Translation of "Verwahrkonto" in English
Eventuelle
nationale
Steuerlasten,
die
der
Agentur
in
Anwendung
von
Absatz
1
vorübergehend
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Staaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
Any
national
taxes
temporarily
borne
by
the
agency
under
the
first
paragraph
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
State
concerned.
DGT v2019
Eventuelle
nationale
Steuerlasten,
die
der
Gemeinschaftseinrichtung
in
Anwendung
von
Absatz
1
vorübergehend
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Staaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
Any
national
taxes
temporarily
borne
by
the
Community
body
under
the
first
subparagraph
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausdruck
„VERWAHRKONTO“
bedeutet
ein
Konto
(nicht
jedoch
einen
VERSICHERUNGS-
oder
RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG),
in
dem
FINANZVERMÖGEN
zugunsten
eines
Dritten
verwahrt
wird.
The
term
“Custodial
Account”
means
an
account
(other
than
an
Insurance
Contract
or
Annuity
Contract)
which
holds
one
or
more
Financial
Assets
for
the
benefit
of
another
person.
TildeMODEL v2018
Eventuelle
steuerliche
Belastungen,
die
den
Gemeinschaften
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
Any
taxes
borne
by
the
Communities
under
Article
20(2)
of
the
Financial
Regulation
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
States
concerned.
TildeMODEL v2018
Eventuelle
nationale
Steuerlasten,
die
Eurojust
in
Anwendung
von
Absatz
1
vorübergehend
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Staaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
Any
national
taxes
temporarily
borne
by
Eurojust
under
the
first
subparagraph
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
State
concerned.
DGT v2019
Eventuelle
nationale
Steuerlasten,
die
der
Unionseinrichtung
in
Anwendung
der
Absätze
2
und
3
vorübergehend
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Staaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
Any
national
taxes
temporarily
borne
by
the
Union
body
under
paragraphs
2
and
3
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
State
concerned.
DGT v2019
Steueraufwendungen,
die
der
Union
gemäß
Artikel
23
Absatze
2
und
Artikel
23
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Haushaltsordnung
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
Any
taxes
borne
by
the
Union
under
Article
23(2)
and
23(3)(a)
of
the
Financial
Regulation
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
States
concerned.
DGT v2019
Die
Einkünfte
eines
Haushaltsjahres
sind
die
Einnahmen
in
diesem
Jahr,
mit
Ausnahme
der
eingegangenen
Gebühren,
die
zunächst
auf
ein
Verwahrkonto
verbucht
und
erst
später
als
Ein
nahmen
gebucht
werden,
wenn
endgültig
feststeht,
daß
der
eingegangene
Betrag
fällig
ist.
The
revenue
of
the
financial
year
is
the
revenue
collected
in
the
year,
with
the
exception
of
fees
received,
which
are
initially
booked
to
a
suspense
account
and
subsequently
accounted
for
as
income
when
it
is
definitely
established
that
the
amount
received
is
due.
EUbookshop v2
Mit
Ausnahme
der
Dauervorschüsse
werden
alle
Vorschüsse
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht
und
spätestens
im
folgenden
Haushaltsjahr
abgerechnet.
All
imprests
shall
be
entered
in
a
suspense
account
and
cleared
no
later
than
the
end
of
the
following
financial
year,
except
in
lhe
case
of
standing
imprests.
EUbookshop v2
An
dieser
Stelle
ist
zu
erwähnen,
daß
die
Ein
nahmen
aus
Geldbußen
wegen
Verletzung
der
Wettbewerbsfreiheit
(50
611
348,95
ECU)
einem
Verwahrkonto
gutgeschrieben
werden,
sofern
der
betreffende
Dritte
beim
Gerichtshof
geklagt
hat.
Revenue
from
fines
for
infringements
of
the
competition
rules
(ECU
50
611
348.95)
is
now
entered
in
an
unbooked
revenue
account
if
an
appeal
is
made
to
the
Court
of
Justice
by
a
third
party.
EUbookshop v2
Verausgabt
wurden
69
fi
dieser
Mittel
einschließlich
der
Beträge,
die
so
lange
auf
dem
Verwahrkonto
bleiben,
bis
die
bewirtschaftende
Dienststelle
die
Ausgaben
förmlich
festgestellt
hat.
A
total
of
69$
of
the
appropriations
were
used
for
payments
and
inolude
payments
entered
in
a
holding
account,
whilst
the
responsible
department
carries
out
the
formal
validation
of
the
expenditure.
EUbookshop v2
V.
Rechnungsabgrenzungsposten
schriften
(154
289
546
EUR)
werden
einem
Verwahrkonto
gutgeschrieben,
sofern
der
be
treffende
Dritte
beim
Gerichtshof
geklagt
hat.
V.
Transitional
accounts
tered
in
an
unbooked
revenue
account
if
an
appeal
is
made
to
the
Court
of
Justice
by
a
third
party.
EUbookshop v2
Eventuelle
steuerliche
Belastungen,
die
den
Gemeinscha
en
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
Any
taxes
borne
by
the
Communities
under
Article
20(2)
of
the
Financial
Regulation
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
States
concerned.
EUbookshop v2
Mit
Ausnahme
der
Dauervorschüsse
werden
alle
Vor
schüsse
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht
und
spätestens
im
folgenden
Haushalts
jahr
abgerechnet.
All
imprests
shall
be
entered
in
a
suspense
account
and
cleared
no
later
than
the
end
of
the
following
financial
year,
except
in
the
case
of
standing
imprests.
EUbookshop v2
Mit
Ausnahme
der
Dauer
vorschüsse
werden
alle
Vorschüsse
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht
und
spätestens
im
folgenden
Haushaltsjahr
abgerechnet.
All
imprests
shall
be
entered
in
a
suspense
account
and
cleared
no
later
than
the
end
of
the
following
financial
year,
except
in
the
case
of
standing
imprests.
EUbookshop v2