Translation of "Verzichterklärung" in English

Das ist die Verzichterklärung der Eigentumsrechte.
This is the property rights waiver.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen eine Verzichterklärung ersparen.
I don't want you to have to sign a waiver.
OpenSubtitles v2018

Vor der Aufnahme eines Anrufs kann es eine gesetzliche Verzichterklärung spielen.
Before recording a call, it can play a legal disclaimer.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherungen verlangen dass vor Antritt der Touren alle Teilnehmer eine Verzichterklärung unterschreiben.
Insurance companies demand that prior to starting a tour all participants sign a "Waiver of Liability".
ParaCrawl v7.1

Bei "ÜBER UNS" finden Sie ein paar Worte zur Verzichterklärung.
In the "ABOUTUS" page you find a few words about the waiver
ParaCrawl v7.1

Ich musste eine Verzichterklärung unterzeichnen.
Hanna, I-I had to sign a waiver. But...
OpenSubtitles v2018

Ich musste eine Verzichterklärung unterschreiben, an einer Brandnotfalluebung teilnehmen und einen Auffrischungskurs im Mund-zu-Mund-Beatmen machen.
Are you kidding? He made me sign a waiver, participate in an emergency fire drill and take a refresher course in CPR.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine Verzichterklärung.
It's just a waiver.
OpenSubtitles v2018

Um auf diesen Teil der Website zuzugreifen, lesen Sie bitte die folgende Verzichterklärung.
To access this part of the website, please review the following disclaimer.
CCAligned v1

Wir sind der Ansicht, daß die Europäische Union voll und ganz zu einer Verzichterklärung in bezug auf das ILSA-Gesetz berechtigt ist, und dies schließt selbstverständlich Total ein, die eine Vereinbarung unterzeichnet haben, die vollkommen mit dem Gemeinschafts- und Völkerrecht zu vereinbaren ist.
We consider that the European Union fully qualifies for a waiver under ILSA and that obviously includes Total, which signed an agreement fully compatible with Community and international law.
Europarl v8

Die Verzichterklärung wird vor den zuständigen Justizbehörden des Ausstellungsstaats abgegeben und nach dessen innerstaatlichem Recht zu Protokoll genommen.
Renunciation shall be given before the competent judicial authorities of the issuing State and shall be recorded in accordance with that State's domestic law.
JRC-Acquis v3.0

Die Verzichterklärung ist so abzufassen, dass aus ihr hervorgeht, dass die betreffende Person sie freiwillig und in voller Kenntnis der sich daraus ergebenden Folgen abgegeben hat.
The renunciation shall be drawn up in such a way as to make clear that the person has given it voluntarily and in full awareness of the consequences.
JRC-Acquis v3.0

Die Verzichterklärung wird vor den zuständigen Justizbehörden des Ausstellungsmitgliedstaats abgegeben und nach dessen innerstaatlichem Recht zu Protokoll genommen.
Renunciation shall be given before the competent judicial authorities of the issuing Member State and shall be recorded in accordance with that State's domestic law.
JRC-Acquis v3.0

Den AKP-Lieferländern würde dann eine angemessene Zollpräferenz eingeräumt, wie sie aufgrund der vorliegenden Verzichterklärung der WTO möglich geworden ist.
ACP suppliers would be given an appropriate tariff preference, made possible on the basis of the present WTO waiver.
TildeMODEL v2018

Die Verzichterklärung wird vor den zuständigen Justizbehörden des Vollstreckungsstaats abgegeben und nach dessen nationalem Recht zu Protokoll genommen.
Renunciation shall be given before the competent judicial authorities of the executing State and shall be recorded in accordance with that State’s national law.
DGT v2019

Der Verzicht, der schriftlich oder mündlich erklärt werden kann, sowie die Umstände der Verzichterklärung werden unter Verwendung des Verfahrens für Aufzeichnungen nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaats schriftlich festgehalten.
The waiver, which can be made in writing or orally, shall be noted, as well as the circumstances under which the waiver was given, using the recording procedure in accordance with the law of the Member State concerned.
DGT v2019

Wir sind der Ansicht, daß die Europä ische Union voll und ganz zu einer Verzichterklärung in bezug auf das ILSA-Gesetz berechtigt ist, und dies schließt selbstverständlich Total ein, die eine Vereinbarung unterzeichnet haben, die vollkommen mit dem Gemein schafts- und Völkerrecht zu vereinbaren ist.
We consider that the European Union fully qualifies for a waiver under ILSA and that obviously includes Total, which signed an agree ment fully compatible with Community and international law.
EUbookshop v2

Zum Thema der Vorabinformationen (wenn keine Verzichterklärung existiert, was in solchen Fällen zumeist zutrifft) ist klar, daß das DoJ in vielen Fällen wegen der Geheimhaltungsvorschriften außerstande ist, die im Abkommen zwischen der EG und den USA vorgesehene Vorabmitteilung zu liefern.
On the issue of advance information (in the absence of waivers, which are rare in such cases), it is clear that the DoJ is in some instances notable to provide advance notifications is normally contemplated in the EC-US Agreement because of the confidentiality constraints.
EUbookshop v2