Translation of "Verteidigungsausschuss" in English
Ich
muss
Sie
auch
im
Verteidigungsausschuss
unterbringen.
I
also
have
to
get
you
on
the
committee
investigating
the
national
defence.
OpenSubtitles v2018
Er
war
Berater
des
Ingenieurkorps
und
saß
im
Verteidigungsausschuss.
He
was
lead
counsel
for
the
Corps
of
Engineers
and
sat
on
the
defence
board.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Ersten
Weltkrieges
saß
Hornor
im
Verteidigungsausschuss
von
West
Virginia.
During
the
First
World
War,
Hornor
served
as
a
member
of
the
advisory
West
Virginia
council
of
defense.
WikiMatrix v1
Die
Entscheidung
soll
auf
Anweisung
der
Übergangsverwaltung
sowie
deren
Verteidigungsausschuss
getroffen
worden
sein.
The
decision
was
reportedly
made
by
the
order
of
the
transitional
administration
and
its
defense
committee.
ParaCrawl v7.1
Erste
Berufserfahrung
sammelte
er
als
Bundestagsmitarbeiter
für
eine
Abgeordnete
im
Verteidigungsausschuss.
He
gained
professional
experience
working
for
a
member
of
the
defense
committee
in
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Lawon
bestand
darauf,
dass
die
Frage
im
Auslands-
und
Verteidigungsausschuss
der
Knesset
behandelt
werden
sollte.
Arad
had
been
serving
as
advisor
to
the
Knesset
Foreign
Affairs
and
Defense
Committee.
WikiMatrix v1
Während
der
britischen
Invasion
in
den
Jahren
1814
und
1815
wirkte
er
im
Verteidigungsausschuss
von
Louisiana
mit.
During
the
War
of
1812,
he
served
on
the
committee
on
public
defense
during
the
British
invasion
in
1814
and
1815.
Wikipedia v1.0
September
1982
wird
der
Kommandeursposten
vom
Verteidigungsausschuss
des
Nordatlantikrates
vom
"Commander
IBERLANT"
("COMIBERLANT")
zum
"Commander-in-Chief
IBERLANT"
("CINCIBERLANT")
hochgestuft
und
der
portugiesische
Vizeadmiral
Ilídio
Elias
da
Costa
als
erster
Kommandeur
auf
diesem
neuen
Posten
eingesetzt.
On
September
18,
1982,
the
commander
of
items
from
the
Defence
Committee
of
the
North
Atlantic
Council
Commander
IBERLANT
(COMIBERLANT)
to
the
Commander
-in-
Chief
IBERLANT
(
CINCIBERLANT
)
is
promoted
and
the
Portuguese
Vice-Admiral
Ilídio
Elias
da
Costa
took
command.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1991
sprach
sich
Jitzchak
Rabin
–
ein
ehemaliger
Stabschef
der
Streitkräfte,
Ministerpräsident
und
Verteidigungsminister
Israels
und
damals
Mitglied
im
Auswärtigen
Ausschuss
und
im
Verteidigungsausschuss
der
Knesset
(des
israelischen
Parlaments)
–
für
umfassende
regionale
Friedensbemühungen
aus.
In
1991
Yitzhak
Rabin
–
a
former
IDF
chief
of
staff,
prime
minister,
and
defense
minister
who
at
the
time
served
on
the
Foreign
Affairs
and
Defense
Committee
of
the
Knesset,
Israel’s
legislature
–
argued
for
a
comprehensive
regional
peace
effort.
News-Commentary v14
Aber
als
gerade
eine
Krisensitzung
mit
dem
Präsidenten
einberufen
werden
sollte
dem
Verteidigungsausschuss,
dem
Kabinett
und
den
Generalstabschefs
offenbarte
sich
der
Vogel
in
Gänze
der
Welt
und
Gleichgültigkeit
verwandelte
sich
schnell
in
Panik.
But
even
as
arrangements
were
made
for
an
emergency
meeting
of
the
President,
the
Cabinet,
the
National
Defense
Board,
and
the
Joint
Chiefs
of
Staff,
even
then,
the
bird
revealed
itself
to
the
world
at
large
and
complacency
quickly
turned
to
panic.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
niemand
im
Verteidigungsausschuss
von
der
Intervention
wusste,
fragte
Woodrow
Wilson
beim
kalifornischen
Gouverneur
Stephens
schriftlich
nach,
ob
Mooneys
Todesstrafe
nicht
in
eine
lebenslange
Haftstrafe
umgewandelt
werden
könne.
Without
informing
Mooney's
defense
committee,
Wilson
telegraphed
California
Governor
William
Stephens
asking
him
to
commute
Mooney's
sentence
to
life
imprisonment,
or
at
least
stay
the
impending
execution.
WikiMatrix v1
Am
18.
September
1982
wird
der
Kommandeursposten
vom
Verteidigungsausschuss
des
Nordatlantikrates
vom
Commander
IBERLANT
(COMIBERLANT)
zum
Commander-in-Chief
IBERLANT
(CINCIBERLANT)
hochgestuft
und
der
portugiesische
Vizeadmiral
Ilídio
Elias
da
Costa
als
erster
Kommandeur
auf
diesem
neuen
Posten
eingesetzt.
On
September
18,
1982,
the
commander
of
items
from
the
Defence
Committee
of
the
North
Atlantic
Council
Commander
IBERLANT
(COMIBERLANT)
to
the
Commander
-in-
Chief
IBERLANT
(
CINCIBERLANT
)
is
promoted
and
the
Portuguese
Vice-Admiral
Ilídio
Elias
da
Costa
took
command.
WikiMatrix v1
Im
18.
Bundestag
ist
Weber
Ordentliches
Mitglied
im
Verteidigungsausschuss,
im
Ausschuss
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
und
im
Unterausschuss
für
zivile
Krisenprävention,
Konfliktbearbeitung
und
vernetztes
Handeln.
In
her
first
term,
Weber
is
a
full
member
the
Defence
Committee,
the
Committee
on
Economic
Cooperation
and
Development
and
the
Sub-Committee
on
Civilian
Crisis
Prevention
and
Integrated
Conflict
Management.
WikiMatrix v1
Am
12.
Januar
organisierte
die
Volksfront-Partei
Aserbaidschans
einen
nationalen
Verteidigungsausschuss
mit
Niederlassungen
in
Fabriken
und
Büros
in
Baku,
um
die
Menschen
für
einen
Kampf
gegen
die
armenische
Bevölkerung
zu
mobilisieren.
On
12
January,
the
Popular
Front
organised
a
national
defence
committee
with
branches
in
factories
and
offices
in
Baku
to
mobilise
people
for
battle
with
Armenians.
WikiMatrix v1
Das
Marx21-Mitglied
Christine
Buchholz
sitzt
für
die
Linkspartei
im
Verteidigungsausschuss
des
Bundestags
und
ist
dadurch
nicht
nur
bestens
über
die
Kriegspläne
des
deutschen
Imperialismus
informiert.
Marx21
member
Christine
Buchholz
is
the
Left
Party's
representative
on
the
Bundestag
Defence
Committee.
She
is
given
first-hand
information
on
the
war
plans
of
German
imperialism.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Drohnen
wird
in
dieser
Woche
Verteidigungsminister
Thomas
de
Maizière
zum
Beschaffungsprojekt
"Euro
Hawk"
vor
dem
Verteidigungsausschuss
befragt.
On
the
subject
of
drones,
Defence
Minister
Thomas
de
Maizière
is
due
to
be
questioned
by
the
Defence
Committee
this
week
about
the
planned
procurement
of
Euro
Hawks.
ParaCrawl v7.1
Agnieszka
Brugger,
die
für
die
Grünen
im
Verteidigungsausschuss
des
Bundestages
sitzt,
forderte
ebenfalls
ein
verstärktes
Eingreifen
Europas
im
Nahen
und
Mittleren
Osten.
Agnieszka
Brugger,
who
sits
on
the
Bundestag's
defence
committee
for
the
Green
Party,
also
called
for
increased
European
intervention
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Maria
Eleni
Koppa,
sozialdemokratische
Koordinatorin
im
Sicherheits-
und
Verteidigungsausschuss,
reagierte
mit
folgenden
Worten
auf
die
Rede
der
Hohen
Vertreterin:
„Wir
müssen
sorgfältig
überlegen,
welche
Rolle
die
EU
auf
internationaler
Ebene
spielen
soll,
und
versuchen,
sie
mit
den
richtigen
Instrumenten
auszustatten,
damit
sie
diese
Rolle
wirksam
wahrnehmen
kann.
Maria
Eleni
Koppa,
the
Socialist
&
Democrat
coordinator
in
Committee
on
Security
and
Defence,
reacted
to
the
speech
of
the
High
Representative
by
stating:
"We
need
to
think
carefully
what
role
we
want
the
EU
to
play
in
the
international
scene
and
try
to
equip
it
with
the
right
instruments
to
perform
it
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Über
472.000
Unterschriften
wurden
direkt
an
Abgeordnete
im
Verteidigungsausschuss
überreicht
und
die
nationale
Presse
berichtete
ausführlich
darüber.
Over
472,000
signatures
were
delivered
directly
to
MPs
in
the
Defence
Committee
with
widespread
national
media
coverage.
ParaCrawl v7.1
Der
Verteidigungsexperte
der
Grünen,
Tobias
Lindner,
forderte
von
der
Leyen
auf,
das
Vorwort
umgehend
dem
Verteidigungsausschuss
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
Green
Party
defence
expert,
Tobias
Lindner,
called
on
von
der
Leyen
to
submit
the
foreword
to
the
Defence
Committee
immediately.Â
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2018
gab
der
Premierminister
bekannt,
dass
der
Verteidigungsausschuss
die
Einrichtung
einer
starken
psychologischen
Verteidigungsagentur
für
notwendig
erachtete,
wodurch
ein
Konsens
über
die
nationale
Verteidigung
zustande
kam.
In
2018,
the
Prime
Minister
announced
that
the
Defence
Committee,
which
created
a
consensus
on
national
defence,
deemed
the
establishment
of
a
strong
Psychological
Defence
Agency
necessary.
ParaCrawl v7.1