Translation of "Verwaltungsabkommen" in English

Das Verwaltungsabkommen zwischen dem britischen Zoll und der RPA wurde 2002 grundlegend überarbeitet.
The Administrative Agreement in place between UK Customs and the Rural Payments Agency (RPA) was substantially revised during 2002.
TildeMODEL v2018

Die Gespräche über ein revidiertes Verwaltungsabkommen dürften 2002 abgeschlossen werden.
Discussions on revised administrative agreement should be finalised in 2002.
TildeMODEL v2018

Ein neues Verwaltungsabkommen wirdderzeit von den Kommissionsdienststellen finalisiert undim ersten Halbjahr 2009 unterzeichnet.
A new management agreement is being finalised bytheservices ofthe Commissionand will be signed at the beginning of 2009.
EUbookshop v2

Ein geändertes Treuhand- und Verwaltungsabkommen zwischen der Kommission und dem EIF wurde im Dezember 2001 unterzeichnet.
An amended Fiduciary and Management Agreement between the Commission and the EIF was signed in December 2001.
TildeMODEL v2018

Ein solches Protokoll stellt zusammen mit den Zollbestimmungen des Übereinkommens über das gemeinsame Versandverfahren sowie der Sammlung der Verwaltungsabkommen im Bereich des Versands den Rechts- und Verwaltungsrahmen für die Zusammenarbeit zwischen den Zollverwaltungen der vertragschließenden Parteien dar.
Together with the customs provisions of the Common Transit Convention and the collected administrative agreements on transit, this protocol constitutes the legal and administrative framework for cooperation between the customs administrations of the contracting parties.
Europarl v8

Angesichts der bisherigen Erfahrungen mit der Umsetzung der Instrumente wird in dem neuen Treuhand- und Verwaltungsabkommen festgelegt, dass eine angemessene geografische Verteilung aller KMU-Finanzinstrumente (insgesamt gesehen), nicht des einzelnen Instruments, angestrebt werden sollte.
Based on the experience gained in the implementation of the instruments, the new Fiduciary and Management Agreement specifies that appropriate geographical distribution should be achieved across the various SME financial instruments (considered globally) rather than individually for each of them.
TildeMODEL v2018

Der Direktor kann im Namen der Agentur in Fragen, die unter diese Verordnung fallen, Verwaltungsabkommen mit anderen Institutionen schließen, nachdem er den Verwaltungsrat unterrichtet hat.
On behalf of the Agency, the Executive Director may conclude administrative agreements with other bodies in matters covered by this Regulation after having informed the Administrative Board.
TildeMODEL v2018

Anschließend unterzeichnete sie am 18. Dezember 2001 mit dem EIF die Treuhand- und Verwaltungsabkommen für die ETF-Startkapitalfazilität, die KMU-Bürgschaftsfazilität und die Startkapital-Aktion.
Following this, on 18 December 2001 the EC signed with the EIF the fiduciary and management agreements for the ETF Start-up Facility, SME Guarantee Facility and Seed Capital Action.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus schlägt die Kommission im Hinblick auf die Vermeidung von Doppelarbeit und die Optimierung der Synergieeffekte vor, die Zusammenarbeit mit den europäischen Forschungseinrichtungen und -stellen wie ESA, EUREKA, EMBL auf der Grundlage des mit dem Verwaltungsabkommen CERN-EG vom Oktober 1994 eingeleiteten Kooperationsrahmens zu verstärken.
Furthermore, in order to avoid repeat initiatives and to maximize synergies, the Commission recommends stepping up cooperation with European research bodies and organizations, such as the ESA, EUREKA and the EMBL, on the basis of the cooperation framework set up under the CERN-EC administrative arrangement in October 1994.
TildeMODEL v2018

Die operative Zusammenarbeit zwischen diesen Strukturen und der Kommission wird durch Verwaltungsabkommen mit dem Amt für Betrugsbekämpfung konkretisiert werden.
Cooperation in the operational field between these structures and the Commission will be formalised through administrative arrangements with OLAF.
TildeMODEL v2018

Beispiele für die Maßnahmen des Parks sind die Beschränkung des Kraftfahrzeugverkehrs und das System des integrierten öffentlichen Transports, der Schutz von 75 % der Heidelandschaft über Verwaltungsabkommen, die Unterzeichnung von Abkommen über den Zugang zu 210 qm2 Heideland mit privaten Eigentümern, die Einrichtung einer Genossenschaft Peak District's Products für regionale und handwerkliche Erzeugnisse.
The restriction on cars and the integrated public transport system, the protection of 75% of the moors by management agreements, the signing of agreements with landowners providing for public access to 210 km2 of moorland and the creation of a Peak District Products cooperative for regional products and crafts are just a few examples of the measures taken by the Park.
TildeMODEL v2018

Gegen Ende des nächsten Jahres wird die Kommission dem Rat und dem Parlament über die Anwendung der Richtlinie Bericht erstatten, und — wenn ich das Herrn Patterson und den anderen, die diese Frage aufgeworfen haben, sagen darf — wir werden dem Parlament 'im November auf dieser Grundlage ein Handbuch über die gegenwärtig in den Mitglied staaten geltenden Verwaltungsabkommen vorlegen.
Towards the end of next year the Commission will report to the Council and Parliament on the application of the directive, and I can tell Mr Patterson and others who have raised this that we will be presenting to Parliament in November a manual of the administrative arrangements at present in force in the Member States.
EUbookshop v2

Der Exekutivdirektor kann im Namen der Agentur Verwaltungsabkommen mit anderen Gremien, die in den Tätigkeitsbereichen der Agentur arbeiten, schließen, nachdem er den Verwaltungsrat unterrichtet hat.''
On behalf of the Agency, the Executive Director may conclude administrative agreements with other bodies working in the Agency's fields of activities after having informed the Administrative Board.'
TildeMODEL v2018

Der EIF ist zudem befugt, gemäß dem mit der Europäischen Gemeinschaft abgeschlossenen Treuhand- und Verwaltungsabkommen („ KMU-Bürgschaftsfazilität“ ) im eigenen Namen, jedoch für Rechnungund auf Risiko der Europäischen Gemeinschaft, Garantien bereitzustellen.
The EIF is also empowered to issue guarantees in its own name but onbehalf and atthe risk ofthe European Community according to the Fiduciary and Management Agreement concluded with the European Community (“SME Guarantee Facility”).
EUbookshop v2

In Einklang mit Artikel 28 seiner Satzung übernimmt, verwaltet und veräußert der EIF im eigenen Namen, jedoch für Rechnung und auf Risiko der Europäischen Gemeinschaft, Beteiligungen an Risikokapitalgesellschaften gemäß den Bestimmungen der Treuhand- und Verwaltungsabkommen, die mit der Europäischen Gemeinschaft („ETFStartkapitalfazilität”) abgeschlossen worden sind.
Pursuant to Article 28 of its Statutes, the EIF acquires, manages and disposes of investments in venture capital enterprises, in its own name but on behalf and at the risk of the European Community, according to Fiduciary and Management Agreements concluded with the European Community (“ETF Startup Facility”).
EUbookshop v2

Der EIF ist zudem befugt, gemäß dem mit der Europäischen Gemeinschaft abgeschlossenen Treuhand- und Verwaltungsabkommen („KMUBürgschaftsfazilität“) im eigenen Namen, jedoch für Rechnung und auf Risiko der Europäischen Gemeinschaft, Garantien bereitzustellen.
The EIF is also empowered to issue guarantees in its own name but on behalf and at the risk of the European Community according to the Fiduciary and Management Agreement concluded with the European Community (“SME Guarantee Facility”).
EUbookshop v2

In Einklang mit Artikel 28 seiner Satzung übernimmt, verwaltet und veräußert der EIF im eigenen Namen, jedoch für Rechnung und auf Risiko der Europäischen Gemeinschaft, Beteiligungen an Risikokapitalgesellschaften gemäß den Bestimmungen der Treuhand- und Verwaltungsabkommen, die mit der Europäischen Union („ETF-Startkapitalfazilität” und„Fazilität für wachstumsintensive und innovative KMU“ (Programme GIF1 und GIF2)) abgeschlossen worden sind.
Pursuant to Article 28 of its Statutes, the EIF acquires, manages and disposes of investments in venture capital enterprises, in its own name but on behalf and at the risk of the European Union, according to the Fiduciary and Management Agreements concluded with the European Union (“ETF Startup Facility” and “High Growth and Innovative SME Facility” (GIF), under two programs known as GIF1 and GIF2).
EUbookshop v2

Der EIF ist zudem befugt, gemäß dem mit der Europäischen Gemeinschaft abgeschlossenen Treuhand- und Verwaltungsabkommen im eigenen Namen, jedoch für Rechnung und auf Risiko der Europäischen Union, Garantien bereitzustellen.
The EIF is also empowered to issue guarantees in its own name but on behalf and at the risk of the European Union according to the Fiduciary and Management Agreements.
EUbookshop v2

Im Verwaltungsabkommen der Kommission warin diesem Rahmen eine„globale“ Delegierung von Aufgaben vorgesehen, über die die Kommission laufend zu unterrichten und bei größeren Änderungen zu konsultieren war.
In this framework the management agreement established by the Commission provided for a “global” delegation of tasks in which the Commission had to be kept informed and was to be consulted in case of major changes.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck besteht in der Aufbauorganisation der Fachdirektion die Fachinspektion Ausbildung mit drei Ausbildungsbereichen, dem Fachbereich Allgemeinbildung und der Fachgruppe Berufsethik, die Fachinspektion Fortbildung mit sechs Fachbereichen (Recht, Führungs- und Organisationsmanagement, Diensthundewesen, Informationsmanagement, Kraftfahrwesen, Qualitätskontrolle, Einsatzmanagement sowie einem Medienzentrum), die Bereitschaftspolizei, die nach dem Verwaltungsabkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Land Schleswig-Holstein eine Führungsgruppe, drei Einsatzhundertschaften, eine Technische Einsatzeinheit und eine Beweissicherungs- und Festnahmeeinheit umfasst.
The specialist inspection training with three training areas, the department of general education and the professional ethics group, The specialist inspection training with six subject areas (law, management and organizational management, service dog training, information management, motoring, quality control, mission management and a media centre), The riot police, which, according to the Administrative Agreement between the Federal Republic of Germany and the Land of Schleswig-Holstein, comprises a leadership group, three Einsatzhundschaften, a technical task force and a unit for securing and arresting evidence.
WikiMatrix v1