Translation of "Vertröstung" in English

Und eben, um dieses Ziel zu erreichen, müssen wir einerseits die Massen über den reaktionären Charakter der Idee von Renner und Bauer (sogenannte „national-kulturelle Autonomie“) aufklären, anderseits aber die Befreiung der unterdrückten Nationen nicht in allgemeinen weitschweifigen Phrasen, nicht in nichtssagenden Deklamationen, nicht in der Form der Vertröstung auf den Sozialismus, sondern in einem klar und präzis formulierten politischen Programm fordern, und zwar in spezieller Bezugnahme auf die Feigheit und Heuchelei der „Sozialisten“ der unterdrückenden Nationen.
And in order to achieve this aim, we must, on the one hand, explain to the masses the reactionary nature of the ideas of Renner and Otto Bauer concerning so-called “cultural national autonomy”[7] and, on the other hand, demand the liberation of the oppressed nations, not only in general, nebulous phrases, not in empty declamations, not by “postponing” the question until socialism is established, but in a clearly and precisely formulated political programme which shall particularly take into account the hypocrisy and cowardice of the Socialists in the oppressing nations.
ParaCrawl v7.1

Was immer auch die wohlgemeinten Absichten der englischen Pfaffen oder des süßlichen Kautsky sein mögen, der objektive, d.h. wirkliche soziale Sinn seiner „Theorie“ ist einzig und allein der: eine höchst reaktionäre Vertröstung der Massen auf die Möglichkeit eines dauernden Friedens im Kapitalismus, indem man die Aufmerksamkeit von den akuten Widersprüchen und akuten Problemen der Gegenwart ablenkt auf die verlogenen Perspektiven irgendeines angeblich neuen künftigen „Ultraimperialismus“.
No matter what the good intentions of the English parsons, or of sentimental Kautsky, may have been, the only objective, i.e., real, social significance of Kautsky’s “theory” is this: it is a most reactionary method of consoling the masses with hopes of permanent peace being possible under capitalism, by distracting their attention from the sharp antagonisms and acute problems of the present times, and directing it towards illusory prospects of an imaginary “ultraimperialism” of the future.
ParaCrawl v7.1

Was immer auch die wohlgemeinten Absichten der englischen Pfaffen oder des süßlichen Kautsky sein mögen, der objektive, d.h. wirkliche soziale Sinn seiner "Theorie" ist einzig und allein der: eine höchst reaktionäre Vertröstung der Massen auf die Möglichkeit eines dauernden Friedens im Kapitalismus, indem man die Aufmerksamkeit von den akuten Widersprüchen und akuten Problemen der Gegenwart ablenkt auf die verlogenen Perspektiven irgendeines angeblich neuen künftigen "Ultraimperialismus".
No matter what the good intentions of the English parsons, or of sentimental Kautsky, may have been, the only objective, i.e., real, social significance Kautsky's "theory" can have, is: a most reactionary method of consoling the masses with hopes of permanent peace being possible under capitalism, by distracting their attention from the sharp antagonisms and acute problems of the present times, and directing it towards illusory prospects of an imaginary "ultraimperialism" of the future.
ParaCrawl v7.1

Lenin nannte dies „eine höchst reaktionäre Vertröstung der Massen auf die Möglichkeit eines dauernden Friedens im Kapitalismus“ (Der Imperialismus als höchstes Stadium des Kapitalismus, 1916).
Lenin termed this “a most reactionary method of consoling the masses with hopes of permanent peace being possible under capitalism” (Imperialism, the Highest Stage of Capitalism [1916]).
ParaCrawl v7.1

Und eben, um dieses Ziel zu erreichen, müssen wir einerseits die Massen über den reaktionären Charakter der Idee von Renner und Bauer (sogenannte "national-kulturelle Autonomie") aufklären, anderseits aber die Befreiung der unterdrückten Nationen nicht in allgemeinen weitschweifigen Phrasen, nicht in nichtssagenden Deklamationen, nicht in der Form der Vertröstung auf den Sozialismus, sondern in einem klar und präzis formulierten politischen Programm fordern, und zwar in spezieller Bezugnahme auf die Feigheit und Heuchelei der "Sozialisten" der unterdrückenden Nationen.
And in order to achieve this aim, we must, on the one hand, explain to the masses the reactionary nature of the ideas of Renner and Otto Bauer concerning  so-called "cultural national autonomy" and, on the other hand, demand the liberation of the oppressed nations, not only in general, nebulous phrases, not in empty declamations, not by "postponing" the question until socialism is established, but in a clearly and precisely formulated political programme which shall particularly take into account the hypocrisy and cowardice of the Socialists in the oppressing nations.
ParaCrawl v7.1

Und welche Vertröstung hätte besser sein können als die, daß der Imperialismus gar nicht so schlimm sei, daß er sich dem Inter- (oder Ultra-)imperialismus nähere, der dauernden Frieden zu gewährleisten imstande sei?
And what better consolation could there be than the theory that imperialism is not so bad; that it stands close to inter- (or ultra-) imperialism, which can ensure permanent peace?
ParaCrawl v7.1

Der marxistische Vorwurf, die Christen hätten mit der Vertröstung aufs Jenseits die Ungerechtigkeiten des Diesseits gerechtfertigt, sitzt tief, und die sozialen Probleme der Gegenwart sind ja nun wirklich so groß, dass sie alle Kraft sittlichen Einsatzes verlangen.
The Marxist accusation that Christians justified the injustices of this world with the consolation of the world to come is deeply rooted, and the present social problems are now indeed so serious that they require all the powers of moral commitment.
ParaCrawl v7.1

Lenin nannte dies "eine höchst reaktionäre Vertröstung der Massen auf die Möglichkeit eines dauernden Friedens im Kapitalismus" (Der Imperialismus als höchstes Stadium des Kapitalismus, 1916).
Lenin termed this "a most reactionary method of consoling the masses with hopes of permanent peace being possible under capitalism" (Imperialism, the Highest Stage of Capitalism [1916]).
ParaCrawl v7.1

Das Christentum verwies ihn auf der Bibel Vertröstung auf ein ewiges Leben, aber er wollte es in seinem Buche lesen, und darin sah er nichts.
Christianity gave him words of promise of an eternal life in the Bible, but he wanted to read it in his book; and there he could see nothing about it.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser kurzen Vertröstung an den Lamel wandte Sich der hohe Abedam alsogleich an den Kisehel und an den Sethlahem und sagte zu ihnen:
Having given this short promise to Lamel, the high Abedam promptly turned to Kisehel and Sethlahem and said:
ParaCrawl v7.1

Diese kurze Vertröstung genügte vollkommen, nicht nur den andern Abedam, sondern auch alle anderen aufgeregten Gemüter wieder zur vorigen Ruhe und Ordnung zu bringen.
This short promise was sufficient to set at rest again not only the other Abedam's mind, but also the minds of all the others.
ParaCrawl v7.1