Translation of "Vertragsformulierung" in English
Es
gibt
nämlich
im
dritten
Pfeiler
den
Artikel
K6,
der
dem
Parlament
sowohl
das
Recht
auf
Unterrichtung,
und
zwar
regelmäßige
Unterrichtung,
wie
auch
auf
Anhörung
in
den
wichtigsten
Aspekten
der
Tätigkeit
-
so
lautet
nun
einmal
die
etwas
umständliche
Vertragsformulierung
-
zuspricht.
The
point
is
that
the
third
pillar
includes
Article
K6,
which
grants
Parliament
the
right
to
be
informed,
and
indeed
regularly
informed,
and
to
be
consulted
on
the
principal
aspects
of
the
activities
-
to
quote
the
somewhat
laboured
wording
of
the
Treaty.
Europarl v8
Durch
die
gegenwärtige
Vertragsformulierung
wurde,
automatisch
und
fast
unausweichlich,
die
vernünftige
öffentliche
Erwartung
einer
korrekten
Finanzverwaltung
untergraben,
und
das
jedes
Jahr
seit
der
Vertrag
von
Maastricht
in
Kraft
trat.
The
way
the
current
Treaty
is
phrased,
the
reasonable
public
expectation
for
sound
financial
management
has
been
undermined
-
automatically
and
almost
inevitably
-
every
year
since
the
Maastricht
Treaty
entered
into
force.
Europarl v8
Auch
hier
würde
ein
umfassenderes
Vorgehen
in
bezug
auf
das
Vertragsrecht
den
Forderungen
nach
einem
Schutz
der
Verbraucher
im
Binnenmarkt
besser
gerecht
werden
(Bestimmungen
über
die
Vertragsformulierung,
die
Beweislast,
die
Vertragserfüllung,
die
Verjährung
usw.).
In
this
field,
too,
an
overall
approach
to
contract
law
would
be
a
more
effective
way
of
meeting
consumer
protection
requirements
in
the
Single
Market
(rules
in
respect
of
the
form
of
the
contract,
the
law
in
respect
of
proof,
implementation
of
the
contracts,
time
limitation,
etc.).
TildeMODEL v2018
Die
gründliche
Risikobewertung
und
eine
sorgfältige
Vertragsformulierung
helfen,
die
ordnungsgemäße
Ablieferung
der
Schiffe
zu
gewährleisten
sowie
kostenträchtige
Schieds-
und
Gerichtsverfahren
zu
vermeiden.
Thorough
the
careful
considerations
of
risk
assessment
and
formulation
of
the
contract,
our
team
of
lawyers
help
to
ensure
the
proper
delivery
of
vessels
in
order
to
avoid
costly
arbitration
and
court
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
in
einer
Vertragsformulierung
wird
"das
Urheberrecht
räumlich,
zeitlich
und
inhaltlich
unbeschränkt
eingeräumt".
For
example,
if
the
contract
states:
"Copyright
is
granted
without
restriction
in
space,
time
or
content."
ParaCrawl v7.1