Translation of "Verwendungsanspruch" in English

Schon im Prüfungsverfahren musste der Produkteanspruch auf einen Verwendungsanspruch eingeschränkt werden.
During patent examination the product claim had to be limited to the particular use.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe wird mit dem Verwendungsanspruch 5 gelöst.
This object is attained according to claim 5 .
EuroPat v2

Der Verwendungsanspruch hätte hier ebenso gut auch als Sachanspruch formuliert werden können.
In the present case the use claim could as well have been formulated as a product claim.
ParaCrawl v7.1

Diese sind für die Herstellung bekannter substituierter -Azolyl-acetophenon-oximether durch Azolierung geeignet (vgl. Verwendungsanspruch 3).
These are suitable for the preparation of known substituted Omega -azolyl-acetophenone oxime ethers by azolation (see use Claim 3).
ParaCrawl v7.1

Ein Verwendungsanspruch sei nicht mit einem Verfahrensanspruch gleichzusetzen, sondern stelle eine eigene Anspruchskategorie dar.
A use claim should not be equated with a process claim, but is a separate category.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer erinnerte daran, dass gemäß diesen Entscheidungen ein neuer Zweck zusammen mit einer neuen technischen Wirkung der beanspruchten Verwendung eines bereits bekannten Produkts zu Neuheit verhelfen könne, und zwar selbst dann, wenn die Ausführungsart, mit der sich der neue Zweck erzielen lasse, identisch sei mit der bekannten Ausführungsart, da mit einem Verwendungsanspruch eigentlich die Verwendung eines bestimmten Gegenstands als Verwendung zur Erzielung einer Wirkung definiert werde.
The board pointed out that, according to those decisions, a new purpose related to a new technical effect could render novel the claimed use of a product already known, even though the means of realisation making it possible to achieve the new purpose was identical to the known means of realisation, given that a use claim in reality defined the use of a particular physical entity to achieve an effect.
ParaCrawl v7.1

Das in Streit stehende Wort "gesondert" war nicht durch eine Änderung in den als Verwendungsanspruch umgestalteten Patentanspruch aufgenommen worden.
The contested word "separate" had not been added to what had become a use claim.
ParaCrawl v7.1

In (1) seien die Pyrimidinbutanolderivate (i) sowie deren Verwendung zur Pilzbekämpfung auf Pflanzen offenbart und die Erkenntnis neuer Eigenschaften eines Wirkstoffs könne nur dann einen Verwendungsanspruch rechtfertigen, wenn dieser Anspruch dem Fachmann eine neue technische Lehre über die Einsatzbedingungen dieses Wirkstoffes vermittle, nicht aber, wenn das einzige neue Merkmal des Anspruchs der verschiedene Verwendungszweck selbst sei.
Document (1) had disclosed the pyrimidine butanol derivatives (i) and their use in controlling fungi on plants, and the recognition of new properties of an active substance could justify a use claim only if that claim furnished the skilled person with a new technical teaching concerning the substance's conditions of use, but not if the only novel feature of the claim was the different use itself.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer stellte fest, dass die Zweckbestimmung als funktionelles Merkmal in einem Verwendungsanspruch den Anspruch auf die Ausführungsformen beschränkt, die den Zweck erfüllen.
The board found that indicating the purpose as a functional feature in a use claim limited the claim to those embodiments whereby the purpose could be achieved.
ParaCrawl v7.1

In der Sache T 651/03 stellte die Kammer fest, dass Anspruch 1 gemäß dem ersten Hilfsantrag in einer Weise geändert worden war, die zu einem Wechsel der Anspruchskategorie geführt hatte, indem ein Erzeugnisanspruch in einen Verwendungsanspruch umgewandelt worden war.
In T 651/03, the board found that claim 1 of the first auxiliary request had been amended in such a way that its category had been changed from a product claim to a use claim.
ParaCrawl v7.1

Die Ansicht, dass ein Verwendungsanspruch die Herstellung eines pharmazeutischen Erzeugnisses mit Anweisungen zu seinem Gebrauch bei der Behandlung einer Krankheit (die "augenfällige Herrichtung") mit einschließe, ein Verfahrensanspruch jedoch nicht, lehnte die Große Beschwerdekammer ab (G 1/83, Punkte 11, 17 und 18 der Entscheidungsgründe).
The view that, when the invention concerns the employment of a substance or composition for therapy, a method claim excludes and a use claim includes at least the preparation of a pharmaceutical product, with instructions for use in the treatment of illness (which has been called in German the "augenfällige Herrichtung") was rejected by the Enlarged Board (G 1/83, Reasons 11, 17 and 18).
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung entschied, daß dem Verfahren von Anspruch 1 des Anspruchsatzes enthaltend die Ansprüche 1 bis 7, eingereicht mit Schreiben vom 28. Februar 2002, die notwendige Neuheit gegenüber Dokument D3 fehlte, während es dem Verwendungsanspruch 7 an der notwendigen erfinderischen Tätigkeit gegenüber Dokument D3 mangelte.
The Examining Division held that product claim 7 lacked novelty with respect to document D5 for not meeting all the criteria of a selection invention. Product claim 8 lacked an inventive step over D5 while the process claims 1 to 6 lacked an inventive step over the prior art D5, D4 and D3.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall unterschied sich Anspruch 1 des Hilfsantrags 23 von Anspruch 1 in der erteilten Fassung dadurch, dass der ursprünglich erteilte Verwendungsanspruch in die sogenannte schweizerische Anspruchsform umgewandelt wurde, also in einen Anspruch, der auf die Verwendung eines Stoffes bzw. Stoffgemisches zur Herstellung eines Arzneimittels für eine bestimmte therapeutische Anwendung gerichtet war.
In this case, claim 1 in the 23rd auxiliary request differed from claim 1 in the granted text in that the originally granted use claim was converted to the so-called Swiss form of claim, in other words a claim for the use of a substance or mixture of substances for manufacturing a medicament for a specific therapeutic use.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche muss für den Verwendungsanspruch 10 gelten, weil er von den nach Anspruch 1-9 hergestellten Polyäthern gebrauch macht.
Use-claim 10 is also novel, because it uses the polyethers produced in accordance with claims 1-9.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ein Verwendungsanspruch im Normalfall entweder der einen oder der anderen Kategorie zuzuordnen ist, befand die Kammer im vorliegenden Fall, dass eine solch klare Trennung nicht möglich sei.
Although a use claim normally falls into either one category or the other, the board found that such a clear distinction was not possible in this case.
ParaCrawl v7.1

Weitere Beispiele für Entscheidungen, in denen dieser Ansatz befolgt wurde, sind T367/96, wonach gegen einen geänderten Anspruch kein Einwand mangelnder Stützung erhoben werden kann, wenn diese mangelnde Stützung bereits im erteilten Patent vorhanden war, und T326/02, wo ein erteilter Erzeugnisanspruch in einen Verwendungsanspruch umformuliert worden war.
Other examples of decisions where this approach has been followed include T367/96, where it was held that no objection of lack of support alleged for an amended claim was permissible where such lack of support was already present in the granted patent, and T326/02, where a granted product claim was reformulated into a use claim.
ParaCrawl v7.1

Einer Umschreibung einer Gruppe von Stoffen nach ihrer Funktion in einem Verwendungsanspruch steht weder entgegen, dass eine solche Fassung des Patentanspruchs neben bekannten oder in der Patentschrift offenbarten Stoffen auch die Verwendung von Stoffen umfasst, die erst zukünftig bereitgestellt werden, noch dass die Bereitstellung erfinderische Tätigkeit erfordern kann.
Describing a group of compounds according to their function in a use claim is not precluded by the fact that claim wording of this kind encompasses not only compounds that are already known or are disclosed in the patent specification, but also the use of compounds that will only be provided at some time in the future; nor is it precluded by the fact that the provision of such compounds may require inventive activity.
ParaCrawl v7.1

Es war bereits Bestandteil des Sachanspruchs in der im Einspruchsverfahren geänderten Fassung, der mit Ausnahme der Ausgestaltung als Verwendungsanspruch unverändert geblieben war.
It had been present in the product claim as amended in the opposition proceedings, which, aside from having been recast as a use claim, had remained unchanged.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer war der Auffassung, dass die beanspruchte Zusammensetzung nicht als neu betrachtet werden könne und dass der Zusatz "empfängnisverhütend" den Erzeugnisanspruch noch nicht zu einem Verwendungsanspruch mache.
The board was of the opinion that the composition as claimed could not be considered novel and the added word "contraceptive" did not change the product claim into a use claim.
ParaCrawl v7.1

Hiervon ausgehend ergab sich aus dem Verwendungsanspruch also kein breiterer Schutzbereich als aus dem Verfahrensanspruch in der erteilten Fassung (s. auch T 619/88).
On this view, the scope of protection conferred by this use claim was not broader than that conferred by the granted process claim (see also T 619/88).
ParaCrawl v7.1

Obige Ausführungen gelten sinngemäß auch für die Verfahrens ansprüche 1 bis 3 und den Verwendungsanspruch 4 für Österreich.
The above findings also apply to the process Claims 1 to 3 and the use Claim 4 for Austria.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die "Verwendung eines Stoffes" als Verfahren betrachtet werden kann, das als Verfahrensschritt die Verwendung des Stoffes enthält, ist ein Verwendungsanspruch normalerweise nicht einem Verfahrensanspruch gleichzusetzen, da in der Regel Art.
Although the "use of a compound" could be regarded as a process including the compound use as a procedural step, a use claim could not normally be treated as equivalent to a process claim because Art.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung stellte in ihrem Bescheid vom 24. Juli 1992 fest, daß auf der Grundlage dieser Ansprüche ein Patent erteilt werden könnte, wenn der Verwendungsanspruch (ursprünglicher Anspruch 3) neu gefaßt würde.
The examining division stated in its communication of 24 July 1992 that a patent could be granted on the basis of these claims if the use claim (original claim 3) were redrafted.
ParaCrawl v7.1

Anspruch 1 sei ein Schweizer Verwendungsanspruch, in dem die Auswahl der zu behandelnden Erkrankung zusammen mit der Auswahl der Dosierungsform ein Individualisieren bzw. Herausgreifen bewirke, das sich aus der ursprünglich eingereichten Anmeldung nicht unmittelbar und eindeutig ableiten lasse.
Claim 1 addressed a medical use claim [in the Swiss-type form] in which the selection of the disease to be treated together with the selection of the dosage form amounted to an individualisation or singling out which was not directly and unambiguously derivable from the application as originally filed.
ParaCrawl v7.1

Die technische Wirkung, auf deren Offenbarung es zufolge der Entscheidung der Großen Beschwerdekammer ankommt, ist dem auf das Mittel als solches gerichteten ursprünglichen Anspruch 1 selbstverständlich genauso deutlich zu entnehmen wie dem geltenden Verwendungsanspruch.
It goes without saying that the technical effect, whose disclosure the Enlarged Board has ruled to be the crux of the matter, is indicated just as clearly in the original Claim 1 relating to the agent as such as in the current use claim.
ParaCrawl v7.1