Translation of "Versuchsprogramm" in English

Sie nehmen mich in das Versuchsprogramm auf.
They are accepting me into the drug trial.
OpenSubtitles v2018

Der Vortrag behandelt das Versuchsprogramm und erörtert die Leistung der neuentwickelten Lokomotive.
The testing programme is outlined and the performance of the locomotive is discussed.
EUbookshop v2

Das diesbezügliche Versuchsprogramm umfasst zwei aufeinanderfolgende Phasen.
The plan of tests conducted by the C.T.I.F. consists of two successive stages.
EUbookshop v2

Durch den Zweiten Weltkrieg konnte das Versuchsprogramm trotz guter Erfolge nicht abgeschlossen werden.
World War II interrupted the test program, despite good successes.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig wurde aber auch ein offizielles Versuchsprogramm für die regionale Ebene gestartet.
However, at the same time, an official experimental programme concerning the regional level has been launched.
EUbookshop v2

Bei Vorführungen soll vorher ein bestimmtes Versuchsprogramm mit bestimmten Versuchsbedingungen abgesprochen werden.
In the case of a demonstration, a specific test programme under specific conditions should be agreed in advance.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Versuchsprogramm wurden vier katalytisch beschichte Partikelfilter mit unterschiedlichen Zeolithmengen beschichtet.
In a further test program, four catalytically coated particulate filters were coated with different amounts of zeolites.
EuroPat v2

Die nachfolgende Tabelle 1 zeigt das Versuchsprogramm:
The following Table 1 shows the experimental program:
EuroPat v2

In einem Versuchsprogramm wurde ein SCR- System mit kontinuierlicher Partikelabscheidung getestet.
A SCR system with partial-flow deep-bed filter was tested in a test programme.
ParaCrawl v7.1

Das Versuchsprogramm ist auf die entsprechende Altersgruppe abgestimmt.
The experimental programmes are targeted to specific age groups.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt entstand auf diese Weise ein Versuchsprogramm aus circa 450 Mischungen.
This evolved into a test programme of some 450 mixtures in all.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsgruppe 3V wird ein entsprechendes Versuchsprogramm für die Hochschulen anregen.
The 3V working group will propose a suitable test programme for universities.
ParaCrawl v7.1

Nach Fertigstellung der Biologie und der Schlammbehandlung wurde ein umfangreiches Versuchsprogramm durchgeführt.
A comprehensive trial programme has been conducted upon the completion of biological processes and sludge treatment.
ParaCrawl v7.1

Zum Versuchsprogramm gehören über 500 Einzeltests.
The test program comprises more than 500 individual tests.
ParaCrawl v7.1

So wurden im physikalischen Versuchsprogramm TES thermodynamische Eigenschaften verschiedener Substanzen erforscht.
Thus thermo-dynamic qualities of different substances were investigated in the physical test programme TES.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden auf Antrag über das einschlägige Versuchsprogramm auf dem laufenden gehalten.
At their request, the Commission and the Member States shall be kept informed regarding the programme of trials established.
JRC-Acquis v3.0

Durch diese Versuche konnte das Versuchsprogramm der EKS an Modellen in natürlicher Grösse beträchtlich gekürzt werden.
As a result of the exercise, the ECCS test programme on full scale tests could be reduced considerably.
EUbookshop v2

Das italienische und das französische Versuchsprogramm wurden beide streng nach dem gemeinsam vereinbarten Plan durch geführt.
The experimental plans, both Italian and French, were fully carried out in accordance with the agreed programmes.
EUbookshop v2

Das Versuchsprogramm an Rahmen tragwerken sollte hauptsächlich richtungsweisend füt die Grossversuche in Metz sein.
Main aim of the test programme on frames was to serve as pilot studies for full scale tests in Metz.
EUbookshop v2