Translation of "Verächtlichmachung" in English

Das Unbedeutendste wird durch Verächtlichmachung hervorgerufen.
The most insignificant is born of disparaging.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Sklaverei ohne Verächtlichmachung der Sklaven und keine feudale Herrschaft ohne Erniedrigung der Leibeigenen.
There is no slavery without contempt for the slaves and no feudal rule without degradation of bond-serfs.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann diese Haltung den Gläubigen erhöhtem Misstrauen und verdeckter oder gar offener Verächtlichmachung aussetzen.
Moreover, due to this attitude, the believers can be exposed to increased distrust or concealed or even open disparagement.
ParaCrawl v7.1

Das Begriffspaar steht im Zusammenhang mit der Herausbildung einer Mittelschicht seit Ende des 20. Jahrhunderts und ist Ausdruck eines Elitebewusstseins und auch einer Verächtlichmachung einer als rückständig empfundenen Bevölkerungsschicht.
The two terms are related to the emergence of a middle class since the end of the 20th century, and is an expression of elite consciousness and also a contempt for a section of the population which is seen as backwards.
WikiMatrix v1

Seine Weigerung, die Aussage zu ändern, führte zu einer 90tägigen Gefängnisstrafe wegen Verächtlichmachung des Gerichts (er wurde nach 75 Tagen begnadigt).
His refusal to change it led to his being held in contempt of court, and he was sentenced to serve 90 days in jail (he was paroled after 75 days).
ParaCrawl v7.1

Da die Republikaner darauf bestehen, ein Spiel zu spielen, das sie und die weißen Amerikaner nur verlieren können, hat die Verächtlichmachung der Alten Rechten als "Kuckservative" einen Nerv getroffen und hat sich wie ein Lauffeuer verbreitet.
Because Republicans insist on playing a game that they, and white Americans, can only lose, the alt-Right slur "cuckservative" has struck a chord and gone viral.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits in meiner Ansprache an die österreichischen Bischöfe anlässlich ihres Ad-limina-Besuches im April 1992 dargelegt habe, breiten sich ”die Geringschätzung der Treue, die Entwürdigung der Frau, die Verächtlichmachung der Gebote Gottes, der schrankenlose Egoismus, die entwürdigende Pornographie und das leichtsinnige Spiel des weltzerstörenden Konsumismus“ immer mehr aus.
As I already said in my address to the Austrian Bishops on the occasion of their ad limina visit in April 1992, «public opinion increasingly spreads disdain for fidelity, the degradation of women, scorn for God's commandments, unlimited selfishness, degrading pornography and the thoughtless game of consumerism which is destroying the world» (L'Osservatore Romano English edition, 6 May 1992, p. 10).
ParaCrawl v7.1

Ihnen wurde aber im Zusammenhang mit dem Ausschluß erklärt, daß nach derartigen Verleumdungen und Brüskierungen und willkürlicher Verächtlichmachung keine Diskussion möglich sei.
It was however declared to you that after slanderings and snubs of that kind, after that arbitrary running down no discussion was possible.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht war es der Widerschein des Chaos, der unseren Denkapparat als Verächtlichmachung von allem suggeriert worden ist.
Perhaps it was the usual revolt of ignorance. Perhaps it was the reflection of chaos being suggested to our mind as disparagement of everything.
ParaCrawl v7.1

Man kann die feurigen Kräfte in sich finden, um Verächtlichmachung und die Herabsetzung des wahren Universalheilmittels der Existenz zum Herkömmlichen zu verbieten.
One can find within oneself the fiery forces to forbid disparagement and reduction into the customary of the true panacea of existence.
ParaCrawl v7.1

Er muss ein unversöhnlicher Feind hochfahrenden Wesens, der Arroganz, der Kommandiersucht, der Günstlings - und Vetternwirtschaft, jeder Unterschätzung und Verächtlichmachung der Massen und ihrer Arbeit sein, er muss mutig gegen jeden kämpfen, der solche Tendenzen zum Schaden der Interessen der Werktätigen, der Partei und unseres sozialistischen Staates durchblicken lässt.
He has to be an unforgiving enemy of a cocky nature, arrogance, addiction to domination of others, favouritism and nepotism, of any kind of underestimation and scorn for the masses and their work, he has to fight bravely against everybody who reveals such tendencies to damage the interests of the workers, the party and our socialist state.
ParaCrawl v7.1

Das Judentum spielt bei der Herausbildung der grundsätzlichsten kulturellen Elemente der westlichen Hemisphäre eine fundamentale Rolle, läßt sich gar nicht wegdenken, und weist andererseits selbst Elemente auf, die auf eine völlige Diffamierung und Verächtlichmachung anderer Nationen hinauslaufen.
Judaism plays a fundamental role in the formation of the most basic cultural elements of the western hemisphere, which cannot at all be imagined without it, and on the other hand it contains elements itself which amount to a complete defamation and a running down of other nations.
ParaCrawl v7.1

Das Politikkonzept der NPD ist auf die Ausgrenzung, Verächtlichmachung und weitgehende Rechtlosstellung von gesellschaftlichen Gruppen (Ausländern, Migranten, religiösen und sonstigen Minderheiten) gerichtet.
The NPD’s political concept is aimed at segregating and disparaging social groups (foreigners, migrants, religious and other minorities) and at largely depriving them of most of their rights.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind es Trumps respektlose Haltung Frauen und Minderheiten gegenüber, sein reduktionistisch-merkantilistisches Weltbild, seine Laissez-Faire-Mentalität vis-à-vis Despoten und Autokraten, sein ausgewiesenes Desinteresse an Armutsbekämpfung und Entwicklung wie auch sein populistischer Stil der Manipulation, Polarisierung und Verächtlichmachung, die Anlass zur Sorge bieten.
In addition, it is also Trump's utterly disrespectful attitude towards women and minorities, his reductionist-mercantilist worldview, his laissez-faire mentality towards autocrats, his proven disinterest in poverty reduction and global development as well as his populist style of manipulation, polarisation and disparagement that give cause for concern.
ParaCrawl v7.1

Denn immer noch haben genügend Wähler und Wählerinnen einen Mann und damit auch die hinter ihm stehende Partei gewählt, die das Land mit einer Welle von Lügen, von Hass und von persönlicher Verächtlichmachung aller Gegner überzogen haben, die JournalistInnen an den Pranger stellten.
Because a large number of voters still cast their ballots for a man - and his party - that have immersed the country in a wave of lies, hatred and contempt, and put the journalists in the pillory.
ParaCrawl v7.1

Die von "Wikipedia" betreiben Hetze im Massenmaßstab. Verächtlichmachung mit Bezeichnungen wie "Trolle", "Troll-Zoo", "Tierchen", "killen, so medizinisch", "Müll", das ist Basisvokabular bei "Wikipedia" gegen andere.
Slurring and disparaging the others through denominations such as "trolls", "troll-zoo", "beastie", "to kill, just in a medical manner", "garbage", "spam", that’s the basic vocabulary used by "Wikipedia" against others.
ParaCrawl v7.1