Translation of "Verweigerungshaltung" in English

Es ist an Iran, das Ende seiner Verweigerungshaltung mit Fakten zu unterlegen.
It is up to Iran to end its refusal to cooperate by providing facts.
ParaCrawl v7.1

Gültige Rechte behinderter Menschen werden durch diese Verweigerungshaltung der Bundesländer beschränkt und aufgehoben.
Valid rights of disabled people are limited by this attitude of Denial of the Federal States and repealed.
ParaCrawl v7.1

Die Verweigerungshaltung der Zeugen Jehovas war mit Ursache für das Verbot der IBV.
The Jehovah’s Witnesses denial of the authority of the state was another cause for banning the IBSA.
ParaCrawl v7.1

Bundesminister Westerwelle unterstrich die Besorgnis der Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft über die anhaltende Verweigerungshaltung Irans.
Federal Minister Westerwelle emphasized the concerns of the German government and of the international community in general about Iran’s continuing refusal to cooperate.
ParaCrawl v7.1

Allerdings habe ich meine Zustimmung zu diesen sechs Anträgen eher unwillig gegeben -- dies vor dem Hintergrund der massiven Blockade- und Verweigerungshaltung der niederländischen Regierung während der Budgetschlichtungen noch am Montag vergangener Woche in Brüssel.
However, I gave my support to the six applications rather grudgingly, in the light of the highly obstructive attitude of the Dutch Government during the budget negotiations on Monday of last week in Brussels.
Europarl v8

Zugleich hat Minister Fischer die Bereitschaft der internationalen Gemeinschaft bekräftigt, einer Verweigerungshaltung der Konfliktparteien nicht tatenlos zuzusehen.
At the same time, Mr Fischer reaffirmed the intention of the international community not to stand and watch if the belligerent parties refuse to cooperate.
Europarl v8

Wenn man eine Verweigerungshaltung einnimmt und so tut, als ob es den Rest der Welt nicht gäbe, führt dies unweigerlich dazu, dass die Wirtschaft nur auf Sparflamme läuft.
Remaining in a state of denial, pretending the outside world does not exist, is a recipe for lacklustre economic performance.
Europarl v8

Hamiltons frühere Bücher Scorcher (2007) und Running from the Storm (2001) kritisieren die Verweigerungshaltung der konservativen Howard-Regierung in der Klimapolitik, besonders hinsichtlich des Kyoto-Protokolls.
His earlier books, Scorcher (2007) and Running from the Storm (2001), were critical of the Australian Government's efforts, especially in relation to the Kyoto Protocol.
WikiMatrix v1

Auf individueller Ebene kann diese Verweigerungshaltung auch Angst, ein Gefühl der Unzufriedenheit und des Bedauerns hervorrufen,vor allem im höheren Alter.
At the individual level, this refusal to havechildren can also be a source of anguish and a sense of dissatisfaction andregret, especially at a later age.
EUbookshop v2

Das Martialische in DAF wird lediglich von ihrer Verweigerungshaltung gebrochen, die einlädt, ihnen in die Dunkelheit zu folgen, sich den schwingenden Bewegungen Gabi Delgado-López’ zu ergeben, auch wenn dieser ganz für sich zu tanzen scheint – und vielleicht ist es dieser Widerspruch, der das Duo so unsterblich macht.
DAF’s militaristic aspect is only broken by their attitude of denial, which invites us to dance in the dark with them and to follow Delgado-López’s rhythmic movements – even if he seems to be dancing entirely for himself. Perhaps it is that contradiction itself that renders this duo so eternal.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf das iranische Atomprogramm betonte Bundesminister Westerwelle, dass die andauernde iranische Verweigerungshaltung nicht ohne Antwort der internationalen Gemeinschaft bleiben könne.
With respect to Iran’s nuclear programme, Federal Minister Westerwelle emphasized that Iran's continuing refusal to comply could not fail to trigger a response on the part of the international community.
ParaCrawl v7.1