Translation of "Verteidigungshaushalt" in English

Deutschland, Frankreich und Großbritannien sind die EG-Staaten mit dem größten Verteidigungshaushalt.
Germany, France and the UK are the three largest defence spenders in the EC.
TildeMODEL v2018

Der japanische Verteidigungshaushalt könnte zum ersten Mal die 5-Billion überschreiten ...
Japanese defense budget could cross the 5 trillion for the first time ...
CCAligned v1

Das bringt den Verteidigungshaushalt auf N$ 804 Millionen.
This brings the Defence Vote to N$ 804 million.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit Israels hängt natürlich auch vom Verteidigungshaushalt ab.
Of course, the security of Israel is conditional on the defense budget.
ParaCrawl v7.1

Im Verteidigungshaushalt sind 375 Millionen Euro für die Beschaffung ausgeworfen.
In the defense budget of 375 million euros are ejected for procurement.
CCAligned v1

Im militärischen Triebwerksgeschäft zeigen sich wie erwartet die Auswirkungen der Einsparungen im Verteidigungshaushalt.
As expected, the effects of defense budget cuts make themselves felt in the military engine sector.
ParaCrawl v7.1

Der griechische Verteidigungshaushalt 2009/2010 wurde um 6 Milliarden Euro aufgestockt.
The Greek defence budget for 2009-2010 has risen to 6 billion Euros.
ParaCrawl v7.1

Und sie müssen mit einem angemessenen Verteidigungshaushalt unterfüttert werden.
And they must be supported by a suitable defence budget.
ParaCrawl v7.1

Er befürwortet eine Union für Sicherheit und Verteidigung und fordert einen eigenen Verteidigungshaushalt der Gemeinschaft.
It advocates a Security and Defence Union and wants the EU to have its own defence budget.
Europarl v8

Aufgrund von Kürzungen beim Verteidigungshaushalt beginnt auch die amerikanische Raumfahrtindustrie in alle Welt zu exportieren.
Due to reductions in the defence budget the American space sector is also shifting to exports worldwide.
TildeMODEL v2018

Kürzungen im Verteidigungshaushalt, Gesundheitswesen, Wohnungsbau und bei Hilfs­maß­nah­men im Ausland sollen mit Steuersenkungen einhergehen.
Cuts to the defence, health, housing and overseas aid budgets are to be accompanied by tax cuts.
TildeMODEL v2018

Ein Fünftel der russischen Verteidigungshaushalt jährlich von korrupten Beamten, unehrlich Generäle und Gauner Auftragnehmer gestohlen.
One-fifth of Russia’s defense budget annually stolen by corrupt officials, dishonest generals and crooks contractors.
ParaCrawl v7.1

Kanadas Verteidigungshaushalt wird derzeit 20000000000 $ pro Jahr, die weniger als 1% des BIP.
Canada's defense budget is currently $20 billion a year which is less than 1% of its GDP.
ParaCrawl v7.1

Chinas Budget für die innere Sicherheit ist seit dem Jahr 2008, so unglaublich es klingt, größer als sein Verteidigungshaushalt.
Since 2008, China's internal security budget has, incredibly, grown larger than its military budget.
Europarl v8

Es kann nicht sein, daß in den Vereinigten Staaten von Amerika Forschung und Entwicklung im wesentlichen über den Verteidigungshaushalt finanziert werden, und damit Vorteile gegenüber der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie gegeben sind.
It is not right that the USA should be basically funding research and development through its defence budget, thereby giving it an advantage over the European aviation and space industries.
Europarl v8

Ich sehe beispielsweise mit großer Sorge, daß man in dem Land, aus dem ich komme, den Verteidigungshaushalt reduziert, d. h. man würde das, was man verbal erreichen will, gar nicht erreichen, und das wäre eigentlich das schlimmste!
For example, I am most worried by the cuts in defence spending in my country. In other words, we will not achieve what we say we want to achieve and that really would be a pity.
Europarl v8

Wenn wir also wirklich an die Schaffung und Erhaltung des Friedens glauben, dann müssen die Mitgliedstaaten bereit sein, einen Verteidigungshaushalt aufzustellen, der unseren Vorhaben angemessen ist.
So if we really believe in peace-making and peace-keeping, Member States must be prepared to have a defence budget commensurate with our ambitions.
Europarl v8

Ich frage mich, wie lange es dauern wird, bis wir über einen Verteidigungshaushalt von 10 Mrd. EUR oder noch mehr diskutieren werden.
I wonder how long it will be before we are discussing a defence budget of EUR 10 billion or more.
Europarl v8

Drei wesentliche Überprüfungskriterien sind eine herkömmliche Menschenrechtspolitik und natürlich die sich in einem bestimmten Land daraus ergebende Praxis, regionale Spannungen in einem speziellen Gebiet sowie das Verhältnis zwischen dem, was ein Land für die Armutsbekämpfung einerseits und den Verteidigungshaushalt andererseits ausgibt.
Three important test criteria are a conventional human rights policy and of course the resultant practice in a given country, regional tensions in a specific field and also the ratio between what a country spends, on the one hand, on combating poverty, and, on the other, on its defence budget.
Europarl v8

Dieser Entschließungsantrag enthält eine Reihe von Aspekten, auch im Hinblick auf den Verteidigungshaushalt, durch welche die Militarisierung Europas gefördert wird.
There are a number of aspects of this resolution, in relation also to defence budgets, which promote the militarisation of Europe.
Europarl v8