Translation of "Vertrauenssache" in English
Das
ist
mein
Fehler
-
diese
Vertrauenssache.
That's
my
fault--
the
confidence
thing.
OpenSubtitles v2018
Letzten
Endes
ist
es
eine
Vertrauenssache.
It
comes
down
to
a
matter
of
trust.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
an
einer
Vertrauenssache
arbeitete.
Because
he
was
working
on
a
blind
trust
operation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Vertrauenssache
zwischen
mir
und
ihr.
That
would
be
a
breach
of
confidence.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Vertrauenssache
am
laufen.
We
have
a
trust
situation
happening.
OpenSubtitles v2018
Der
Handel
mit
hochwertigen
Lebensmitteln
und
deren
Auslieferung
sind
Vertrauenssache.
Trading
and
deliv-
ering
high-quality
food
is
a
matter
of
trust.
ParaCrawl v7.1
Immobilien
sind
Vertrauenssache
–
wir
beraten
Sie
jederzeit
gerne!
Real
estate
is
a
matter
of
trust
-
we
are
always
happy
to
advise
you!
CCAligned v1
Bauen
ist
Vertrauenssache,
denn
Qualität
ist
entscheidend
für
lange
Freude
am
Bau.
Construction
is
a
matter
of
trust,
quality
is
key
to
satisfaction
with
the
building.
CCAligned v1
Der
Erwerb
von
Fossilien
ist
Vertrauenssache
und
Ihre
Zufriedenheit
unser
oberstes
Anliegen!
Acquisition
of
fossils
is
a
matter
of
confidence
and
your
satisfaction
is
our
first
priority!
CCAligned v1
Fitting
–
Golfschläger
nach
Maß
ist
Vertrauenssache!
Fitting
-
golf
clubs
made
to
measure
is
a
matter
of
trust!
CCAligned v1
Das
ist
nicht
nur
eine
Vertrauenssache
vielmehr
eine
Sache
der
100%
Garantie.
It
is
not
only
a
matter
of
trust,
but
one
of
100
per
cent
guarantee.
CCAligned v1
Das
Schmelzen
Ihrer
Edelmetalle
und
Dentalabfälle
ist
Vertrauenssache!
The
melting
of
your
precious
metals
and
dental
waste
is
a
matter
of
trust!
CCAligned v1
Wir
wissen,
die
Auslagerung
der
IT
ist
Vertrauenssache.
We
know
that
outsourcing
your
IT
is
a
matter
of
trust.
CCAligned v1
Geistiges
Eigentum
und
Fragen
zu
gewerblichen
Schutzrechten
sind
oftmals
Vertrauenssache.
Intellectual
property
and
questions
on
IP
rights
are
often
a
matter
of
trust.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vertrauen
ist
uns
wichtig
und
Datenschutz
ist
Vertrauenssache.
Your
trust
is
important
to
us
and
privacy
is
a
matter
of
trust.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
das
Immobilienbanking
der
Zukunft
ist
vor
allem
eines:
Vertrauenssache.
After
all,
property
banking
of
the
future
is
above
all
a
matter
of
trust.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
Ihrer
personenbezogenen
Daten
ist
Vertrauenssache
und
für
uns
wichtig.
The
protection
of
your
personal
data
is
a
matter
of
trust
and
important
for
us.
ParaCrawl v7.1
Vertragsrecht
ist
Vertrauenssache
und
lebt
von
anwaltlicher
Erfahrung.
Contract
law
is
a
matter
of
trust
and
lives
of
lawyers'
experience.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
für
Ihre
Sicherheit
-
denn
Internetkauf
ist
Vertrauenssache.
Our
experience
for
your
security
-
because
internet
purchase
is
a
matter
of
trust.
CCAligned v1
Die
Überführung
und
Rückführung
von
Fahrzeugen
ist
Vertrauenssache.
Vehicle
transfer
and
service
is
a
matter
of
trust.
CCAligned v1
Die
Suche
nach
Spitzenkandidaten
ist
Vertrauenssache.
The
search
for
top
employees
is
a
matter
of
trust
CCAligned v1
Dauerhafte
Schönheit
ist
ein
kostbarer
Luxus
und
Kostbares
ist
Vertrauenssache.
Lasting
beauty
is
a
precious
and
precious
luxury
is
a
matter
of
trust.
CCAligned v1
Der
Kauf
und
Verkauf,
wie
auch
die
Pflege
von
Immobilien
ist
Vertrauenssache.
The
purchase
and
sale,
as
well
as
the
maintenance
of
a
property
is
all
about
trust.
CCAligned v1
Die
Herstellung
von
gestickten
Aufnähern
ist
und
bleibt
Vertrauenssache
!
The
production
of
embroidered
patches
is
and
remains
a
matter
of
trust
!
CCAligned v1
Pflege
ist
Vertrauenssache
–
Wir
helfen
Ihnen
gerne!
Care
is
a
matter
of
trust
–
we
can
help
you!
CCAligned v1
Der
Kauf
einer
Immobilie
ist
absolute
Vertrauenssache.
We
acknowledge
that
the
purchase
of
a
property
must
be
based
on
trust.
CCAligned v1
Datenrettung
ist
Vertrauenssache
–
Vertrauen
Sie
uns!
Data
rescue
is
all
about
trust
-
confide
in
us!
CCAligned v1
Die
Wertermittlung
einer
Immobilie
ist
Vertrauenssache.
Property
valuation
is
a
matter
of
trust.
CCAligned v1