Translation of "Vertrauen erhalten" in English
Wir
brauchen
Mandatare,
die
aus
eigener
Kraft
das
Vertrauen
der
Bevölkerung
erhalten.
We
need
Members
who
obtain
the
trust
of
the
people
through
their
own
efforts.
Europarl v8
So
lassen
sich
Vertrauen
und
Glaubwürdigkeit
erhalten
und
dauerhaft
Erfolge
erzielen.
This
is
how
trust
and
authenticity
are
maintained
and
durable
success
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
Bayer
arbeiten
gewissenhaft
daran,
dieses
Vertrauen
zu
erhalten.
At
Bayer,
we
work
diligently
to
maintain
that
trust.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Sicherheitsmaßnahmen
müssen
Unternehmen
das
höchste
Maß
an
Vertrauen
verdienen
und
erhalten.
Without
these
safeguards,
organisations
will
need
to
earn
and
maintain
the
highest
levels
of
trust.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
Kontrollsysteme
hoher
Priorität
um
Qualitätslieferungen
und
Vertrauen
zu
erhalten.
We
highly
prioritize
control
systems
to
maintain
quality
deliveries
and
trust.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
persönlichen
Austausch
schaffen
wir
zudem
Vertrauen
und
erhalten
Anregungen
für
Verbesserungen.
Due
to
the
personal
nature
of
this
dialogue,
we
also
create
trust
and
receive
suggestions
for
improvements.
ParaCrawl v7.1
Um
das
gegenseitige
Vertrauen
aufrecht
zu
erhalten,
sollten
Sie
äußerst
ehrlich
sein.
To
maintain
confidence
in
each
other,
you
should
be
extremely
honest.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
etwas,
das
es
schwieriger
macht
ein
Vertrauen
zu
erhalten.
It's
not
something
that
makes
it
more
difficult
to
obtain
a
confidence.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
richtigen
Weg
gewählt
und
uns
das
Vertrauen
unserer
Kunden
erhalten.
We
have
chosen
the
right
course
and
maintained
the
confidence
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Dies
sehen
wir
als
erforderlich,
um
Ihr
persönliches
Vertrauen
aufrecht
zu
erhalten.
This
is
necessary
to
maintain
your
explicit
trust.
ParaCrawl v7.1
Unser
größte
Erfolg
ist
Ihr
Vertrauen
erhalten!
Our
greatest
success
is
obtaining
your
trust!
ParaCrawl v7.1
Es
kann
Erhöhung
Ihr
Vertrauen,
erhalten
Sie
bemerkt
wie
nie
zuvor.
It
can
boost
your
confidence,
get
you
noticed
like
never
before.
ParaCrawl v7.1
Hier
gilt
es,
Vertrauen
zu
erhalten,
vielleicht
zum
Teil
auch
wieder
neu
aufzubauen.
We
need
to
win
trust,
and
perhaps,
to
some
extent,
to
rebuild
it.
Europarl v8
Wenn
sich
Ihr
Team
all
diesen
Herausforderungen
stellt,
dann
wird
es
unser
Vertrauen
erhalten.
If
your
team
responds
to
these
challenges,
it
will
have
our
trust.
Europarl v8
Das
in
das
Unternehmen
und
die
Produkte
gesetzte
Vertrauen
soll
dadurch
erhalten
und
weiter
gefestigt
werden.
Confidence
in
KSB
and
KSB
products
shall
thus
be
maintained
and
further
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Ihr
Vertrauen
gewinnen
und
erhalten,
daher
behandeln
wir
Ihre
Daten
mit
größter
Sorgfalt.
We
want
to
deserve
and
keep
your
trust;
therefore
we
handle
your
data
with
the
highest
possible
level
of
care.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
das
Vertrauen
vieler
Kunden
erhalten
und
stellen
sie
für
einige
Jahre
zur
Verfügung.
So
we
can
get
the
trust
of
a
large
number
of
customers,
and
supply
them
for
several
years.
CCAligned v1
Um
dieses
Vertrauen
zu
erhalten
und
zu
erhöhen,
verbessern
wir
unsere
Initiativen
zur
Verbraucherschutz-Compliance
fortlaufend.
To
maintain
and
enhance
this
trust,
we
continue
to
strengthen
our
consumer
protection
compliance
efforts.
ParaCrawl v7.1
Und
je
mehr
wir
unsere
Kunden
achten,
umso
mehr
Vertrauen
und
Loyalität
erhalten
wir
zurück.
Further,
the
more
we
respect
our
customer,
the
more
trust
and
loyalty
we
get
back.
ParaCrawl v7.1
Sobald
sie
in
Vertrauen
angeschlossen
erhalten,
der
Vater
und
die
Mutter
Adler
Kumpel
fürs
Leben.
Once
they
get
hooked
up
in
trust,
the
father
and
the
mother
eagle
mate
for
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchten
diese
einstimmige
politische
Unterstützung,
um
dieses
Vertrauen
aufrecht
zu
erhalten
und
es
zu
bestärken.
We
needed
this
unanimous
political
support
in
order
to
preserve
this
confidence
and
to
hope
to
strengthen
it.
Europarl v8
Wenn
Sie
morgen
das
Vertrauen
dieses
Parlaments
erhalten
-
was
ich
erwarte
-,
haben
Sie
eine
gewaltige
Arbeit
für
alle
europäischen
Bürger
vor
sich.
If
tomorrow
you
receive
the
approval
of
this
House
-
and
I
hope
this
is
the
case
-
you
have
a
huge
job
to
do
on
behalf
of
all
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Zweitens
muß
der
Verbraucher
unbedingt
wissen,
was
er
da
kauft,
denn
nur
so
können
wir
das
reibungslose
Funktionieren
des
Marktes
gewährleisten
und
gleichzeitig
das
Vertrauen
der
Konsumenten
erhalten.
Secondly,
it
is
important
that
consumers
know
exactly
what
they
are
buying.
Only
then
can
we
ensure
the
smooth
operation
of
the
market
and
win
consumer
confidence.
Europarl v8
Nur
mit
einem
effektiven
und
transparenten
Mechanismus
zur
Evaluierung
der
Anwendung
dieses
Schengen-Besitzstands
können
wir
garantieren,
dass
dieses
Vertrauen
erhalten
bleibt
und
dass
die
Mitgliedstaaten
auf
hohem
Niveau
zusammenarbeiten.
Thus,
it
is
only
with
an
effective
and
transparent
mechanism
for
evaluating
the
application
of
this
Schengen
acquis
that
we
will
be
able
to
ensure
that
this
confidence
is
maintained
and,
therefore,
that
the
Member
States
cooperate
at
a
very
high
level.
Europarl v8
Die
Mitgliedsstaaten
sollten
natürlich
einbezogen
werden,
um
ein
gemeinsames
Vertrauen
untereinander
zu
erhalten,
was
die
Fähigkeit
betrifft,
alle
begleitenden
Maßnahmen
zur
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
zu
treffen,
insbesondere
im
Bereich
externer
Grenzen,
Visa
und
Zusammenarbeit
der
Polizei.
Member
States,
of
course,
shall
be
involved
to
maintain
mutual
trust
among
each
other
on
their
capacity
to
apply
all
accompanying
measures
allowing
for
the
lifting
of
internal
border
control,
in
particular,
in
the
field
of
external
borders,
visa
and
police
cooperation.
Europarl v8
Gut
informierte
und
anspruchsvolle
Verbraucher
fördern
Innovation,
Wettbewerbsfähigkeit
und
wirtschaftliches
Wachstum,
und
wenn
die
Verbraucher
das
nötige
Vertrauen
erhalten
sollen,
um
ihre
Käufe
unionsweit
zu
tätigen,
ist
ein
entsprechender
Verbraucherschutz
erforderlich.
Well-informed
and
demanding
consumers
will
promote
innovation,
competitiveness
and
growth,
and
they
must
have
the
protection
necessary
to
give
them
the
confidence
to
shop
throughout
Europe.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
einen
teuflischen
Prozeß
in
Gang
gesetzt,
ohne
am
Ende
das
Vertrauen
erhalten
zu
haben.
The
Commission
engaged
in
a
diabolical
process,
at
the
end
of
which
it
has
not
gained
our
confidence.
Europarl v8