Translation of "Vertragsumfang" in English
Daher
sei
man
der
Ansicht
gewesen,
dass
der
Umsatz
der
Bewerber
beträchtlich
über
dem
Vertragswert
liegen
müsse,
um
sicher
zu
gehen,
dass
die
Bewerber
über
die
dem
Vertragsumfang
entsprechenden
Strukturen
verfügen.
Accordingly,
in
order
to
ensure
that
applicants
did
have
the
proper
organisational
or
structure
commensurate
with
the
scope
of
the
contract,
SNCF
took
the
view
that
their
turnover
ought
to
be
substantially
above
the
value
of
the
contract.
DGT v2019
Eco-Emballages
erklärte
sich
zu
Zusagen
bereit,
die
bewirken,
dass
mit
Vertragsdauer
und
Vertragsumfang
keine
Wettbewerbsbeschränkungen
mehr
verbunden
sind.
Eco-Emballages
agreed
to
amend
its
contracts
and
enter
into
commitments
in
such
a
way
as
to
ensure
that
the
contracts'
duration
and
scope
no
longer
restricted
competition.
TildeMODEL v2018
Auf
entsprechenden
Hinweis
der
Kommission
im
Januar
2000
hin
hat
Eco-Emballages
einige
Vertragsklauseln,
insbesondere
über
die
Vertragsdauer,
den
Vertragsumfang
und
die
Vergabe
von
Unterlizenzen
zur
Nutzung
des
"Grünen
Punkts",
geändert.
Following
a
warning
from
the
Commission
in
January
2000,
Eco-Emballages
amended
some
of
the
clauses
of
its
contracts,
including
on
the
matter
of
their
duration
and
scope
and
on
the
granting
of
sub-licences
for
the
use
of
the
"green
dot".
TildeMODEL v2018
Sofern
die
Ausstellung
einer
CE,
A
oder
B
Erklärung
zum
Vertragsumfang
gehört,
werden
diese
mit
Abnahme
ausgehändigt.
If
the
issue
of
a
CE,
A
or
B
declaration
forms
part
of
the
contract,
they
will
be
handed
over
upon
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Unsere
kompetenten
Ansprechpartner
stehen
daher,
abhängig
vom
Vertragsumfang,
für
bis
zu
24h/Tag
an
7
Tagen
in
der
Woche
unseren
Kunden
telefonisch
zur
Seite.
With
an
on-call
service
contract,
our
competent
contact
persons
are
available
24/7
to
support
our
customers,
both
by
phone
and
on
the
system
depending
on
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Massgebend
für
den
Vertragsumfang
und
den
Leistungsumfang
ist
die
Vertragsurkunde
mit
Anhängen,
oder
aber
unsere
schriftliche
Auftragsbestätigung.
Decisive
for
the
coverage
of
the
contract
and
the
coverage
of
services
is
the
written
contract
including
its
attachments,
or
our
written
confirmation
of
order.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vertragsumfang
gehört
zudem
der
Bau
einer
lokalen
Produktionsstätte
in
Dunnotar,
50km
östlich
von
Johannesburg.
The
contract
includes
the
construction
of
a
local
manufacturing
facility
in
Dunnottar,
50
km
east
of
Johannesburg.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragsumfang
beinhaltet
das
Detail
Engineering,
Beschaffung,
Abnahme
und
Terminverfolgung,
Projektabwicklung
&
-planung,
Bauüberwachung
und
Unterstützung
bei
der
Inbetriebnahme.
In
der
ersten
Projektphase
erstellt
Uhde
India
das
Detail
Engineering.
The
scope
of
the
contract
includes
Detailed
Engineering,
Procurement,
Inspection
and
Expediting,
Project
Management
&
Planning,
Construction
Supervision
and
Commissioning
Assistance
Services.
In
the
first
phase
of
the
project,
Uhde
India
will
provide
Detailed
Engineering
Services.
CCAligned v1
Zum
Vertragsumfang
gehören
somit
Planung,
Materialbeschaffung
und
Errichtung
der
drei
Solarkraftwerke
à
12
Megawatt
in
den
Provinzen
Suphanburi
und
Nakhonpathom
in
Thailand.
Rund
144.000
kristalline
Solarmodule
von
REC
Solar
und
36
Zentralwechselrichter
von
SMA
werden
nach
Fertigstellung
ca.
56.000
Megawattstunden
Solarstrom
erzeugen.
The
contractual
scope
comprises
the
turnkey
design,
engineering,
planning,
procurement
and
the
construction
of
three
solar
power
plants
of
12MWp
each
in
the
provinces
of
Suphanburi
and
Nakhonpathom.
Upon
completion,
around
144’000
crystalline
REC
Solar
solar
modules
and
36
SMA
central
inverters
will
generate
approximately
56’000
megawatt
hours
of
solar
electricity
per
year.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
um
die
Lieferung
von
600
X’Trapolis
Mega
Nahverkehrszügen
(3.600
Wagen)
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren.
Zum
Vertragsumfang
gehört
zudem
der
Bau
einer
lokalen
Produktionsstätte
in
Dunnotar,
50km
östlich
von
Johannesburg.
Darüber
hinaus
stellt
Gibela
den
technischen
Support
und
die
Lieferung
der
Ersatzteile
für
18
Jahre
bereit.
The
contract
includes
the
construction
of
a
local
manufacturing
facility
in
Dunnottar,
50
km
east
of
Johannesburg.
In
addition,
Gibela
will
provide
technical
support
and
supply
of
spare
parts
over
an
18-year
period.
ParaCrawl v7.1