Translation of "Verzweifelung" in English

Doch kann eine plötzliche Rückwärtsentwicklung zu Verzweifelung führen, wie wir heute spüren.
But a sudden backward regression can lead to despair, which we feel today.
News-Commentary v14

Wir hörten persönliche Geschichten von unvorstellbarem Leid, Schmerz und von Verzweifelung.
We heard personal stories of unimaginable heartbreak, pain, and despair.
News-Commentary v14

In der Verzweifelung ist der Tod mit bei.
Solace is implicit in her desperation.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts weiter als die pure Verzweifelung.
This is nothing short of idealized despair.
OpenSubtitles v2018

Ab 1:00 kippt die Stimmung in Trauer und Verzweifelung.
At around 1:00 a new mood is presented to the listener: sorrow and desperation.
ParaCrawl v7.1

Nach völliger Verzweifelung hatte sie noch einmal Glück im Leben gefunden.
Having reached desperation, she found happiness in life once more.
ParaCrawl v7.1

Und so rief der Mensch in Verzweifelung .
So The Man Cried Out In Despair .
ParaCrawl v7.1

Verzweifelung und Armut sind die Hilfsmittel, mit denen böswillige Kräfte ihre terroristischen Kader anwerben.
Desperation and poverty are the tools used by evil forces to raise their terrorist cadres.
News-Commentary v14

Was bringt vernunftbegabte Frauen so zur VERZWEIFELUNG, dass sie ihren aktuellen, intakten Haartrockner zerstören?
What leads rational women to fashionista despair - and to totally destroy their current, perfectly adequate hairdryers?
ParaCrawl v7.1

Der Angriff auf Dr. Li in Atlanta spiegelt vollständig die Verzweifelung der Kommunistischen Partei wider.
This incident of attacking Dr Yuan Li in Atlanta fully reflects that the Chinese Communist Party acts out of desperation.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen für Verlust, Trauer und Verzweifelung aber auch für Solidarität, Engagement und Kraft.
They stand for loss, mourning and despair, in addition for solidarity, commitment and strength.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union ist in vielen Fällen die Endstation für Menschen, die in Verzweifelung und im falschen Glauben aus ihrer Heimat gebracht werden.
The EU is in many cases the final destination for people who, in desperation and confusion, are taken away from their home countries.
Europarl v8

Es ist leicht, sicher hier zu Hause in Europa zu sitzen und uns mit Verachtung zu strafen, die wir in unserer Verzweifelung angesichts der Gefahr eines umfassenden Krieges versuchen, zumindest einen kleinen Beitrag zu leisten.
It is easy to sit in safety back home in Europe and pour scorn on those of us who, out of desperation in the face of the risk of a large-scale war, are trying to make at least a small contribution.
Europarl v8

Ich weigere mich, Verzweifelung als letzte Antwort auf die verworrene und grausame Geschichte der Ukraine zu akzeptieren.
I refuse to accept despair as the final response to the ambiguities and horrors of Ukraine’s history.
News-Commentary v14

Eine friedlichere Welt ist nur dann möglich, wenn die Amerikaner und andere anfangen, die Welt durch die Augen ihrer angeblichen Feinde zu sehen, und erkennen, dass die gegenwärtigen Konflikte, die der Verzweifelung und Hoffnungslosigkeit entspringen, durch wirtschaftliche Entwicklung gelöst werden können und nicht durch Krieg.
A more peaceful world will be possible only when Americans and others begin to see things through the eyes of their supposed enemies, and realize that today’s conflicts, having resulted from desperation and despair, can be solved through economic development rather than war.
News-Commentary v14

Ich weiss nicht, ob ich mich in einem Zustand des Schocks, der Verzweifelung oder offener, frustierter Empörung befinde, aber nachdem ich einen Artikel in Politiken gelesen habe, bemerkte ich, dass die traditionellen dänischen Medien oder zumindest die Redaktion der Berlingske Tidende nichts verstanden oder dazu gelernt haben, was die Entwickelung des Internets in den letzten Jahren anbelangt.
I don’t really know whether I am in a state of shock, despair or outright frustrated rage, but after reading an article in Politiken I just realized that the traditional Danish media or at least the editorial board of Berlingske Tidende seems to have understood nothing and learned nothing of the last five years development on the Internet.
GlobalVoices v2018q4

Es wird wieder einmal der Europäischen Union obliegen, dazu beizutragen, dass sich Verzweifelung in Hoffnung verwandelt.
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope.
News-Commentary v14

Der Pessimismus und die Verzweifelung, die Befürworter des freien Handels derzeit häufig überfallen, sind offenbar ungerechtfertigt.
Evidently, the pessimism and despair that often overwhelms free traders today is unwarranted.
News-Commentary v14

Doch muss dabei auch jenen Menschen geholfen werden, die den extremistischen Kräften aus Verzweifelung zum Opfer gefallen sind.
But this also requires helping those people who out of desperation have fallen prey to extremist forces.
News-Commentary v14

Egal, ob durch Dürre, ausgelaugte Böden, Heuschrecken oder einen Mangel an Hochertragssaatgut bedingt, das Ergebnis war dasselbe: Verzweifelung, Krankheit und Tod.
Whether caused by drought, exhausted soils, locusts, lack of high-yield seeds, the results were the same: desperation, disease, and death.
News-Commentary v14

Zu lange hat es in dieser Region Leiden und mutwillige Zerstörung von Menschenleben, Verzweifelung und einen Mangel an Menschenwürde gegeben.
The suffering and wanton destruction of people’s lives, the despair and absence of human dignity in this region have gone on for too long.
News-Commentary v14

Wird der Geist der Hoffnung, der Obama an die Macht gebracht hat, über die Winde der ökonomischen und sozialen Verzweifelung triumphieren, oder wird die Angst des Westens vor der sich abzeichnenden globalen Rezession auf Asien übergreifen und seine Riesen – China und Indien – destabilisieren?
Will the spirit of hope that brought Obama to power triumph over the winds of economic and social despair, or will fear in the West of the looming global recession spread to Asia and destabilize its giants, China and India?
News-Commentary v14

Auf gleiche Weise nutzt der maoistische Aufstand in Nepal, der 10.000 Menschen das Leben gekostet hat, die Verzweifelung der von Sturzfluten heimgesuchten Bergbewohner aus – das Ergebnis der Entwaldung höher gelegener Flächen.
Similarly, the Maoist insurgency in Nepal, which has claimed 10,000 lives, exploits the desperation of mountain villagers hit by flash floods – the result of deforestation higher up.
News-Commentary v14

Ein ganzer Teil des freiwilligen Sektors mit vertraulicher telefonischer Beratung für alle Arten von Problemen (zum Beispiel Kindesmißhandlung, AIDS und Verzweifelung) wäre ohne das Telefon undenkbar.
A whole segment of the voluntary sedor, such as confidential 'helplines' for all sorts of problems like child abuse, AIDS and despair, has grown up around the telephone.
EUbookshop v2

Wenn du dich in der Dunkelheit der Verzweifelung wiederfindest, und kämpfst, um das helle Licht von Gottes Wahrheit zu erkennen, dann denkt daran, was du hier gelernt hast.
When you find yourself in the darkness of despair, and you're struggling to get back... into the clear light of God's truth, remember what you learned here... about the simple power of compassion.
OpenSubtitles v2018