Translation of "Verzichterklärung" in English
Das
ist
die
Verzichterklärung
der
Eigentumsrechte.
This
is
the
property
rights
waiver.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihnen
eine
Verzichterklärung
ersparen.
I
don't
want
you
to
have
to
sign
a
waiver.
OpenSubtitles v2018
Vor
der
Aufnahme
eines
Anrufs
kann
es
eine
gesetzliche
Verzichterklärung
spielen.
Before
recording
a
call,
it
can
play
a
legal
disclaimer.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherungen
verlangen
dass
vor
Antritt
der
Touren
alle
Teilnehmer
eine
Verzichterklärung
unterschreiben.
Insurance
companies
demand
that
prior
to
starting
a
tour
all
participants
sign
a
"Waiver
of
Liability".
ParaCrawl v7.1
Bei
"ÜBER
UNS"
finden
Sie
ein
paar
Worte
zur
Verzichterklärung.
In
the
"ABOUTUS"
page
you
find
a
few
words
about
the
waiver
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
eine
Verzichterklärung
unterzeichnen.
Hanna,
I-I
had
to
sign
a
waiver.
But...
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
eine
Verzichterklärung
unterschreiben,
an
einer
Brandnotfalluebung
teilnehmen
und
einen
Auffrischungskurs
im
Mund-zu-Mund-Beatmen
machen.
Are
you
kidding?
He
made
me
sign
a
waiver,
participate
in
an
emergency
fire
drill
and
take
a
refresher
course
in
CPR.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
Verzichterklärung.
It's
just
a
waiver.
OpenSubtitles v2018
Um
auf
diesen
Teil
der
Website
zuzugreifen,
lesen
Sie
bitte
die
folgende
Verzichterklärung.
To
access
this
part
of
the
website,
please
review
the
following
disclaimer.
CCAligned v1
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
die
Europäische
Union
voll
und
ganz
zu
einer
Verzichterklärung
in
bezug
auf
das
ILSA-Gesetz
berechtigt
ist,
und
dies
schließt
selbstverständlich
Total
ein,
die
eine
Vereinbarung
unterzeichnet
haben,
die
vollkommen
mit
dem
Gemeinschafts-
und
Völkerrecht
zu
vereinbaren
ist.
We
consider
that
the
European
Union
fully
qualifies
for
a
waiver
under
ILSA
and
that
obviously
includes
Total,
which
signed
an
agreement
fully
compatible
with
Community
and
international
law.
Europarl v8
Die
Verzichterklärung
wird
vor
den
zuständigen
Justizbehörden
des
Ausstellungsstaats
abgegeben
und
nach
dessen
innerstaatlichem
Recht
zu
Protokoll
genommen.
Renunciation
shall
be
given
before
the
competent
judicial
authorities
of
the
issuing
State
and
shall
be
recorded
in
accordance
with
that
State's
domestic
law.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verzichterklärung
ist
so
abzufassen,
dass
aus
ihr
hervorgeht,
dass
die
betreffende
Person
sie
freiwillig
und
in
voller
Kenntnis
der
sich
daraus
ergebenden
Folgen
abgegeben
hat.
The
renunciation
shall
be
drawn
up
in
such
a
way
as
to
make
clear
that
the
person
has
given
it
voluntarily
and
in
full
awareness
of
the
consequences.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verzichterklärung
wird
vor
den
zuständigen
Justizbehörden
des
Ausstellungsmitgliedstaats
abgegeben
und
nach
dessen
innerstaatlichem
Recht
zu
Protokoll
genommen.
Renunciation
shall
be
given
before
the
competent
judicial
authorities
of
the
issuing
Member
State
and
shall
be
recorded
in
accordance
with
that
State's
domestic
law.
JRC-Acquis v3.0
Den
AKP-Lieferländern
würde
dann
eine
angemessene
Zollpräferenz
eingeräumt,
wie
sie
aufgrund
der
vorliegenden
Verzichterklärung
der
WTO
möglich
geworden
ist.
ACP
suppliers
would
be
given
an
appropriate
tariff
preference,
made
possible
on
the
basis
of
the
present
WTO
waiver.
TildeMODEL v2018
Die
Verzichterklärung
wird
vor
den
zuständigen
Justizbehörden
des
Vollstreckungsstaats
abgegeben
und
nach
dessen
nationalem
Recht
zu
Protokoll
genommen.
Renunciation
shall
be
given
before
the
competent
judicial
authorities
of
the
executing
State
and
shall
be
recorded
in
accordance
with
that
State’s
national
law.
DGT v2019
Der
Verzicht,
der
schriftlich
oder
mündlich
erklärt
werden
kann,
sowie
die
Umstände
der
Verzichterklärung
werden
unter
Verwendung
des
Verfahrens
für
Aufzeichnungen
nach
dem
Recht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
schriftlich
festgehalten.
The
waiver,
which
can
be
made
in
writing
or
orally,
shall
be
noted,
as
well
as
the
circumstances
under
which
the
waiver
was
given,
using
the
recording
procedure
in
accordance
with
the
law
of
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
die
Europä
ische
Union
voll
und
ganz
zu
einer
Verzichterklärung
in
bezug
auf
das
ILSA-Gesetz
berechtigt
ist,
und
dies
schließt
selbstverständlich
Total
ein,
die
eine
Vereinbarung
unterzeichnet
haben,
die
vollkommen
mit
dem
Gemein
schafts-
und
Völkerrecht
zu
vereinbaren
ist.
We
consider
that
the
European
Union
fully
qualifies
for
a
waiver
under
ILSA
and
that
obviously
includes
Total,
which
signed
an
agree
ment
fully
compatible
with
Community
and
international
law.
EUbookshop v2
Zum
Thema
der
Vorabinformationen
(wenn
keine
Verzichterklärung
existiert,
was
in
solchen
Fällen
zumeist
zutrifft)
ist
klar,
daß
das
DoJ
in
vielen
Fällen
wegen
der
Geheimhaltungsvorschriften
außerstande
ist,
die
im
Abkommen
zwischen
der
EG
und
den
USA
vorgesehene
Vorabmitteilung
zu
liefern.
On
the
issue
of
advance
information
(in
the
absence
of
waivers,
which
are
rare
in
such
cases),
it
is
clear
that
the
DoJ
is
in
some
instances
notable
to
provide
advance
notifications
is
normally
contemplated
in
the
EC-US
Agreement
because
of
the
confidentiality
constraints.
EUbookshop v2