Translation of "Versuchsphase" in English
Es
ist
immer
noch
in
der
Versuchsphase,
aber
es
entwickelt
sich.
Still
a
Phase
I
trial,
but
evolving.
TED2013 v1.1
Die
Versuchsphase
lief
im
Jahre
2003
an.
The
experimental
phase
was
launched
in
2003.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
hier
nicht
weg
in
dieser
wichtigen
Versuchsphase.
My
experiment's
at
the
critical
stage.
I've
been
working
around
the
clock.
OpenSubtitles v2018
Programme
wie
DRIVE-2
(Versuchsphase
1991-94)
müssen
allgemein
Anwendung
finden.
Programmes
such
as
DRIVE-2
(experimental
phase
1991-94)
must
become
more
widespread.
TildeMODEL v2018
Ich
brach
in
der
Versuchsphase
ab.
I
left
it
in
the
trial
field.
OpenSubtitles v2018
Gemäß
diesem
Beschluß
leitete
ISTAT
nach
einer
entsprechenden
Versuchsphase
das
Projekt
CENSUS
ein.
Based
on
this
decision
and
following
an
adequate
testing
period,
ISTAT
gave
way
to
the
CENSUS
project.
EUbookshop v2
Im
Verlauf
der
New
Yorker
Versuchsphase
wurden
neun
Leukämiepatienten
behandelt.
During
the
New
York
trial,
nine
patients
with
leukaemia
were
treated.
EUbookshop v2
Nach
einer
dreijährigen
Versuchsphase
konnte
das
Projekt
in
den
regulären
Betrieb
überführt
werden.
After
a
three-year
experimental
phase,
the
project
went
into
regular
operation.
WikiMatrix v1
Nach
dieser
Versuchsphase
wird
das
Regionale
Förderprogramm
für
südosteuropäische
Zusammenarbeit
2008
eingeführt
werden.
After
this
experimental
phase,
the
Regional
Funding
Programme
for
SEE
collaboration
will
be
introduced
in
2008.
EUbookshop v2
Weitere
Projekte
befinden
sich
noch
in
der
Forschungs-
oder
Versuchsphase:
suchsphase:
Other
projects
are
at
the
research
or
study
stage:
OJ-REC
research
into
a
character
recognition
package,
EUbookshop v2
Das
Programm
befindet
sich
in
der
Versuchsphase.
The
programme
is
in
its
trial
phase.
EUbookshop v2
Die
Lok
zog
während
der
Versuchsphase
450
Tonnen
schwere
Güterzüge
durch
den
Tunnel.
The
locomotive
was
used
for
a
trial
period
to
haul
450
ton
goods
trains
through
the
tunnel.
WikiMatrix v1
Jedoch
befinden
wir
uns
noch
in
einer
Versuchsphase.
In
any
case,
all
of
this
is
still
in
a
trial
period.
EUbookshop v2
Die
Longevity
Initiative
ist
in
die
menschliche
Versuchsphase
eingetreten.
The
Longevity
Initiative
has
entered
the
human-trial
phase.
OpenSubtitles v2018
Die
zulässigen
Temperaturen
wurden
während
der
ganzen
Versuchsphase
nie
überschritten.
The
permissible
temperatures
were
never
exceeded
during
the
entire
test
phase.
WikiMatrix v1
Während
der
Versuchsphase
fließen
Neuentwicklungen
ein,
zum
Beispiel
Mikroprozessoren
zur
schnelleren
Regelung.
New
developments
flowed
in
during
the
experimental
phases
such
as
microprocessors
for
faster
control
and
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versuchsphase
wird
in
Burkina
Faso
im
"San
Camillo"-Krankenhaus
in
Ouagadougou
stattfinden.
This
testing
will
be
carried
out
in
Burkina
Faso
at
the
San
Camillo
Hospital
in
Ouagadougou.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Versuchsphase
erfolgt
eine
Identifizierung
und
Gewichtung
aller
Einflussgrößen
des
Bohrprozesses.
In
the
first
test
phase,
an
identification
and
weightage
of
all
influences
of
the
drilling
process
occurs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
aus
der
Versuchsphase
zu
kommen.
When
you
come
out
of
the
experimental
stage.
ParaCrawl v7.1
Im
Setra
S
200
kam
das
ABS-System
in
der
langjährigen
Versuchsphase
zum
Einsatz.
The
ABS
system
was
put
through
long-term
testing
in
the
Setra
S
200.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fortschritt,
dem
eine
über
zehnjährige
Entwicklungs-
und
Versuchsphase
vorausging.
A
technical
advance
that
was
preceded
by
a
development
and
testing
phase
lasting
over
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ansagefunktion
befindet
sich
aber
noch
in
der
Versuchsphase.
This
feature
is
still
in
its
experimental
phase.
ParaCrawl v7.1
Reduzierung
ökonomischer
und
technischer
Risiken
mithilfe
einer
kontinuierlichen
Analyse
schon
während
der
Versuchsphase.
Reducing
economical
and
technical
risk
by
proof
of
concept
during
the
pilot
phase
and
a
stepped
scaling
up.
CCAligned v1