Translation of "Vertrag leben" in English

Du gefährdest den Vertrag und das Leben von Millionen.
You're endangering the treaty and putting millions of lives at risk.
OpenSubtitles v2018

Beide Seiten müssen noch große Anstrengungen unternehmen, um diesen Vertrag mit Leben zu erfüllen.
Both sides are going to have to continue making great efforts to breathe life into that agreement.
Europarl v8

Die fast abgestorbene Aloe Pflanze hatte einen neuen Vertrag mit dem Leben und sieben neue Blätter.
The almost dead aloe plant had a new lease on life, with seven new leaves.
ParaCrawl v7.1

Wir, die Jobbik-Abgeordneten, möchten in einem Europa ohne Beneš-Dekrete, ohne slowakische Sprachgesetze und ohne einen Vertrag von Lissabon leben, in dem nicht ein einziger Ungar auf Grund seiner ethnischen Herkunft und seiner Muttersprache verfolgt wird.
We Jobbik MEPs would like to live in a Europe without the Beneš Decrees, without a Slovak language law and without a Treaty of Lisbon, where there is not a single Hungarian persecuted on account of their ethnic origin and mother tongue.
Europarl v8

Wäre der Vertrag ins Leben gerufen worden, bevor ein solcher Vorschlag gemacht worden wäre, hätten wir ihn nicht akzeptiert.
If the Treaty had been brought into being before such a proposal had come forward we would not have accepted it.
Europarl v8

Dieses Zertifikat hat, seit es vom Maastrichter Vertrag ins Leben gerufen wurde, einen Bogen um die Kommission und alle anderen Organe gemacht, aber ich sehe in der Agentur einen Kandidaten, der sehr bald das blaue Band erringen könnte.
This certificate has eluded the Commission and all other bodies over the years since the Maastricht Treaty brought it into being but I see this agency as being a candidate for taking the blue ribbon very soon.
Europarl v8

Wir bereiten uns ja gerade auf die erste Zusammenkunft dieses Forums vor, und von daher gesehen hat Jordanien eine günstige Ausgangsposition, um diesen Vertrag mit Leben zu erfüllen.
We are currently preparing the first meeting of this forum, and for this reason too Jordan is thus in an advantageous position to breathe life into this Agreement.
Europarl v8

Erstens, ja, bis 2009 können wir nach dem Vertrag von Nizza leben, aber es ist schon eine ganze Zeit lang klar, dass die erweiterte Europäische Union ohne notwendige institutionelle Veränderungen, ohne eine neue und effektive Aufteilung der Verantwortung für Funktionen zwischen den Organen der Europäischen Union wie auch zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten, zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten, nicht effektiv arbeiten kann.
Firstly. Yes, until 2009 we can live according to the Treaty of Nice, but it has been clear for a while that the enlarged European Union cannot work effectively without necessary institutional changes, without a new and effective division of function responsibilities amongst the institutions of the European Union, as well as amongst the European Union and Member States, amongst the European Parliament and national parliaments.
Europarl v8

Wenn es uns gelingt, diesen Vertrag zum Leben zu erwecken, dann wird die politische Einigung aus einem Projekt der Eliten und Staatskanzleien zu einer Res publica.
If we want to succeed in reviving this treaty, political unity will need to cease being a project of elites and state chancelleries and become a res publica.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass Deutschland, das nun den EU-Ratsvorsitz innehat und diese Ratstagung erfolgreich leitete, diesem wichtigen Vertrag wieder neues Leben einhauchen wird.
For that reason, I believe that Germany, which now holds the presidency of the EU and has successfully conducted this Council, will bring this critical treaty to life.
Europarl v8

Trotz weiterer Widerstände besteht nun die reale Möglichkeit, einen neuen Vertrag ins Leben zu rufen, der die Regeln einer absolut einzigartigen Institution wie der Europäischen Union festschreibt!
Despite further resistance, there is now a real possibility of coming up with a new treaty that enshrines the rules of an institution as totally unique as the European Union.
Europarl v8

So gesehen dürfte das Weißbuch die ihm gestellte Aufgabe erfüllen, d.h. der mit dem Maastrichter Vertrag ins Leben gerufenen Europäischen Union einen breiteren Horizont zu geben, indem es mittelfristige Lösungen für die Schlüsselprobleme der Entwicklung aufzeigt und dabei die Beschäftigung in den Mittelpunkt stellt.
In this sense the White Paper seems capable of fulfilling its brief, which is to map out the ways forward for the European Union, created by the Maastricht Treaty, identifying medium-term solutions to the key problems of development, focussing on employment.
TildeMODEL v2018

Mit dem Vertrag von Maastricht wurde dem Rat politische Verantwortung für die durch diesen Vertrag ins Leben gerufene WWU übertragen und diese dadurch stark eingeengt.
The Council has political responsibilities going back to the Maastricht Treaty that severely limited the EMU created.
TildeMODEL v2018

Mit dem Vertrag von Maastricht wurde dem Rat politi­sche Verantwortung für die durch diesen Vertrag ins Leben gerufene WWU übertragen und diese dadurch stark eingeengt.
The Council has political responsibilities going back to the Maastricht Treaty that severely limited the EMU created.
TildeMODEL v2018

Sieht man von einigen Sonder- und Grenzfällen ab, so gilt dies vor allem für zwischenstaatliche internationale Organisationen, die von den Staaten durch einen internationalen Vertrag ins Leben gerufen werden.
Setting aside a number of special marginal categories, this applies first and foremost to intergovernmental international organizations which are structures created by the decision of States by international treaty.
EUbookshop v2

Die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS), die 1951 mit dem Pariser Vertrag ins Leben gerufen wurde, verfügt nach wie vor über einen eigenen Funktionshaushaltsplan (1985: 341 Millionen ECU).
The European Coal and Steel Community (ECSC), founded in 1951 by the Treaty of Paris, has always had its own operational budget (341 million ECU in 1985).
EUbookshop v2

Zweitens: Im nächsten Jahr werden es zehn Jahre, ohne daß es substantielle Fortschritte beim rechtlichen Status europäischer politischer Parteien gegeben hat und der Vertrag mit Leben erfüllt wurde.
Secondly: next year will mark the tenth year without any material progress with the legal status of European political parties or life breathed into the Treaty.
Europarl v8

Muss es einen bindenden Vertrag mit dem Leben geben, der besagt, dass du nur unter bestimmten festgelegten Bedingungen glücklich sein kannst?
Must there be a binding contract to life that says you can only be happy under certain harnessing conditions?
ParaCrawl v7.1

Das EVB wurde durch den Lissabon Vertrag ins Leben gerufen und ist Teil der Bemühungen, durch die EU Transparenz und Demokratie zu erhöhen.
The ECI was born out the Lisbon Treaty and is part of a drive by the EU to improve transparency and democracy.
ParaCrawl v7.1

Jetzt geht es darum, den Vertrag mit Leben zu füllen und sichere und nachhaltige Strukturen für die Energieversorgung zu entwickeln.
Our task is now to fill this agreement with life and to develop safe and sustainable structures for energy supply.
ParaCrawl v7.1

Denn auch die Nein-Wähler wollen Frieden, und ein großer Teil der Bürger könnte mit dem Vertrag leben.
Because even the no voters want peace, and a large part of the population could live with the treaty.
ParaCrawl v7.1