Translation of "Vertragskonform" in English
Software
wurde
in
der
EU
und
Schweiz
vertragskonform
in
Verkehr
gebracht.
The
software
is
put
on
the
market
in
the
EU
and
Switzerland
in
accordance
with
the
contract.
CCAligned v1
Online-Services
dürfen
nur
vertragskonform
und
für
die
vorgesehenen
Zwecke
benutzt
werden.
Online
Services
may
be
used
only
in
accordance
with
the
contract
and
for
the
intended
purposes.
CCAligned v1
Die
Arbeiten
sind
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
fortgesetzt
worden
und
die
Erprobung
begann
vertragskonform.
Work
on
this
project
continued
throughout
2007
and
testing
began
as
agreed
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hier
festgelegt,
dass
die
Durchführungsbefugnisse
vertragskonform
bei
der
Kommission
angesiedelt
sind.
Parliament
established
that
the
implementing
powers
would
be
conferred
on
the
Commission,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
EC
Treaty.
Europarl v8
Ihr
Beschluß,
Herr
Präsident,
ist
also
absolut
richtig
und
paßt
völlig
in
den
Rahmen
des
Vertrags,
er
ist
vertragskonform.
So
your
decision,
Mr
President,
is
absolutely
correct
and
entirely
in
accordance
with
the
Treaty.
Europarl v8
Das
ist
vertragskonform,
verstößt
nicht
gegen
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
und
insoweit
können
wir
uns
als
Europäischer
Rechnungshof
vorstellen,
daß
die
Unabhängigkeit
von
UCLAF
auch
dadurch
gesteigert
werden
könnte,
daß
es
als
OLAF
eine
Unabhängigkeitsposition
erhält,
so
ungefähr
wie
der
Finanzkontrolleur
innerhalb
der
Kommission.
That
is
in
accordance
with
the
Treaties
and
does
not
infringe
the
rights
of
the
Member
States,
and
to
that
extent
we
in
the
Court
can
imagine
that
the
independence
of
UCLAF
could
well
be
increased
if
it
were
to
be
given
a
position
of
independence
in
the
form
of
OLAF
roughly
similar
to
that
of
the
Financial
Controller
at
the
Commission.
Europarl v8
Alle
diese
Anomalien
werden
den
Gerichtshof
hoffentlich
veranlassen,
diese
unpassende
und
schlecht
durchdachte
Verordnung
als
nicht
vertragskonform
zu
erklären.
We
hope
that
these
anomalies
will
provide
sufficient
grounds
for
the
Court
of
Justice
to
declare
that
this
inopportune
and
badly-constructed
regulation
does
not
conform
to
the
Treaty.
Europarl v8
Außerdem
liegt
es
im
Ermessen
der
Mitgliedstaaten,
zusätzliche
Dienstleistungsverpflichtungen
einzuführen
sowie
nationale
Flächendeckungsziele
aufzustellen,
sofern
diese
verhältnismäßig
und
nicht
diskriminierend
sind
und
transparent
und
vertragskonform
gestaltet
werden.
Furthermore
it
is
up
to
the
member
states
to
introduce
additional
public
service
obligations
and
to
lay
down
the
targets
for
geographical
coverage
within
their
national
territory,
provided
that
these
are
proportionate,
non-discriminatory,
transparent
and
compatible
with
Treaty
provisions.
TildeMODEL v2018
Entspricht
die
Beihilfe
den
Kriterien,
die
für
Ausnahmen
im
EG-Vertrag
festgelegt
sind,
kann
die
Europäische
Kommission
diese
für
vertragskonform
erklären.
If
the
aid
meets
the
criteria
provided
in
the
exemptions
of
the
Treaty,
the
Commission
can
declare
it
compatible
with
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Folglich
wird
es
unabhängig
vom
Zustandekommen
einer
Einigung
über
den
künftigen
Finanzrahmen
Obergrenzen
für
2014
und
einen
vertragskonform
verabschiedeten
Haushalt
geben.
Whether
or
not
there
is
an
agreement
on
the
next
MFF,
there
will
be
financial
framework
ceilings
in
place
for
2014
and
the
budget
could
thus
be
adopted
in
conformity
with
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden,
dass
nur
deshalb,
weil
eine
bestimmte
Arzt
einzelstaatlicher
Maßnahmen
in
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
nicht
als
eindeutig
oder
potenziell
ungerechtfertigt
verzeichnet
ist,
diese
als
vertragskonform
betrachtet
werden
muss.
In
addition,
it
is
not
to
be
assumed
that
just
because
a
certain
type
of
national
measure
is
not
listed
in
the
proposed
Directive
as
definitely
or
potentially
unjustified,
it
is
to
be
regarded
as
in
conformity
with
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
den
in
Artikel
92
Absatz
2
des
Vertrages
vorgesehenen
Ausnahmen,
können
nach
Artikel
92
Absatz
3
bestimmte
Beihilfen
als
vertragskonform
angesehen
werden,
obwohl
sie
die
Bedingungen
des
Absatzes
1
erfüllen.
Apart
from
the
legal
exception
in
Article
92(2)
of
the
Treaty,
Article
92(3)
allows
certain
aid
schemes
to
be
ranked
as
compatible
even
if
they
are
caught
by
Article
93(1).
EUbookshop v2
Besonders
gravierend
wirkt
sich
dies
an
der
Stelle
des
Policings
aus,
wo
Datenpakete
verworfen
werden,
die
nicht
vertragskonform
eintreffen.
This
is
particularly
fatal
in
the
policing
area,
where
data
packets
are
discarded
if
their
arrival
does
not
comply
with
the
contract.
EuroPat v2