Translation of "Vertrauenssache" in English

Das ist mein Fehler - diese Vertrauenssache.
That's my fault-- the confidence thing.
OpenSubtitles v2018

Letzten Endes ist es eine Vertrauenssache.
It comes down to a matter of trust.
OpenSubtitles v2018

Weil er an einer Vertrauenssache arbeitete.
Because he was working on a blind trust operation.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Vertrauenssache zwischen mir und ihr.
That would be a breach of confidence.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Vertrauenssache am laufen.
We have a trust situation happening.
OpenSubtitles v2018

Der Handel mit hochwertigen Lebensmitteln und deren Auslieferung sind Vertrauenssache.
Trading and deliv- ering high-quality food is a matter of trust.
ParaCrawl v7.1

Immobilien sind Vertrauenssache – wir beraten Sie jederzeit gerne!
Real estate is a matter of trust - we are always happy to advise you!
CCAligned v1

Bauen ist Vertrauenssache, denn Qualität ist entscheidend für lange Freude am Bau.
Construction is a matter of trust, quality is key to satisfaction with the building.
CCAligned v1

Der Erwerb von Fossilien ist Vertrauenssache und Ihre Zufriedenheit unser oberstes Anliegen!
Acquisition of fossils is a matter of confidence and your satisfaction is our first priority!
CCAligned v1

Fitting – Golfschläger nach Maß ist Vertrauenssache!
Fitting - golf clubs made to measure is a matter of trust!
CCAligned v1

Das ist nicht nur eine Vertrauenssache vielmehr eine Sache der 100% Garantie.
It is not only a matter of trust, but one of 100 per cent guarantee.
CCAligned v1

Das Schmelzen Ihrer Edelmetalle und Dentalabfälle ist Vertrauenssache!
The melting of your precious metals and dental waste is a matter of trust!
CCAligned v1

Wir wissen, die Auslagerung der IT ist Vertrauenssache.
We know that outsourcing your IT is a matter of trust.
CCAligned v1

Geistiges Eigentum und Fragen zu gewerblichen Schutzrechten sind oftmals Vertrauenssache.
Intellectual property and questions on IP rights are often a matter of trust.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vertrauen ist uns wichtig und Datenschutz ist Vertrauenssache.
Your trust is important to us and privacy is a matter of trust.
ParaCrawl v7.1

Denn auch das Immobilienbanking der Zukunft ist vor allem eines: Vertrauenssache.
After all, property banking of the future is above all a matter of trust.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten ist Vertrauenssache und für uns wichtig.
The protection of your personal data is a matter of trust and important for us.
ParaCrawl v7.1

Vertragsrecht ist Vertrauenssache und lebt von anwaltlicher Erfahrung.
Contract law is a matter of trust and lives of lawyers' experience.
ParaCrawl v7.1

Unsere Erfahrung für Ihre Sicherheit - denn Internetkauf ist Vertrauenssache.
Our experience for your security - because internet purchase is a matter of trust.
CCAligned v1

Die Überführung und Rückführung von Fahrzeugen ist Vertrauenssache.
Vehicle transfer and service is a matter of trust.
CCAligned v1

Die Suche nach Spitzenkandidaten ist Vertrauenssache.
The search for top employees is a matter of trust
CCAligned v1

Dauerhafte Schönheit ist ein kostbarer Luxus und Kostbares ist Vertrauenssache.
Lasting beauty is a precious and precious luxury is a matter of trust.
CCAligned v1

Der Kauf und Verkauf, wie auch die Pflege von Immobilien ist Vertrauenssache.
The purchase and sale, as well as the maintenance of a property is all about trust.
CCAligned v1

Die Herstellung von gestickten Aufnähern ist und bleibt Vertrauenssache !
The production of embroidered patches is and remains a matter of trust !
CCAligned v1

Pflege ist Vertrauenssache – Wir helfen Ihnen gerne!
Care is a matter of trust – we can help you!
CCAligned v1

Der Kauf einer Immobilie ist absolute Vertrauenssache.
We acknowledge that the purchase of a property must be based on trust.
CCAligned v1

Datenrettung ist Vertrauenssache – Vertrauen Sie uns!
Data rescue is all about trust - confide in us!
CCAligned v1

Die Wertermittlung einer Immobilie ist Vertrauenssache.
Property valuation is a matter of trust.
CCAligned v1