Translation of "Verteidigungsrechte" in English
Die
schwedische
Regierung
hat
ihre
Verteidigungsrechte
für
den
gesamten
Zeitraum
wahrgenommen.
The
Swedish
Government
has
exercised
its
rights
of
defence
with
regard
to
the
full
period.
DGT v2019
Dazu
gehört,
dass
Abwesenheitsurteile
bei
gleichzeitiger
Wahrung
der
Verteidigungsrechte
vollstreckt
werden.
This
involves
allowing
sentences
delivered
in
absentia
to
be
enforced
while
respecting
the
right
of
defence.
Europarl v8
Es
existiert
kein
einheitlicher
Standard
im
Bereich
der
Verfahrensgarantien
oder
der
Verteidigungsrechte.
It
is
true
that
there
is
no
single
standard
in
the
field
of
the
guarantees
of
process
or
rights
to
defence.
Europarl v8
Gegenüber
den
großen
Befugnissen
der
Kommission
ist
eine
Stärkung
der
Verteidigungsrechte
angebracht.
Set
against
the
Commission'
s
authoritative
powers,
a
strengthening
of
the
rights
of
defence
would
be
appropriate.
Europarl v8
Natürlich
erfordert
das
einen
ordnungsgemäßen
Schutz
und
ordnungsgemäße
Verteidigungsrechte.
Of
course,
that
requires
a
proper
safeguard
and
proper
defence
rights.
Europarl v8
In
EZB-Aufsichtsverfahren
werden
die
Verteidigungsrechte
der
betroffenen
Parteien
in
vollem
Umfang
gewahrt.
The
right
of
access
to
the
file
shall
not
extend
to
confidential
information.
DGT v2019
Ein
Missbrauch
dieser
Ausnahmeregelung
würde
die
Verteidigungsrechte
grundsätzlich
irreparabel
beeinträchtigen.
During
a
temporary
derogation
for
one
of
those
compelling
reasons,
the
competent
authorities
should
be
able
to
question
children
without
the
lawyer
being
present,
provided
that
they
have
been
informed
of
their
right
to
remain
silent
and
can
exercise
that
right,
and
that
such
questioning
does
not
prejudice
the
rights
of
the
defence,
including
the
right
not
to
incriminate
oneself.
DGT v2019
Somit
konnte
der
Antragsteller
seine
Verteidigungsrechte
in
vollem
Umfang
wahrnehmen.
This
allowed
the
applicant
to
fully
exercise
its
rights
of
defence.
DGT v2019
Aufgrund
einer
größeren
Gewähr
einer
Wahrung
der
Verteidigungsrechte
erübrigt
sich
eine
Nachprüfung.
As
a
result
of
the
extensive
guarantees
with
regard
to
the
rights
of
defence,
it
is
possible
to
abolish
checks.
TildeMODEL v2018
Artikel
48
der
Charta
gewährleistet
die
Achtung
der
Verteidigungsrechte.
Article
48
of
the
Charter
guarantees
respect
for
the
rights
of
the
defence.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
Achtung
der
Verteidigungsrechte
ist
in
Artikel
48
der
Charta
verankert.
Article
48
of
the
Charter
guarantees
respect
for
the
rights
of
the
defence;
TildeMODEL v2018
Dennoch
teilt
die
Kommission
das
Ziel
der
Stärkung
der
Verteidigungsrechte
im
Bestätigungsverfahren.
Nevertheless,
the
Commission
can
subscribe
to
the
intention
of
strengthening
the
rights
of
the
defence
in
the
certification
procedure.
TildeMODEL v2018
Artikel
48
der
Charta
–
Unschuldsvermutung
und
Verteidigungsrechte
–
lautet:
Article
48
of
the
Charter
-
Presumption
of
innocence
and
right
of
defence
–
stipulates
that:
TildeMODEL v2018
Artikel
48
der
Charta
gewährleistet
die
Unschuldsvermutung
und
die
Verteidigungsrechte.
Article
48
of
the
Charter
guarantees
respect
for
the
presumption
of
innocence
and
the
rights
of
the
defence.
TildeMODEL v2018
Artikel
48
Absatz
2
der
Charta
gewährleistet
die
Verteidigungsrechte.
Article
48(2)
of
the
Charter
guarantees
respect
for
the
right
of
defence.
DGT v2019
Artikel
48
Absatz
2
der
Charta
gewährleistet
die
Achtung
der
Verteidigungsrechte.
Article
48(2)
of
the
Charter
guarantees
respect
for
the
rights
of
the
defence.
DGT v2019
Die
Verteidigungsrechte
eines
Angeklagten
sollten
von
diesen
Mechanismen
unberührt
bleiben.
Those
mechanisms
should
be
without
prejudice
to
the
rights
of
the
defence
of
anyone
who
has
been
charged.
DGT v2019
Die
Verteidigungsrechte
des
Antragstellers
werden
in
vollem
Umfang
gewahrt.
The
rights
of
defence
of
the
applicant
shall
be
fully
respected.
DGT v2019
Dies
ist
ein
wichtiger
verfahrensrechtlicher
Faktor
für
die
Wahrung
der
Verteidigungsrechte
der
Unternehmen.
This
is
a
fundamental
procedural
safeguard
which
ensures
the
rights
of
defence
of
companies.
TildeMODEL v2018
Wie
werden
die
Verteidigungsrechte
der
Parteien
im
Vergleichsverfahren
gewährleistet?
How
are
parties’
rights
of
defence
ensured
under
the
settlement
process?
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
gewährleistet
Verteidigungsrechte
der
Unternehmen
jedoch
nur
teilweise.
However,
the
regulation
only
partially
guarantees
companies'
rights
of
defence.
TildeMODEL v2018