits
selbst
Elemente
auf,
die
auf
eine
völlige
Diffamierung
und
Verächtlichmachung
anderer
Nationen
hinauslaufen.
Judaism
plays
a
fundamental
role
in
the
formation
of
the
most
basic
cultural
elements
of
the
western
hemisphere,
which
cannot
at
all
be
imagined
without
it,
and
on
the
other
hand
it
contains
elements
itself
which
amount
to
a
complete
defamation
and
a
running
down
of
other
nations.
ParaCrawl v7.1
Das
Politikkonzept
der
NPD
ist
auf
die
Ausgrenzung,
Verächtlichmachung
und
weitgehende
Rechtlosstellung
von
gesellschaftlichen
Gruppen
(Ausländern,
Migranten,
religiösen
und
sonstigen
Minderheiten)
gerichtet.
The
NPD’s
political
concept
is
aimed
at
segregating
and
disparaging
social
groups
(foreigners,
migrants,
religious
and
other
minorities)
and
at
largely
depriving
them
of
most
of
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
es
Trumps
respektlose
Haltung
Frauen
und
Minderheiten
gegenüber,
sein
reduktionistisch-merkantilistisches
Weltbild,
seine
Laissez-Faire-Mentalität
vis-à-vis
Despoten
und
Autokraten,
sein
ausgewiesenes
Desinteresse
an
Armutsbekämpfung
und
Entwicklung
wie
auch
sein
populistischer
Stil
der
Manipulation,
Polarisierung
und
Verächtlichmachung,
die
Anlass
zur
Sorge
bieten.
In
addition,
it
is
also
Trump's
utterly
disrespectful
attitude
towards
women
and
minorities,
his
reductionist-mercantilist
worldview,
his
laissez-faire
mentality
towards
autocrats,
his
proven
disinterest
in
poverty
reduction
and
global
development
as
well
as
his
populist
style
of
manipulation,
polarisation
and
disparagement
that
give
cause
for
concern.
ParaCrawl v7.1
Denn
immer
noch
haben
genügend
Wähler
und
Wählerinnen
einen
Mann
und
damit
auch
die
hinter
ihm
stehende
Partei
gewählt,
die
das
Land
mit
einer
Welle
von
Lügen,
von
Hass
und
von
persönlicher
Verächtlichmachung
aller
Gegner
überzogen
haben,
die
JournalistInnen
an
den
Pranger
stellten.
Because
a
large
number
of
voters
still
cast
their
ballots
for
a
man
-
and
his
party
-
that
have
immersed
the
country
in
a
wave
of
lies,
hatred
and
contempt,
and
put
the
journalists
in
the
pillory.
ParaCrawl v7.1
Die
von
"Wikipedia"
betreiben
Hetze
im
Massenmaßstab.
Verächtlichmachung
mit
Bezeichnungen
wie
"Trolle",
"Troll-Zoo",
"Tierchen",
"killen,
so
medizinisch",
"Müll",
das
ist
Basisvokabular
bei
"Wikipedia"
gegen
andere.
Slurring
and
disparaging
the
others
through
denominations
such
as
"trolls",
"troll-zoo",
"beastie",
"to
kill,
just
in
a
medical
manner",
"garbage",
"spam",
that’s
the
basic
vocabulary
used
by
"Wikipedia"
against
others.
ParaCrawl v7.1