Translation of "Verwaltungsabkommen" in English
Das
Verwaltungsabkommen
zwischen
dem
britischen
Zoll
und
der
RPA
wurde
2002
grundlegend
überarbeitet.
The
Administrative
Agreement
in
place
between
UK
Customs
and
the
Rural
Payments
Agency
(RPA)
was
substantially
revised
during
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Gespräche
über
ein
revidiertes
Verwaltungsabkommen
dürften
2002
abgeschlossen
werden.
Discussions
on
revised
administrative
agreement
should
be
finalised
in
2002.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Verwaltungsabkommen
wirdderzeit
von
den
Kommissionsdienststellen
finalisiert
undim
ersten
Halbjahr
2009
unterzeichnet.
A
new
management
agreement
is
being
finalised
bytheservices
ofthe
Commissionand
will
be
signed
at
the
beginning
of
2009.
EUbookshop v2
Ein
geändertes
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen
zwischen
der
Kommission
und
dem
EIF
wurde
im
Dezember
2001
unterzeichnet.
An
amended
Fiduciary
and
Management
Agreement
between
the
Commission
and
the
EIF
was
signed
in
December
2001.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Protokoll
stellt
zusammen
mit
den
Zollbestimmungen
des
Übereinkommens
über
das
gemeinsame
Versandverfahren
sowie
der
Sammlung
der
Verwaltungsabkommen
im
Bereich
des
Versands
den
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Zollverwaltungen
der
vertragschließenden
Parteien
dar.
Together
with
the
customs
provisions
of
the
Common
Transit
Convention
and
the
collected
administrative
agreements
on
transit,
this
protocol
constitutes
the
legal
and
administrative
framework
for
cooperation
between
the
customs
administrations
of
the
contracting
parties.
Europarl v8
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
der
Instrumente
wird
in
dem
neuen
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen
festgelegt,
dass
eine
angemessene
geografische
Verteilung
aller
KMU-Finanzinstrumente
(insgesamt
gesehen),
nicht
des
einzelnen
Instruments,
angestrebt
werden
sollte.
Based
on
the
experience
gained
in
the
implementation
of
the
instruments,
the
new
Fiduciary
and
Management
Agreement
specifies
that
appropriate
geographical
distribution
should
be
achieved
across
the
various
SME
financial
instruments
(considered
globally)
rather
than
individually
for
each
of
them.
TildeMODEL v2018
Der
Direktor
kann
im
Namen
der
Agentur
in
Fragen,
die
unter
diese
Verordnung
fallen,
Verwaltungsabkommen
mit
anderen
Institutionen
schließen,
nachdem
er
den
Verwaltungsrat
unterrichtet
hat.
On
behalf
of
the
Agency,
the
Executive
Director
may
conclude
administrative
agreements
with
other
bodies
in
matters
covered
by
this
Regulation
after
having
informed
the
Administrative
Board.
TildeMODEL v2018
Anschließend
unterzeichnete
sie
am
18.
Dezember
2001
mit
dem
EIF
die
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen
für
die
ETF-Startkapitalfazilität,
die
KMU-Bürgschaftsfazilität
und
die
Startkapital-Aktion.
Following
this,
on
18
December
2001
the
EC
signed
with
the
EIF
the
fiduciary
and
management
agreements
for
the
ETF
Start-up
Facility,
SME
Guarantee
Facility
and
Seed
Capital
Action.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
schlägt
die
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Vermeidung
von
Doppelarbeit
und
die
Optimierung
der
Synergieeffekte
vor,
die
Zusammenarbeit
mit
den
europäischen
Forschungseinrichtungen
und
-stellen
wie
ESA,
EUREKA,
EMBL
auf
der
Grundlage
des
mit
dem
Verwaltungsabkommen
CERN-EG
vom
Oktober
1994
eingeleiteten
Kooperationsrahmens
zu
verstärken.
Furthermore,
in
order
to
avoid
repeat
initiatives
and
to
maximize
synergies,
the
Commission
recommends
stepping
up
cooperation
with
European
research
bodies
and
organizations,
such
as
the
ESA,
EUREKA
and
the
EMBL,
on
the
basis
of
the
cooperation
framework
set
up
under
the
CERN-EC
administrative
arrangement
in
October
1994.
TildeMODEL v2018
Die
operative
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
Strukturen
und
der
Kommission
wird
durch
Verwaltungsabkommen
mit
dem
Amt
für
Betrugsbekämpfung
konkretisiert
werden.
Cooperation
in
the
operational
field
between
these
structures
and
the
Commission
will
be
formalised
through
administrative
arrangements
with
OLAF.
TildeMODEL v2018
Beispiele
für
die
Maßnahmen
des
Parks
sind
die
Beschränkung
des
Kraftfahrzeugverkehrs
und
das
System
des
integrierten
öffentlichen
Transports,
der
Schutz
von
75
%
der
Heidelandschaft
über
Verwaltungsabkommen,
die
Unterzeichnung
von
Abkommen
über
den
Zugang
zu
210
qm2
Heideland
mit
privaten
Eigentümern,
die
Einrichtung
einer
Genossenschaft
Peak
District's
Products
für
regionale
und
handwerkliche
Erzeugnisse.
The
restriction
on
cars
and
the
integrated
public
transport
system,
the
protection
of
75%
of
the
moors
by
management
agreements,
the
signing
of
agreements
with
landowners
providing
for
public
access
to
210
km2
of
moorland
and
the
creation
of
a
Peak
District
Products
cooperative
for
regional
products
and
crafts
are
just
a
few
examples
of
the
measures
taken
by
the
Park.
TildeMODEL v2018
Gegen
Ende
des
nächsten
Jahres
wird
die
Kommission
dem
Rat
und
dem
Parlament
über
die
Anwendung
der
Richtlinie
Bericht
erstatten,
und
—
wenn
ich
das
Herrn
Patterson
und
den
anderen,
die
diese
Frage
aufgeworfen
haben,
sagen
darf
—
wir
werden
dem
Parlament
'im
November
auf
dieser
Grundlage
ein
Handbuch
über
die
gegenwärtig
in
den
Mitglied
staaten
geltenden
Verwaltungsabkommen
vorlegen.
Towards
the
end
of
next
year
the
Commission
will
report
to
the
Council
and
Parliament
on
the
application
of
the
directive,
and
I
can
tell
Mr
Patterson
and
others
who
have
raised
this
that
we
will
be
presenting
to
Parliament
in
November
a
manual
of
the
administrative
arrangements
at
present
in
force
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Exekutivdirektor
kann
im
Namen
der
Agentur
Verwaltungsabkommen
mit
anderen
Gremien,
die
in
den
Tätigkeitsbereichen
der
Agentur
arbeiten,
schließen,
nachdem
er
den
Verwaltungsrat
unterrichtet
hat.''
On
behalf
of
the
Agency,
the
Executive
Director
may
conclude
administrative
agreements
with
other
bodies
working
in
the
Agency's
fields
of
activities
after
having
informed
the
Administrative
Board.'
TildeMODEL v2018
Der
EIF
ist
zudem
befugt,
gemäß
dem
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
abgeschlossenen
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen
(„
KMU-Bürgschaftsfazilität“
)
im
eigenen
Namen,
jedoch
für
Rechnungund
auf
Risiko
der
Europäischen
Gemeinschaft,
Garantien
bereitzustellen.
The
EIF
is
also
empowered
to
issue
guarantees
in
its
own
name
but
onbehalf
and
atthe
risk
ofthe
European
Community
according
to
the
Fiduciary
and
Management
Agreement
concluded
with
the
European
Community
(“SME
Guarantee
Facility”).
EUbookshop v2
In
Einklang
mit
Artikel
28
seiner
Satzung
übernimmt,
verwaltet
und
veräußert
der
EIF
im
eigenen
Namen,
jedoch
für
Rechnung
und
auf
Risiko
der
Europäischen
Gemeinschaft,
Beteiligungen
an
Risikokapitalgesellschaften
gemäß
den
Bestimmungen
der
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen,
die
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
(„ETFStartkapitalfazilität”)
abgeschlossen
worden
sind.
Pursuant
to
Article
28
of
its
Statutes,
the
EIF
acquires,
manages
and
disposes
of
investments
in
venture
capital
enterprises,
in
its
own
name
but
on
behalf
and
at
the
risk
of
the
European
Community,
according
to
Fiduciary
and
Management
Agreements
concluded
with
the
European
Community
(“ETF
Startup
Facility”).
EUbookshop v2
Der
EIF
ist
zudem
befugt,
gemäß
dem
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
abgeschlossenen
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen
(„KMUBürgschaftsfazilität“)
im
eigenen
Namen,
jedoch
für
Rechnung
und
auf
Risiko
der
Europäischen
Gemeinschaft,
Garantien
bereitzustellen.
The
EIF
is
also
empowered
to
issue
guarantees
in
its
own
name
but
on
behalf
and
at
the
risk
of
the
European
Community
according
to
the
Fiduciary
and
Management
Agreement
concluded
with
the
European
Community
(“SME
Guarantee
Facility”).
EUbookshop v2
In
Einklang
mit
Artikel
28
seiner
Satzung
übernimmt,
verwaltet
und
veräußert
der
EIF
im
eigenen
Namen,
jedoch
für
Rechnung
und
auf
Risiko
der
Europäischen
Gemeinschaft,
Beteiligungen
an
Risikokapitalgesellschaften
gemäß
den
Bestimmungen
der
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen,
die
mit
der
Europäischen
Union
(„ETF-Startkapitalfazilität”
und„Fazilität
für
wachstumsintensive
und
innovative
KMU“
(Programme
GIF1
und
GIF2))
abgeschlossen
worden
sind.
Pursuant
to
Article
28
of
its
Statutes,
the
EIF
acquires,
manages
and
disposes
of
investments
in
venture
capital
enterprises,
in
its
own
name
but
on
behalf
and
at
the
risk
of
the
European
Union,
according
to
the
Fiduciary
and
Management
Agreements
concluded
with
the
European
Union
(“ETF
Startup
Facility”
and
“High
Growth
and
Innovative
SME
Facility”
(GIF),
under
two
programs
known
as
GIF1
and
GIF2).
EUbookshop v2
Der
EIF
ist
zudem
befugt,
gemäß
dem
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
abgeschlossenen
Treuhand-
und
Verwaltungsabkommen
im
eigenen
Namen,
jedoch
für
Rechnung
und
auf
Risiko
der
Europäischen
Union,
Garantien
bereitzustellen.
The
EIF
is
also
empowered
to
issue
guarantees
in
its
own
name
but
on
behalf
and
at
the
risk
of
the
European
Union
according
to
the
Fiduciary
and
Management
Agreements.
EUbookshop v2
Im
Verwaltungsabkommen
der
Kommission
warin
diesem
Rahmen
eine„globale“
Delegierung
von
Aufgaben
vorgesehen,
über
die
die
Kommission
laufend
zu
unterrichten
und
bei
größeren
Änderungen
zu
konsultieren
war.
In
this
framework
the
management
agreement
established
by
the
Commission
provided
for
a
“global”
delegation
of
tasks
in
which
the
Commission
had
to
be
kept
informed
and
was
to
be
consulted
in
case
of
major
changes.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
besteht
in
der
Aufbauorganisation
der
Fachdirektion
die
Fachinspektion
Ausbildung
mit
drei
Ausbildungsbereichen,
dem
Fachbereich
Allgemeinbildung
und
der
Fachgruppe
Berufsethik,
die
Fachinspektion
Fortbildung
mit
sechs
Fachbereichen
(Recht,
Führungs-
und
Organisationsmanagement,
Diensthundewesen,
Informationsmanagement,
Kraftfahrwesen,
Qualitätskontrolle,
Einsatzmanagement
sowie
einem
Medienzentrum),
die
Bereitschaftspolizei,
die
nach
dem
Verwaltungsabkommen
zwischen
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
dem
Land
Schleswig-Holstein
eine
Führungsgruppe,
drei
Einsatzhundertschaften,
eine
Technische
Einsatzeinheit
und
eine
Beweissicherungs-
und
Festnahmeeinheit
umfasst.
The
specialist
inspection
training
with
three
training
areas,
the
department
of
general
education
and
the
professional
ethics
group,
The
specialist
inspection
training
with
six
subject
areas
(law,
management
and
organizational
management,
service
dog
training,
information
management,
motoring,
quality
control,
mission
management
and
a
media
centre),
The
riot
police,
which,
according
to
the
Administrative
Agreement
between
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Land
of
Schleswig-Holstein,
comprises
a
leadership
group,
three
Einsatzhundschaften,
a
technical
task
force
and
a
unit
for
securing
and
arresting
evidence.
WikiMatrix v1