Translation of "Vertragsdurchführung" in English

Der Kunde erteilt der made-in-germany.com AG rechtzeitig alle für die Vertragsdurchführung erforderlichen Informationen.
The client shall supply made-in-germany.com AG with all the information required for fulfilling the terms of the contract, in good time.
ParaCrawl v7.1

Die übermittelten Daten werden in unserer Hotelsoftware gespeichert und zur Vertragsdurchführung genutzt.
The transferred data will be stored in our hotel software and used for the execution of the contract.
ParaCrawl v7.1

Alle als Pflichtfelder gekennzeichneten Datenfelder sind für die Vertragsdurchführung erforderlich.
All data fields marked as mandatory are required for the execution of the contract.
ParaCrawl v7.1

Folgende Datenarten werden erhoben und im Rahmen der Vertragsdurchführung verarbeitet:
The following data types are collected and processed within the execution of the contract:
CCAligned v1

Bei Nichtbereitstellung der Informationen ist die Vertragsdurchführung nicht möglich.
If the information is not provided, contract implementation will not be possible.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung dieser Daten erfolgt zum Zwecke der Vertragsdurchführung und -anbahnung.
The processing of this data is carried out for the purpose of contract execution and initiation.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten werden nur soweit sie zur Vertragsdurchführung notwendig sind verarbeitet und gespeichert.
All user related data is only processed and stored as necessary to perform the user contract.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten des Bestellers werden zum Zwecke der Vertragsdurchführung erhoben, verarbeitet und gespeichert.
Personal data of the customer are collected, processed and stored for the purpose of contract execution.
CCAligned v1

Eine Weitergabe personenbezogener Daten über den Rahmen des zur Vertragsdurchführung Erforderlichen findet nicht statt.
No personal data is passed on beyond that required for the fulfillment of all contractual or legal obligations.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant darf Vertrauliche Informationen nicht für über die Vertragsdurchführung hinausgehende eigene Zwecke nutzen.
The Supplier must not use confidential information for his own purposes beyond the scope of the contractual performance.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vertragsdurchführung erheben wir insbesondere Daten in Bezug auf Zahlung, Auslieferung und Retouren.
In connection with the fulfilment of orders we collect in particular information regarding payment, delivery and returns.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vertragsdurchführung können auch Auftragsverarbeiter außerhalb der Europäischen Union zum Einsatz kommen.
Contractors outside the European Union may also be involved in the implementation of the contract.
CCAligned v1

Die im Rahmen der Vertragsdurchführung gespeicherten und verarbeiteten persönlichen Kundendaten werden nicht an unberechtigte Dritte weitergeben.
The personal data of customers stored and processed in the performance of this agreement must not be communicated to unauthorised third parties.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten werden von uns nur soweit sie zur Vertragsdurchführung notwendig sind verarbeitet und gespeichert.
We process and save personal data only to the extent necessary for implementation of the contract.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten grundsätzlich nur für die eigenen Vorgänge und die Vertragsdurchführung.
In principle, we only use your personal information for our own business operations and for the performance of a contract.
ParaCrawl v7.1

Zum Zwecke der Vertragsdurchführung erhebt, verarbeitet und nutzt der Flughafenbetreiber bestimmte personenbezogene Daten.
For the purpose of contract fulfilment, the airport operator acquires, processes and uses certain personal data.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien sind verpflichtet, sich wechselseitig über die zur Vertragsdurchführung notwendigen Umstände zu informieren.
The parties to the contract shall have the obligation to inform each other about the circumstances necessary for the performance of the contract.
ParaCrawl v7.1

Daher spielt die Sicherheit in der Lieferkette im Rahmen der Vertragsdurchführung eine wichtige Rolle.
Therefore securing the supply chain plays an important part within the framework of contract performance.
ParaCrawl v7.1

Wird die Vertragsdurchführung streitig, unterstützen wir Sie bei der gerichtlichen und außergerichtlichen Beilegung.
If disputes arise about contract performance, we support and assist you in dispute settlement both in and out of court.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten werden nur gespeichert und verarbeitet, soweit sie zur Vertragsdurchführung notwendig sind.
Personal data are stored and processed only if they are necessary for contract execution.
ParaCrawl v7.1

Drittlandtransfers: Im Rahmen der Vertragsdurchführung können auch Auftragsverarbeiter außerhalb der Europäischen Union zum Einsatz kommen.
Within the scope of the contract execution, processors based outside the European Union may also be used.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung des Kunden wird durch Kuhne electronic GmbH zum Zwecke der Vertragsdurchführung gespeichert.
Customer order data are stored by Kuhne electronic GmbH for purpose of order execution.
ParaCrawl v7.1

Die Auftragnehmerin verpflichtet sich, die Vertragsdurchführung in enger Abstimmung mit dem Auftraggeber durchzuführen.
The Contractor shall undertake to carry out the contract in close consultation with the Client.
ParaCrawl v7.1

Allerdings würde die Freiheit der Auftraggeber, selbst zu bestimmen, welche Standards sie für nötig halten, um eine ordnungsgemäße Vertragsdurchführung zu gewährleisten, eingeschränkt.
On the other hand, it would restrict the freedom of the contracting authorities to determine which standards they deem necessary to ensure that the contract is implemented properly.
TildeMODEL v2018

Der geänderte Rahmen, der auch mehr Spielraum für Verhandlungen, klarere Regeln für Vertragsänderungen während der Vertragsdurchführung und Vorschriften für grenzüberschreitende Vorhaben vorsieht, wird die Projektplanung erleichtern, und zwar insbesondere für Projekte, die mit EU-Mitteln finanziert werden.
The amended framework, which includes more room for negotiation, clearer rules as regards contract modifications during the execution of the contract and rules for cross-border projects, will facilitate project promotion, in particular for projects using EU funding.
TildeMODEL v2018