Translation of "Vertrauen erhalten" in English

Wir brauchen Mandatare, die aus eigener Kraft das Vertrauen der Bevölkerung erhalten.
We need Members who obtain the trust of the people through their own efforts.
Europarl v8

So lassen sich Vertrauen und Glaubwürdigkeit erhalten und dauerhaft Erfolge erzielen.
This is how trust and authenticity are maintained and durable success can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Wir bei Bayer arbeiten gewissenhaft daran, dieses Vertrauen zu erhalten.
At Bayer, we work diligently to maintain that trust.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Sicherheitsmaßnahmen müssen Unternehmen das höchste Maß an Vertrauen verdienen und erhalten.
Without these safeguards, organisations will need to earn and maintain the highest levels of trust.
ParaCrawl v7.1

Wir geben Kontrollsysteme hoher Priorität um Qualitätslieferungen und Vertrauen zu erhalten.
We highly prioritize control systems to maintain quality deliveries and trust.
ParaCrawl v7.1

Durch den persönlichen Austausch schaffen wir zudem Vertrauen und erhalten Anregungen für Verbesserungen.
Due to the personal nature of this dialogue, we also create trust and receive suggestions for improvements.
ParaCrawl v7.1

Um das gegenseitige Vertrauen aufrecht zu erhalten, sollten Sie äußerst ehrlich sein.
To maintain confidence in each other, you should be extremely honest.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht etwas, das es schwieriger macht ein Vertrauen zu erhalten.
It's not something that makes it more difficult to obtain a confidence.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den richtigen Weg gewählt und uns das Vertrauen unserer Kunden erhalten.
We have chosen the right course and maintained the confidence of our customers.
ParaCrawl v7.1

Dies sehen wir als erforderlich, um Ihr persönliches Vertrauen aufrecht zu erhalten.
This is necessary to maintain your explicit trust.
ParaCrawl v7.1

Unser größte Erfolg ist Ihr Vertrauen erhalten!
Our greatest success is obtaining your trust!
ParaCrawl v7.1

Es kann Erhöhung Ihr Vertrauen, erhalten Sie bemerkt wie nie zuvor.
It can boost your confidence, get you noticed like never before.
ParaCrawl v7.1

Hier gilt es, Vertrauen zu erhalten, vielleicht zum Teil auch wieder neu aufzubauen.
We need to win trust, and perhaps, to some extent, to rebuild it.
Europarl v8

Wenn sich Ihr Team all diesen Herausforderungen stellt, dann wird es unser Vertrauen erhalten.
If your team responds to these challenges, it will have our trust.
Europarl v8

Das in das Unternehmen und die Produkte gesetzte Vertrauen soll dadurch erhalten und weiter gefestigt werden.
Confidence in KSB and KSB products shall thus be maintained and further strengthened.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihr Vertrauen gewinnen und erhalten, daher behandeln wir Ihre Daten mit größter Sorgfalt.
We want to deserve and keep your trust; therefore we handle your data with the highest possible level of care.
ParaCrawl v7.1

So können wir das Vertrauen vieler Kunden erhalten und stellen sie für einige Jahre zur Verfügung.
So we can get the trust of a large number of customers, and supply them for several years.
CCAligned v1

Um dieses Vertrauen zu erhalten und zu erhöhen, verbessern wir unsere Initiativen zur Verbraucherschutz-Compliance fortlaufend.
To maintain and enhance this trust, we continue to strengthen our consumer protection compliance efforts.
ParaCrawl v7.1

Und je mehr wir unsere Kunden achten, umso mehr Vertrauen und Loyalität erhalten wir zurück.
Further, the more we respect our customer, the more trust and loyalty we get back.
ParaCrawl v7.1

Sobald sie in Vertrauen angeschlossen erhalten, der Vater und die Mutter Adler Kumpel fürs Leben.
Once they get hooked up in trust, the father and the mother eagle mate for life.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchten diese einstimmige politische Unterstützung, um dieses Vertrauen aufrecht zu erhalten und es zu bestärken.
We needed this unanimous political support in order to preserve this confidence and to hope to strengthen it.
Europarl v8

Wenn Sie morgen das Vertrauen dieses Parlaments erhalten - was ich erwarte -, haben Sie eine gewaltige Arbeit für alle europäischen Bürger vor sich.
If tomorrow you receive the approval of this House - and I hope this is the case - you have a huge job to do on behalf of all the citizens of Europe.
Europarl v8

Zweitens muß der Verbraucher unbedingt wissen, was er da kauft, denn nur so können wir das reibungslose Funktionieren des Marktes gewährleisten und gleichzeitig das Vertrauen der Konsumenten erhalten.
Secondly, it is important that consumers know exactly what they are buying. Only then can we ensure the smooth operation of the market and win consumer confidence.
Europarl v8

Nur mit einem effektiven und transparenten Mechanismus zur Evaluierung der Anwendung dieses Schengen-Besitzstands können wir garantieren, dass dieses Vertrauen erhalten bleibt und dass die Mitgliedstaaten auf hohem Niveau zusammenarbeiten.
Thus, it is only with an effective and transparent mechanism for evaluating the application of this Schengen acquis that we will be able to ensure that this confidence is maintained and, therefore, that the Member States cooperate at a very high level.
Europarl v8

Die Mitgliedsstaaten sollten natürlich einbezogen werden, um ein gemeinsames Vertrauen untereinander zu erhalten, was die Fähigkeit betrifft, alle begleitenden Maßnahmen zur Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu treffen, insbesondere im Bereich externer Grenzen, Visa und Zusammenarbeit der Polizei.
Member States, of course, shall be involved to maintain mutual trust among each other on their capacity to apply all accompanying measures allowing for the lifting of internal border control, in particular, in the field of external borders, visa and police cooperation.
Europarl v8

Gut informierte und anspruchsvolle Verbraucher fördern Innovation, Wettbewerbsfähigkeit und wirtschaftliches Wachstum, und wenn die Verbraucher das nötige Vertrauen erhalten sollen, um ihre Käufe unionsweit zu tätigen, ist ein entsprechender Verbraucherschutz erforderlich.
Well-informed and demanding consumers will promote innovation, competitiveness and growth, and they must have the protection necessary to give them the confidence to shop throughout Europe.
Europarl v8

Die Kommission hat einen teuflischen Prozeß in Gang gesetzt, ohne am Ende das Vertrauen erhalten zu haben.
The Commission engaged in a diabolical process, at the end of which it has not gained our confidence.
Europarl v8