Translation of "Vertragskonform" in English

Software wurde in der EU und Schweiz vertragskonform in Verkehr gebracht.
The software is put on the market in the EU and Switzerland in accordance with the contract.
CCAligned v1

Online-Services dürfen nur vertragskonform und für die vorgesehenen Zwecke benutzt werden.
Online Services may be used only in accordance with the contract and for the intended purposes.
CCAligned v1

Die Arbeiten sind im abgelaufenen Geschäftsjahr fortgesetzt worden und die Erprobung begann vertragskonform.
Work on this project continued throughout 2007 and testing began as agreed in the contract.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hier festgelegt, dass die Durchführungsbefugnisse vertragskonform bei der Kommission angesiedelt sind.
Parliament established that the implementing powers would be conferred on the Commission, in accordance with the provisions of the EC Treaty.
Europarl v8

Ihr Beschluß, Herr Präsident, ist also absolut richtig und paßt völlig in den Rahmen des Vertrags, er ist vertragskonform.
So your decision, Mr President, is absolutely correct and entirely in accordance with the Treaty.
Europarl v8

Das ist vertragskonform, verstößt nicht gegen das Recht der Mitgliedstaaten, und insoweit können wir uns als Europäischer Rechnungshof vorstellen, daß die Unabhängigkeit von UCLAF auch dadurch gesteigert werden könnte, daß es als OLAF eine Unabhängigkeitsposition erhält, so ungefähr wie der Finanzkontrolleur innerhalb der Kommission.
That is in accordance with the Treaties and does not infringe the rights of the Member States, and to that extent we in the Court can imagine that the independence of UCLAF could well be increased if it were to be given a position of independence in the form of OLAF roughly similar to that of the Financial Controller at the Commission.
Europarl v8

Alle diese Anomalien werden den Gerichtshof hoffentlich veranlassen, diese unpassende und schlecht durchdachte Verordnung als nicht vertragskonform zu erklären.
We hope that these anomalies will provide sufficient grounds for the Court of Justice to declare that this inopportune and badly-constructed regulation does not conform to the Treaty.
Europarl v8

Außerdem liegt es im Ermessen der Mitgliedstaaten, zusätzliche Dienst­leistungsverpflichtungen einzuführen sowie nationale Flächendeckungsziele aufzustellen, sofern diese verhältnismäßig und nicht diskriminierend sind und transparent und vertragskonform gestaltet werden.
Furthermore it is up to the member states to introduce additional public service obligations and to lay down the targets for geographical coverage within their national territory, provided that these are proportionate, non-discriminatory, transparent and compatible with Treaty provisions.
TildeMODEL v2018

Entspricht die Beihilfe den Kriterien, die für Ausnahmen im EG-Vertrag festgelegt sind, kann die Europäische Kommission diese für vertragskonform erklären.
If the aid meets the criteria provided in the exemptions of the Treaty, the Commission can declare it compatible with the Treaty.
TildeMODEL v2018

Folglich wird es unabhängig vom Zustandekommen einer Einigung über den künftigen Finanzrahmen Obergrenzen für 2014 und einen vertragskonform verabschiedeten Haushalt geben.
Whether or not there is an agreement on the next MFF, there will be financial framework ceilings in place for 2014 and the budget could thus be adopted in conformity with the Treaty.
TildeMODEL v2018

Außerdem kann nicht davon ausgegangen werden, dass nur deshalb, weil eine bestimmte Arzt einzelstaatlicher Maßnahmen in der vorgeschlagenen Richtlinie nicht als eindeutig oder potenziell ungerechtfertigt verzeichnet ist, diese als vertragskonform betrachtet werden muss.
In addition, it is not to be assumed that just because a certain type of national measure is not listed in the proposed Directive as definitely or potentially unjustified, it is to be regarded as in conformity with the Treaty.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von den in Artikel 92 Absatz 2 des Vertrages vorgesehenen Ausnahmen, können nach Artikel 92 Absatz 3 bestimmte Beihilfen als vertragskonform angesehen werden, obwohl sie die Bedingungen des Absatzes 1 erfüllen.
Apart from the legal exception in Article 92(2) of the Treaty, Article 92(3) allows certain aid schemes to be ranked as compatible even if they are caught by Article 93(1).
EUbookshop v2

Besonders gravierend wirkt sich dies an der Stelle des Policings aus, wo Datenpakete verworfen werden, die nicht vertragskonform eintreffen.
This is particularly fatal in the policing area, where data packets are discarded if their arrival does not comply with the contract.
EuroPat v2