Translation of "Verwertungsquote" in English

Die durchschnittliche Verwertungsquote lag bei etwa 26 %.
The mean recycling rate was some 26%.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend stellt die erzielte Verwertungsquote praktisch eine Fortschreibung der Recyclingmengen des Vorjahres dar.
Accordingly, the utilization quota achieved represents a continuation of the recycling quantities of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Um diese Ziele zu erreichen, muss Irland seine derzeitige Verwertungsquote für Verpackungsabfälle verdoppeln.
To meet these targets, Ireland will need to double its existing levels of packaging waste recovery.
TildeMODEL v2018

Die Verwertungsquote für Industrie-Altbatterien betrug 2011 95 Prozent, 2010 lag sie bei 94 Prozent.
The counterpart rates for waste industrial batteries were 95 and 94 per cent respectively.
ParaCrawl v7.1

An den Standorten Einbeck und Bergen betrug die Verwertungsquote der Abfälle im vergangenen Geschäftsjahr 91,3 %.
The waste recycling ratio at the Einbeck and Bergen locations in the past fiscal year was 91.3%.
ParaCrawl v7.1

Die Verwertungsquote für Fahrzeug-Altbatterien kletterte 2011 auf 99 Prozent, 2010 lag sie bei 94 Prozent.
The recycling rate for waste car batteries rose to 99 per cent in 2011, up 5 per cent over the prior year.
ParaCrawl v7.1

Der Standort Nünchritz hat seit dem Jahr 2010 eine Verwertungsquote von über 97 Prozent erreicht.
The NÃ1?4nchritz site has achieved a recycling rate of over 97 percent since 2010.
ParaCrawl v7.1

Wie alle anderen EU-Staaten sind wir an die gÃ1?4ltige Recycling- und Verwertungsquote von 95 Prozent gebunden.
As in all other EU member states, we are committed to the current 95 per cent recycling and recovery rate.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine beeindruckende Verwertungsquote.
This is an impressive recycling rate.
ParaCrawl v7.1

Abweichend von Artikel 5 Absatz 5 und Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 2002/96/EG muss Rumänien die Quote von durchschnittlich mindestens vier Kilogramm getrennt gesammelten Elektro- und Elektronik-Altgeräten aus privaten Haushalten pro Einwohner pro Jahr, die Verwertungsquote und die Wiederverwendungs- und Recyclingquote für Bauteile, Werkstoffe und Stoffe bis zum 31. Dezember 2008 erreichen.
By way of derogation from Articles 5(5) and 7(2) of Directive 2002/96/EC, Romania shall attain the rate of separate collection of at least four kilograms on average per inhabitant per year of WEEE from private households, the rate of recovery and the rate of component, material and substance reuse and recycling by 31 December 2008.
DGT v2019

Falls eine Wiederverwendung nicht vorzuziehen ist, sollten alle getrennt gesammelten Elektro- und Elektronik-Altgeräte der Verwertung zugeführt werden, wobei eine hohe Recycling- und Verwertungsquote erreicht werden sollte.
Where reuse is not preferable, all WEEE collected separately should be sent for recovery, in the course of which a high level of recycling and recovery should be achieved.
JRC-Acquis v3.0

Die mittlere Verwertungsquote für die fünfzehn Mitgliedstaaten liegt im Falle von Hausmüll bei 26 % (8 % bis 63 %).
The mean recycling rate for domestic waste for the fifteen Member States is 26% (ranging from 8% to 63%).
TildeMODEL v2018

Sofern dies nicht vorzuziehen ist, sollten alle getrennt gesammelten Elektro- und Elektronik-Altgeräte der Verwertung zugeführt werden, wobei eine hohe Recycling- und Verwertungsquote erreicht werden sollte.
Where this is not preferable, all WEEE collected separately should be sent for recovery, in the course of which a high level of recycling and recovery should be achieved.
DGT v2019

Ganz offensichtlich könnte eine schrittweise Beendigung der Deponierung von Kunststoffabfällen die Sammel- und Verwertungsquote erhöhen, Voraussetzung ist dafür allerdings der Aufbau einer entsprechenden Infrastruktur.
Obviously, gradually phasing out the landfilling of plastic waste could enhance recovery and recycling, nonetheless, the development of adequate infrastructure is a prerequisite.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten ist die Verwertungsquote besonders hoch, während andere die Deponierung oder Verbrennung des angefallenen Klärschlamms bevorzugen.
The directive sets up a system of operating permits for landfill sites.
EUbookshop v2

Die mittlere Verwertungsquote für die 15 Mitgüedstaaten hegt im Falle von Hausmüll bei 26 % (863 %).
The mean recycling rate for domestic waste for the 15 Member States was 26 % (ranging from 8 % to 63 %).
EUbookshop v2

Die WEEE-Richtlinie schreibt gemäß Artikel 7 für die Produktkategorie 2 eine Verwertungsquote von insgesamt 70% des durchschnittlichen Gewichts je Gerät vor.
Article 7 of the WEEE Directive sets the recovery rate for category 2 appliances to an overall 70% of average weight per appliance.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Mengen aus privatem Verbrauch, liegt die Verwertungsquote mit 96,5 Prozent sogar über der sehr hohen Gesamtquote.
With respect to quantities for private use, the recycling rate is 96.5%, even above the very high overall rate.
ParaCrawl v7.1

In der Fertigung wollen wir den Energie- und Wasserverbrauch, die CO2 -Emissionen und das Abfallaufkommen kontinuierlich senken, die Verwertungsquote betrieblicher Abfälle wollen wir steigern.
In production, we plan to continuously reduce energy and water consumption, CO2 emissions and waste, while simultaneously increasing the recycling rate for operational waste.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gilt es für die Unternehmen der Zellstoff- und Papierindustrie nach wie vor, bei den unterschiedlichen Verfahren und Prozessstufen alle verfügbaren Maßnahmen zu ergreifen, um die Emissionen in das Abwasser und die Luft zu reduzieren, den Bedarf an Energie und Frischwasser zu senken und die Verwertungsquote der verschiedenen Abfallarten zu steigern.
As a result it is as important as before for companies in the pulp and paper industry to take all possible measures in their various procedures and stages of production to reduce emissions into the air and wastewater, to lower their usage of energy and fresh water, and to increase their recycling quota for all types of waste material.
ParaCrawl v7.1