Translation of "Verweilzeit" in English

Die Verschiebezeit muss kleiner oder gleich der Verweilzeit sein.
The drag time must be less than or equal to the dwell time.
KDE4 v2

Der erzielbare Kläreffekt bleibt wegen der kurzen Verweilzeit gering.
The settling effect obtainable is low due to the short standing time.
EUbookshop v2

Die mittlere Verweilzeit von SF6 in der Atmosphäre beträgt 3200 Jahre.
The residence time of 36Cl in the atmosphere is about 2 years.
WikiMatrix v1

Zusätzlich erfordert eine wischfeste Aushärtung eine längere Verweilzeit im Trockenkanal.
In addition, smudge-resistant hardening necessitated a longer residence time in the drying tunnel.
EuroPat v2

Die mittlere Verweilzeit in der Kaskade beträgt 4 Stunden.
The average residence time in the cascade is 4 hours.
EuroPat v2

Die mittlere Verweilzeit im zweiten Reaktor beträgt 5'.
The average residence time in the second reactor was 5 minutes.
EuroPat v2

Die Verweilzeit des Produktes darin konnte durch den Takt einer Schleuse eingestellt werden.
The residence time of the product therein was able to be set by the action of a sluice.
EuroPat v2

Die Verweilzeit in dieser Heizzone betrug 7 Minuten.
The dwell time in this heated zone was 7 minutes.
EuroPat v2

Die Verweilzeit beträgt etwa 1 Minute.
The dwelling time is about 1 minute.
EuroPat v2

Eine längere Verweilzeit ist für den Flotations-verlauf jedoch nachteilig.
A longer residence time is, however, unfavourable to the flotation process.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist eine Kombination von mindestens drei Verweilzeit- und drei Mischabschnitten.
A combination of at least three dwell sections and three mixing sections is advantageous.
EuroPat v2

Die durchschnittliche Verweilzeit der Monomeren in der Polymerisationszone beträgt 15 Minuten.
The average residence time of the monomers in the polymerization zone is 15 minutes.
EuroPat v2

Die Verweilzeit der Reaktionsmischung in der Kaskade beträgt ca. 4 Stunden.
The residence time of the reaction mixture in the cascade is about 4 hours.
EuroPat v2

Die Verweilzeit beträgt vorteilhaft 10 bis 300, vorzugsweise 30 bis 260 Minuten.
The residence time is advantageously from 10 to 300, preferably from 30 to 260, minutes.
EuroPat v2

Die Verweilzeit beträgt vorteilhaft 10 bis 300, vorzugsweise 30 bis 260 Minunten.
The residence time is advantageously from 10 to 300, preferably from 30 to 260, minutes.
EuroPat v2

Die notwendige Verweilzeit im Reaktor ist temperaturabhängig.
The residence time necessary in the reactor depends on the temperature.
EuroPat v2

V orteilhalft ist eine Kombination von mindestens drei Verweilzeit- und drei Mischabschnitten.
A combination of at least three dwell sections and three mixing sections is advantageous.
EuroPat v2

Die Reaktionstemperatur beträgt 27° C, die mittlere Verweilzeit 11,5 Minuten.
The reaction temperature is 27° C. and the average residence time 11.5 minutes.
EuroPat v2

Die Verweilzeit in der Katalysatorzone im Wirbelzustand beträgt 3,5 Sekunden.
The residence time in the fluidized catalyst zone is 3.5 seconds.
EuroPat v2

Die Verweilzeit im Reaktor beträgt etwa 5 Minuten.
The residing time in the reaction vessel is about 5 minutes.
EuroPat v2

Die mittlere Verweilzeit des Reaktionsgutes beträgt insgesamt etwa 1 Stunde.
The average residence time of the reaction mixture amounts to a total of approximately 1 hour.
EuroPat v2

Die Verweilzeit in der Katalysatorzone im Wirbelzustand beträgt 1,0 Sekunden.
The residence time in the fluidized catalyst zone is 1.0 second.
EuroPat v2

Die Verweilzeit des Gasgemisches in der Abscheidezone beträgt mindestens 0,5 Sekunden.
The residence time of the gas mixture in the separation zone is not less than 0.5 second.
EuroPat v2

Die Verweilzeit im Reaktor beträgt 2 Stunden.
The residence time in the reactor is 2 hours.
EuroPat v2

Tiefere Temperaturen ergeben bei der gewählten Verweilzeit höhere Chlorwerte.
In the case of the selected residence time, lower temperatures give higher chlorine values.
EuroPat v2

Die Verweilzeit des Reaktionsgemisches innerhalb der Katalysatorzone betrug 42 Minuten.
The dwell time of the reaction mixture within the catalyst zone was 42 minutes.
EuroPat v2