Translation of "Vertragskonformität" in English
Dieser
Unterschied
ist
jedoch
für
die
Beurteilung
der
Vertragskonformität
unerheblich.
This
difference
does,
however,
not
influence
the
question
of
compatibility
of
the
aid.
EUbookshop v2
Der
Begriff
der
mangelnden
Vertragskonformität
ist
in
dem
Entwurf
der
Richtlinie
sehr
subjektiv
definiert.
The
very
notion
of
lack
of
conformity
is
defined
in
a
very
subjective
way
in
the
draft
directive.
Europarl v8
Weiterhin
halten
wir
es
für
nicht
akzeptabel
und
für
einen
Verstoß
gegen
die
allgemeinen
Rechtsgrundsätze,
wenn
die
Beweislast
für
mangelnde
Vertragskonformität
dem
Hersteller
und
dem
Verkäufer
aufgebürdet
wird.
The
transfer
to
the
producer
and
vendor
of
the
burden
of
proof
for
lack
of
conformity
also
seems
unacceptable
to
us,
and
contrary
to
the
general
principles
of
law.
Europarl v8
Was
die
dem
Käufer
gebotene
Möglichkeit
betrifft,
sich
in
allen
Fällen
mangelnder
Vertragskonformität
die
Ware
ersetzen
zu
lassen,
so
geht
damit
die
Gefahr
einher,
daß
es
hier
zu
Ausuferungen
kommt,
insbesondere
wenn
die
Güter
technisch
sehr
weit
ausgereift
sind
wie
beispielsweise
Autos
und
Jachten.
As
regards
the
possibility
of
offering
the
buyer
a
replacement
of
the
product
when
there
is
a
fault
of
conformity,
this
opens
up
dangerous
leeway,
especially
in
high
technology
sectors
such
as
the
car
industry
or
sailing.
Europarl v8
Die
Kommission
untersucht
zur
Zeit
die
Vertragskonformität
der
diesbezüglichen
mitgliedstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
ist
auf
eine
Reihe
von
problematischen
Fällen
gestoßen,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
erörtert
wurden
oder
noch
erörtert
werden.
The
Commission
is
currently
examining
the
compatibility
of
Member
State
legislation
in
this
respect
and
has
identified
a
number
of
problematic
cases
that
have
been,
or
are
being,
discussed
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
zahlreichen
Antworten
wird
das
Kriterium
der
„berechtigten
Erwartung"
erweitert
und
damit
eindeutiger
gemacht,
und
zwar
dadurch,
daß
Begriffe
wie
Vertragskonformität,
Verwendbarkeit
für
den
ordnungsgemäßen
Gebrauch,
Dauerhaftigkeit,
Sicherheit,
Übereinstimmung
mit
der
Produktwerbung
und
-Information
usw.
eingeführt
werden.
Many
of
the
replies
flesh
out
the
criterion
of
"legitimate
expectation"
so
as
to
make
it
more
explicit,
including
measures
such
as
conformity
with
the
contract,
fitness
for
normal
use,
durability,
safety,
conformity
in
regard
to
advertising
and
product
information,
etc.
EUbookshop v2
Es
kann
zunächst
schwerlich
angenommen
werden,
daß
eine
sachgerechte
Entscheidung
möglich
ist,
wenn
die
beteiligten
Kommissionsstellen
in
ihrem
Vorschlag
lediglich
mit
der
Vertragskonformität
argumentieren.
Firstly
it
is
hard
to
accept
that
a
decision
has
been
judiciously
arrived
at
when
the
Commission
departments
responsible
state
conformity
with
the
Treaty
as
their
only
argument.
EUbookshop v2
Kunden
können
die
Analyse
verwenden,
um
die
Beschaffungskontrollen
zu
verbessern,
Vertragskonformität
zu
sichern
und
Kosten
zu
reduzieren.
Buyers
use
analytics
to
improve
procurement
controls,
ensure
contract
compliance,
and
reduce
costs.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
für
ein
robustes
Wachstum
zu
positionieren,
war
bei
Kao
eine
höhere
Leistung
der
P2P-
Aktivitäten
erwünscht:
größere
Effizienz
im
Einkauf,
Vertragskonformität,
Datentransparenz,
Kostenkontrolle
und
höhere
Automatisierung.
To
position
itself
for
robust
growth,
Kao
desired
higher
performance
from
its
P2P
activities:
improved
efficiencies,
purchasing
power,
contract
compliance,
data
visibility,
cost
control,
and
greater
automation.
ParaCrawl v7.1
Zur
Entscheidung
für
Scheuch:
"Kriterien
wie
Referenzen,
Personalstruktur,
Leistungsbereitschaft,
Ortsnähe,
Vertragskonformität
waren
für
uns
ausschlaggebend
in
der
Bewertung
der
verschiedenen
Anbieter.
"When
we
were
evaluating
various
providers,
we
had
some
key
criteria:
reference
projects,
staff
structure,
commitment,
proximity,
and
adherence
to
contract
conditions.
ParaCrawl v7.1