Translation of "Verteidigungsausschuss" in English

Ich muss Sie auch im Verteidigungsausschuss unterbringen.
I also have to get you on the committee investigating the national defence.
OpenSubtitles v2018

Er war Berater des Ingenieurkorps und saß im Verteidigungsausschuss.
He was lead counsel for the Corps of Engineers and sat on the defence board.
OpenSubtitles v2018

Während des Ersten Weltkrieges saß Hornor im Verteidigungsausschuss von West Virginia.
During the First World War, Hornor served as a member of the advisory West Virginia council of defense.
WikiMatrix v1

Die Entscheidung soll auf Anweisung der Übergangsverwaltung sowie deren Verteidigungsausschuss getroffen worden sein.
The decision was reportedly made by the order of the transitional administration and its defense committee.
ParaCrawl v7.1

Erste Berufserfahrung sammelte er als Bundestagsmitarbeiter für eine Abgeordnete im Verteidigungsausschuss.
He gained professional experience working for a member of the defense committee in the German Bundestag.
ParaCrawl v7.1

Lawon bestand darauf, dass die Frage im Auslands- und Verteidigungsausschuss der Knesset behandelt werden sollte.
Arad had been serving as advisor to the Knesset Foreign Affairs and Defense Committee.
WikiMatrix v1

Während der britischen Invasion in den Jahren 1814 und 1815 wirkte er im Verteidigungsausschuss von Louisiana mit.
During the War of 1812, he served on the committee on public defense during the British invasion in 1814 and 1815.
Wikipedia v1.0

September 1982 wird der Kommandeursposten vom Verteidigungsausschuss des Nordatlantikrates vom "Commander IBERLANT" ("COMIBERLANT") zum "Commander-in-Chief IBERLANT" ("CINCIBERLANT") hochgestuft und der portugiesische Vizeadmiral Ilídio Elias da Costa als erster Kommandeur auf diesem neuen Posten eingesetzt.
On September 18, 1982, the commander of items from the Defence Committee of the North Atlantic Council Commander IBERLANT (COMIBERLANT) to the Commander -in- Chief IBERLANT ( CINCIBERLANT ) is promoted and the Portuguese Vice-Admiral Ilídio Elias da Costa took command.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1991 sprach sich Jitzchak Rabin – ein ehemaliger Stabschef der Streitkräfte, Ministerpräsident und Verteidigungsminister Israels und damals Mitglied im Auswärtigen Ausschuss und im Verteidigungsausschuss der Knesset (des israelischen Parlaments) – für umfassende regionale Friedensbemühungen aus.
In 1991 Yitzhak Rabin – a former IDF chief of staff, prime minister, and defense minister who at the time served on the Foreign Affairs and Defense Committee of the Knesset, Israel’s legislature – argued for a comprehensive regional peace effort.
News-Commentary v14

Aber als gerade eine Krisensitzung mit dem Präsidenten einberufen werden sollte dem Verteidigungsausschuss, dem Kabinett und den Generalstabschefs offenbarte sich der Vogel in Gänze der Welt und Gleichgültigkeit verwandelte sich schnell in Panik.
But even as arrangements were made for an emergency meeting of the President, the Cabinet, the National Defense Board, and the Joint Chiefs of Staff, even then, the bird revealed itself to the world at large and complacency quickly turned to panic.
OpenSubtitles v2018

Obwohl niemand im Verteidigungsausschuss von der Intervention wusste, fragte Woodrow Wilson beim kalifornischen Gouverneur Stephens schriftlich nach, ob Mooneys Todesstrafe nicht in eine lebenslange Haftstrafe umgewandelt werden könne.
Without informing Mooney's defense committee, Wilson telegraphed California Governor William Stephens asking him to commute Mooney's sentence to life imprisonment, or at least stay the impending execution.
WikiMatrix v1

Am 18. September 1982 wird der Kommandeursposten vom Verteidigungsausschuss des Nordatlantikrates vom Commander IBERLANT (COMIBERLANT) zum Commander-in-Chief IBERLANT (CINCIBERLANT) hochgestuft und der portugiesische Vizeadmiral Ilídio Elias da Costa als erster Kommandeur auf diesem neuen Posten eingesetzt.
On September 18, 1982, the commander of items from the Defence Committee of the North Atlantic Council Commander IBERLANT (COMIBERLANT) to the Commander -in- Chief IBERLANT ( CINCIBERLANT ) is promoted and the Portuguese Vice-Admiral Ilídio Elias da Costa took command.
WikiMatrix v1

Im 18. Bundestag ist Weber Ordentliches Mitglied im Verteidigungsausschuss, im Ausschuss für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und im Unterausschuss für zivile Krisenprävention, Konfliktbearbeitung und vernetztes Handeln.
In her first term, Weber is a full member the Defence Committee, the Committee on Economic Cooperation and Development and the Sub-Committee on Civilian Crisis Prevention and Integrated Conflict Management.
WikiMatrix v1

Am 12. Januar organisierte die Volksfront-Partei Aserbaidschans einen nationalen Verteidigungsausschuss mit Niederlassungen in Fabriken und Büros in Baku, um die Menschen für einen Kampf gegen die armenische Bevölkerung zu mobilisieren.
On 12 January, the Popular Front organised a national defence committee with branches in factories and offices in Baku to mobilise people for battle with Armenians.
WikiMatrix v1

Das Marx21-Mitglied Christine Buchholz sitzt für die Linkspartei im Verteidigungsausschuss des Bundestags und ist dadurch nicht nur bestens über die Kriegspläne des deutschen Imperialismus informiert.
Marx21 member Christine Buchholz is the Left Party's representative on the Bundestag Defence Committee. She is given first-hand information on the war plans of German imperialism.
ParaCrawl v7.1

In Sachen Drohnen wird in dieser Woche Verteidigungsminister Thomas de Maizière zum Beschaffungsprojekt "Euro Hawk" vor dem Verteidigungsausschuss befragt.
On the subject of drones, Defence Minister Thomas de Maizière is due to be questioned by the Defence Committee this week about the planned procurement of Euro Hawks.
ParaCrawl v7.1

Agnieszka Brugger, die für die Grünen im Verteidigungsausschuss des Bundestages sitzt, forderte ebenfalls ein verstärktes Eingreifen Europas im Nahen und Mittleren Osten.
Agnieszka Brugger, who sits on the Bundestag's defence committee for the Green Party, also called for increased European intervention in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Maria Eleni Koppa, sozialdemokratische Koordinatorin im Sicherheits- und Verteidigungsausschuss, reagierte mit folgenden Worten auf die Rede der Hohen Vertreterin: „Wir müssen sorgfältig überlegen, welche Rolle die EU auf internationaler Ebene spielen soll, und versuchen, sie mit den richtigen Instrumenten auszustatten, damit sie diese Rolle wirksam wahrnehmen kann.
Maria Eleni Koppa, the Socialist & Democrat coordinator in Committee on Security and Defence, reacted to the speech of the High Representative by stating: "We need to think carefully what role we want the EU to play in the international scene and try to equip it with the right instruments to perform it efficiently.
ParaCrawl v7.1

Über 472.000 Unterschriften wurden direkt an Abgeordnete im Verteidigungsausschuss überreicht und die nationale Presse berichtete ausführlich darüber.
Over 472,000 signatures were delivered directly to MPs in the Defence Committee with widespread national media coverage.
ParaCrawl v7.1

Der Verteidigungsexperte der Grünen, Tobias Lindner, forderte von der Leyen auf, das Vorwort umgehend dem Verteidigungsausschuss zur Verfügung zu stellen.
The Green Party defence expert, Tobias Lindner, called on von der Leyen to submit the foreword to the Defence Committee immediately.Â
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2018 gab der Premierminister bekannt, dass der Verteidigungsausschuss die Einrichtung einer starken psychologischen Verteidigungsagentur für notwendig erachtete, wodurch ein Konsens über die nationale Verteidigung zustande kam.
In 2018, the Prime Minister announced that the Defence Committee, which created a consensus on national defence, deemed the establishment of a strong Psychological Defence Agency necessary.
ParaCrawl v7.1