Translation of "Verteidigungshaushalt" in English
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien
sind
die
EG-Staaten
mit
dem
größten
Verteidigungshaushalt.
Germany,
France
and
the
UK
are
the
three
largest
defence
spenders
in
the
EC.
TildeMODEL v2018
Der
japanische
Verteidigungshaushalt
könnte
zum
ersten
Mal
die
5-Billion
überschreiten
...
Japanese
defense
budget
could
cross
the
5
trillion
for
the
first
time
...
CCAligned v1
Das
bringt
den
Verteidigungshaushalt
auf
N$
804
Millionen.
This
brings
the
Defence
Vote
to
N$
804
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
Israels
hängt
natürlich
auch
vom
Verteidigungshaushalt
ab.
Of
course,
the
security
of
Israel
is
conditional
on
the
defense
budget.
ParaCrawl v7.1
Im
Verteidigungshaushalt
sind
375
Millionen
Euro
für
die
Beschaffung
ausgeworfen.
In
the
defense
budget
of
375
million
euros
are
ejected
for
procurement.
CCAligned v1
Im
militärischen
Triebwerksgeschäft
zeigen
sich
wie
erwartet
die
Auswirkungen
der
Einsparungen
im
Verteidigungshaushalt.
As
expected,
the
effects
of
defense
budget
cuts
make
themselves
felt
in
the
military
engine
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
griechische
Verteidigungshaushalt
2009/2010
wurde
um
6
Milliarden
Euro
aufgestockt.
The
Greek
defence
budget
for
2009-2010
has
risen
to
6
billion
Euros.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
müssen
mit
einem
angemessenen
Verteidigungshaushalt
unterfüttert
werden.
And
they
must
be
supported
by
a
suitable
defence
budget.
ParaCrawl v7.1
Er
befürwortet
eine
Union
für
Sicherheit
und
Verteidigung
und
fordert
einen
eigenen
Verteidigungshaushalt
der
Gemeinschaft.
It
advocates
a
Security
and
Defence
Union
and
wants
the
EU
to
have
its
own
defence
budget.
Europarl v8
Aufgrund
von
Kürzungen
beim
Verteidigungshaushalt
beginnt
auch
die
amerikanische
Raumfahrtindustrie
in
alle
Welt
zu
exportieren.
Due
to
reductions
in
the
defence
budget
the
American
space
sector
is
also
shifting
to
exports
worldwide.
TildeMODEL v2018
Kürzungen
im
Verteidigungshaushalt,
Gesundheitswesen,
Wohnungsbau
und
bei
Hilfsmaßnahmen
im
Ausland
sollen
mit
Steuersenkungen
einhergehen.
Cuts
to
the
defence,
health,
housing
and
overseas
aid
budgets
are
to
be
accompanied
by
tax
cuts.
TildeMODEL v2018
Ein
Fünftel
der
russischen
Verteidigungshaushalt
jährlich
von
korrupten
Beamten,
unehrlich
Generäle
und
Gauner
Auftragnehmer
gestohlen.
One-fifth
of
Russia’s
defense
budget
annually
stolen
by
corrupt
officials,
dishonest
generals
and
crooks
contractors.
ParaCrawl v7.1
Kanadas
Verteidigungshaushalt
wird
derzeit
20000000000
$
pro
Jahr,
die
weniger
als
1%
des
BIP.
Canada's
defense
budget
is
currently
$20
billion
a
year
which
is
less
than
1%
of
its
GDP.
ParaCrawl v7.1
Chinas
Budget
für
die
innere
Sicherheit
ist
seit
dem
Jahr
2008,
so
unglaublich
es
klingt,
größer
als
sein
Verteidigungshaushalt.
Since
2008,
China's
internal
security
budget
has,
incredibly,
grown
larger
than
its
military
budget.
Europarl v8
Es
kann
nicht
sein,
daß
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
Forschung
und
Entwicklung
im
wesentlichen
über
den
Verteidigungshaushalt
finanziert
werden,
und
damit
Vorteile
gegenüber
der
europäischen
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
gegeben
sind.
It
is
not
right
that
the
USA
should
be
basically
funding
research
and
development
through
its
defence
budget,
thereby
giving
it
an
advantage
over
the
European
aviation
and
space
industries.
Europarl v8
Ich
sehe
beispielsweise
mit
großer
Sorge,
daß
man
in
dem
Land,
aus
dem
ich
komme,
den
Verteidigungshaushalt
reduziert,
d.
h.
man
würde
das,
was
man
verbal
erreichen
will,
gar
nicht
erreichen,
und
das
wäre
eigentlich
das
schlimmste!
For
example,
I
am
most
worried
by
the
cuts
in
defence
spending
in
my
country.
In
other
words,
we
will
not
achieve
what
we
say
we
want
to
achieve
and
that
really
would
be
a
pity.
Europarl v8
Wenn
wir
also
wirklich
an
die
Schaffung
und
Erhaltung
des
Friedens
glauben,
dann
müssen
die
Mitgliedstaaten
bereit
sein,
einen
Verteidigungshaushalt
aufzustellen,
der
unseren
Vorhaben
angemessen
ist.
So
if
we
really
believe
in
peace-making
and
peace-keeping,
Member
States
must
be
prepared
to
have
a
defence
budget
commensurate
with
our
ambitions.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
wie
lange
es
dauern
wird,
bis
wir
über
einen
Verteidigungshaushalt
von
10
Mrd.
EUR
oder
noch
mehr
diskutieren
werden.
I
wonder
how
long
it
will
be
before
we
are
discussing
a
defence
budget
of
EUR
10
billion
or
more.
Europarl v8
Drei
wesentliche
Überprüfungskriterien
sind
eine
herkömmliche
Menschenrechtspolitik
und
natürlich
die
sich
in
einem
bestimmten
Land
daraus
ergebende
Praxis,
regionale
Spannungen
in
einem
speziellen
Gebiet
sowie
das
Verhältnis
zwischen
dem,
was
ein
Land
für
die
Armutsbekämpfung
einerseits
und
den
Verteidigungshaushalt
andererseits
ausgibt.
Three
important
test
criteria
are
a
conventional
human
rights
policy
and
of
course
the
resultant
practice
in
a
given
country,
regional
tensions
in
a
specific
field
and
also
the
ratio
between
what
a
country
spends,
on
the
one
hand,
on
combating
poverty,
and,
on
the
other,
on
its
defence
budget.
Europarl v8
Dieser
Entschließungsantrag
enthält
eine
Reihe
von
Aspekten,
auch
im
Hinblick
auf
den
Verteidigungshaushalt,
durch
welche
die
Militarisierung
Europas
gefördert
wird.
There
are
a
number
of
aspects
of
this
resolution,
in
relation
also
to
defence
budgets,
which
promote
the
militarisation
of
Europe.
Europarl v8