Translation of "Verwicklung" in English
Diese
gesellschaftliche
Verwicklung
des
Militärs
muss
beendet
werden.
That
involvement
has
to
be
put
to
an
end.
TildeMODEL v2018
Alles,
das
auf
Shelbys
Verwicklung
in
die
Sache
hinweist.
Anything
that
points
to
Shelby's
involvement.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
eine
Verwicklung
leugnet?
And
if
he
denies
involvement?
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
und
ich
vertuschten
seine
Verwicklung
in
Richards
Tod.
My
husband
and
I
covered
up
his
involvement
in
Richard's
death.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwicklung
mit
den
Chinesen
macht
es
noch
schlimmer.
That
bastard's
involvement
with
the
Chinese
makes
it
worse.
OpenSubtitles v2018
Was
die
Verwicklung
des
Doktors
und
der
Senatorin
betrifft...
As
to
the
involvement
of
the
doctor
and
the
senator...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keinem
je
von
meiner
Verwicklung
mit
dem
SD-6
erzählt.
I
had
never
told
anyone
about
my
involvement
with
SD-6.
OpenSubtitles v2018
Es
gab...
eine
kleine
Verwicklung.
Look,
there's...
been
a
little
bit
of
a
mix-up
here.
OpenSubtitles v2018
General,
das
riecht
irgendwie
nach
Verwicklung...
General,
we've
got
a
situation
here.
OpenSubtitles v2018
Ford
sprach
die
Verwicklung
der
CIA
in
diese
Angelegenheit
an.
Speculation
persists
as
to
CIA
involvement.
WikiMatrix v1
Verwicklung
der
belgischen
Geschäftswelt
mit
dem
Pinochet-Regime
ist
auch
nicht
zu
unterschätzen.
And
the
involvement
of
the
Belgian
business
community
with
the
Pinochet
régime
must
not
be
underestimated.
EUbookshop v2
Lennox
zu
töten
würde
nur
unsere
Verwicklung
darin
vertuschen.
Killing
Lennox
is
just
about
us
trying
to
cover
our
involvement.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
zugestimmt,
uns
über
Beltrans
Verwicklung
am
Laufenden
zu
halten.
He's
agreed
to
keep
us
advised
on
Beltran's
involvement.
OpenSubtitles v2018
Diese
lächerliche
Verwicklung
mit
Madame
Raikes
ist
vergessen.
His
foolish
involvement
with
Lady
forgotten
Raikes...
OpenSubtitles v2018
Langes
Haar
sollte
zurückgebunden
werden
um
Verwicklung
mit
der
Ausrüstung
zu
vermeiden.
Long
hair
should
be
tied
back
to
avoid
entanglement.
CCAligned v1
Er
kann
uns
sofort
aus
der
Verwicklung
nehmen.
He
can
immediately
take
out
from
this
entanglement.
ParaCrawl v7.1