Translation of "Vertröstung" in English
Und
eben,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
müssen
wir
einerseits
die
Massen
über
den
reaktionären
Charakter
der
Idee
von
Renner
und
Bauer
(sogenannte
„national-kulturelle
Autonomie“)
aufklären,
anderseits
aber
die
Befreiung
der
unterdrückten
Nationen
nicht
in
allgemeinen
weitschweifigen
Phrasen,
nicht
in
nichtssagenden
Deklamationen,
nicht
in
der
Form
der
Vertröstung
auf
den
Sozialismus,
sondern
in
einem
klar
und
präzis
formulierten
politischen
Programm
fordern,
und
zwar
in
spezieller
Bezugnahme
auf
die
Feigheit
und
Heuchelei
der
„Sozialisten“
der
unterdrückenden
Nationen.
And
in
order
to
achieve
this
aim,
we
must,
on
the
one
hand,
explain
to
the
masses
the
reactionary
nature
of
the
ideas
of
Renner
and
Otto
Bauer
concerning
so-called
“cultural
national
autonomy”[7]
and,
on
the
other
hand,
demand
the
liberation
of
the
oppressed
nations,
not
only
in
general,
nebulous
phrases,
not
in
empty
declamations,
not
by
“postponing”
the
question
until
socialism
is
established,
but
in
a
clearly
and
precisely
formulated
political
programme
which
shall
particularly
take
into
account
the
hypocrisy
and
cowardice
of
the
Socialists
in
the
oppressing
nations.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
auch
die
wohlgemeinten
Absichten
der
englischen
Pfaffen
oder
des
süßlichen
Kautsky
sein
mögen,
der
objektive,
d.h.
wirkliche
soziale
Sinn
seiner
„Theorie“
ist
einzig
und
allein
der:
eine
höchst
reaktionäre
Vertröstung
der
Massen
auf
die
Möglichkeit
eines
dauernden
Friedens
im
Kapitalismus,
indem
man
die
Aufmerksamkeit
von
den
akuten
Widersprüchen
und
akuten
Problemen
der
Gegenwart
ablenkt
auf
die
verlogenen
Perspektiven
irgendeines
angeblich
neuen
künftigen
„Ultraimperialismus“.
No
matter
what
the
good
intentions
of
the
English
parsons,
or
of
sentimental
Kautsky,
may
have
been,
the
only
objective,
i.e.,
real,
social
significance
of
Kautsky’s
“theory”
is
this:
it
is
a
most
reactionary
method
of
consoling
the
masses
with
hopes
of
permanent
peace
being
possible
under
capitalism,
by
distracting
their
attention
from
the
sharp
antagonisms
and
acute
problems
of
the
present
times,
and
directing
it
towards
illusory
prospects
of
an
imaginary
“ultraimperialism”
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
auch
die
wohlgemeinten
Absichten
der
englischen
Pfaffen
oder
des
süßlichen
Kautsky
sein
mögen,
der
objektive,
d.h.
wirkliche
soziale
Sinn
seiner
"Theorie"
ist
einzig
und
allein
der:
eine
höchst
reaktionäre
Vertröstung
der
Massen
auf
die
Möglichkeit
eines
dauernden
Friedens
im
Kapitalismus,
indem
man
die
Aufmerksamkeit
von
den
akuten
Widersprüchen
und
akuten
Problemen
der
Gegenwart
ablenkt
auf
die
verlogenen
Perspektiven
irgendeines
angeblich
neuen
künftigen
"Ultraimperialismus".
No
matter
what
the
good
intentions
of
the
English
parsons,
or
of
sentimental
Kautsky,
may
have
been,
the
only
objective,
i.e.,
real,
social
significance
Kautsky's
"theory"
can
have,
is:
a
most
reactionary
method
of
consoling
the
masses
with
hopes
of
permanent
peace
being
possible
under
capitalism,
by
distracting
their
attention
from
the
sharp
antagonisms
and
acute
problems
of
the
present
times,
and
directing
it
towards
illusory
prospects
of
an
imaginary
"ultraimperialism"
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Lenin
nannte
dies
„eine
höchst
reaktionäre
Vertröstung
der
Massen
auf
die
Möglichkeit
eines
dauernden
Friedens
im
Kapitalismus“
(Der
Imperialismus
als
höchstes
Stadium
des
Kapitalismus,
1916).
Lenin
termed
this
“a
most
reactionary
method
of
consoling
the
masses
with
hopes
of
permanent
peace
being
possible
under
capitalism”
(Imperialism,
the
Highest
Stage
of
Capitalism
[1916]).
ParaCrawl v7.1
Und
eben,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
müssen
wir
einerseits
die
Massen
über
den
reaktionären
Charakter
der
Idee
von
Renner
und
Bauer
(sogenannte
"national-kulturelle
Autonomie")
aufklären,
anderseits
aber
die
Befreiung
der
unterdrückten
Nationen
nicht
in
allgemeinen
weitschweifigen
Phrasen,
nicht
in
nichtssagenden
Deklamationen,
nicht
in
der
Form
der
Vertröstung
auf
den
Sozialismus,
sondern
in
einem
klar
und
präzis
formulierten
politischen
Programm
fordern,
und
zwar
in
spezieller
Bezugnahme
auf
die
Feigheit
und
Heuchelei
der
"Sozialisten"
der
unterdrückenden
Nationen.
And
in
order
to
achieve
this
aim,
we
must,
on
the
one
hand,
explain
to
the
masses
the
reactionary
nature
of
the
ideas
of
Renner
and
Otto
Bauer
concerning
Â
so-called
"cultural
national
autonomy"
and,
on
the
other
hand,
demand
the
liberation
of
the
oppressed
nations,
not
only
in
general,
nebulous
phrases,
not
in
empty
declamations,
not
by
"postponing"
the
question
until
socialism
is
established,
but
in
a
clearly
and
precisely
formulated
political
programme
which
shall
particularly
take
into
account
the
hypocrisy
and
cowardice
of
the
Socialists
in
the
oppressing
nations.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Vertröstung
hätte
besser
sein
können
als
die,
daß
der
Imperialismus
gar
nicht
so
schlimm
sei,
daß
er
sich
dem
Inter-
(oder
Ultra-)imperialismus
nähere,
der
dauernden
Frieden
zu
gewährleisten
imstande
sei?
And
what
better
consolation
could
there
be
than
the
theory
that
imperialism
is
not
so
bad;
that
it
stands
close
to
inter-
(or
ultra-)
imperialism,
which
can
ensure
permanent
peace?
ParaCrawl v7.1
Der
marxistische
Vorwurf,
die
Christen
hätten
mit
der
Vertröstung
aufs
Jenseits
die
Ungerechtigkeiten
des
Diesseits
gerechtfertigt,
sitzt
tief,
und
die
sozialen
Probleme
der
Gegenwart
sind
ja
nun
wirklich
so
groß,
dass
sie
alle
Kraft
sittlichen
Einsatzes
verlangen.
The
Marxist
accusation
that
Christians
justified
the
injustices
of
this
world
with
the
consolation
of
the
world
to
come
is
deeply
rooted,
and
the
present
social
problems
are
now
indeed
so
serious
that
they
require
all
the
powers
of
moral
commitment.
ParaCrawl v7.1
Lenin
nannte
dies
"eine
höchst
reaktionäre
Vertröstung
der
Massen
auf
die
Möglichkeit
eines
dauernden
Friedens
im
Kapitalismus"
(Der
Imperialismus
als
höchstes
Stadium
des
Kapitalismus,
1916).
Lenin
termed
this
"a
most
reactionary
method
of
consoling
the
masses
with
hopes
of
permanent
peace
being
possible
under
capitalism"
(Imperialism,
the
Highest
Stage
of
Capitalism
[1916]).
ParaCrawl v7.1
Das
Christentum
verwies
ihn
auf
der
Bibel
Vertröstung
auf
ein
ewiges
Leben,
aber
er
wollte
es
in
seinem
Buche
lesen,
und
darin
sah
er
nichts.
Christianity
gave
him
words
of
promise
of
an
eternal
life
in
the
Bible,
but
he
wanted
to
read
it
in
his
book;
and
there
he
could
see
nothing
about
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
kurzen
Vertröstung
an
den
Lamel
wandte
Sich
der
hohe
Abedam
alsogleich
an
den
Kisehel
und
an
den
Sethlahem
und
sagte
zu
ihnen:
Having
given
this
short
promise
to
Lamel,
the
high
Abedam
promptly
turned
to
Kisehel
and
Sethlahem
and
said:
ParaCrawl v7.1
Diese
kurze
Vertröstung
genügte
vollkommen,
nicht
nur
den
andern
Abedam,
sondern
auch
alle
anderen
aufgeregten
Gemüter
wieder
zur
vorigen
Ruhe
und
Ordnung
zu
bringen.
This
short
promise
was
sufficient
to
set
at
rest
again
not
only
the
other
Abedam's
mind,
but
also
the
minds
of
all
the
others.
ParaCrawl v7.1