Translation of "Versuchsphase" in English

Es ist immer noch in der Versuchsphase, aber es entwickelt sich.
Still a Phase I trial, but evolving.
TED2013 v1.1

Die Versuchsphase lief im Jahre 2003 an.
The experimental phase was launched in 2003.
TildeMODEL v2018

Ich kann hier nicht weg in dieser wichtigen Versuchsphase.
My experiment's at the critical stage. I've been working around the clock.
OpenSubtitles v2018

Programme wie DRIVE-2 (Versuchsphase 1991-94) müssen allgemein Anwendung finden.
Programmes such as DRIVE-2 (experimental phase 1991-94) must become more widespread.
TildeMODEL v2018

Ich brach in der Versuchsphase ab.
I left it in the trial field.
OpenSubtitles v2018

Gemäß diesem Beschluß leitete ISTAT nach einer entsprechenden Versuchsphase das Projekt CENSUS ein.
Based on this decision and following an adequate testing period, ISTAT gave way to the CENSUS project.
EUbookshop v2

Im Verlauf der New Yorker Versuchsphase wurden neun Leukämiepatienten behandelt.
During the New York trial, nine patients with leukaemia were treated.
EUbookshop v2

Nach einer dreijährigen Versuchsphase konnte das Projekt in den regulären Betrieb überführt werden.
After a three-year experimental phase, the project went into regular operation.
WikiMatrix v1

Nach dieser Versuchsphase wird das Regionale Förderprogramm für südosteuropäische Zusammenarbeit 2008 eingeführt werden.
After this experimental phase, the Regional Funding Programme for SEE collaboration will be introduced in 2008.
EUbookshop v2

Weitere Projekte befinden sich noch in der Forschungs- oder Versuchsphase: suchsphase:
Other projects are at the research or study stage: OJ-REC research into a character recognition package,
EUbookshop v2

Das Programm befindet sich in der Versuchsphase.
The programme is in its trial phase.
EUbookshop v2

Die Lok zog während der Versuchsphase 450 Tonnen schwere Güterzüge durch den Tunnel.
The locomotive was used for a trial period to haul 450 ton goods trains through the tunnel.
WikiMatrix v1

Jedoch befinden wir uns noch in einer Versuchsphase.
In any case, all of this is still in a trial period.
EUbookshop v2

Die Longevity Initiative ist in die menschliche Versuchsphase eingetreten.
The Longevity Initiative has entered the human-trial phase.
OpenSubtitles v2018

Die zulässigen Temperaturen wurden während der ganzen Versuchsphase nie überschritten.
The permissible temperatures were never exceeded during the entire test phase.
WikiMatrix v1

Während der Versuchsphase fließen Neuentwicklungen ein, zum Beispiel Mikroprozessoren zur schnelleren Regelung.
New developments flowed in during the experimental phases such as microprocessors for faster control and monitoring.
ParaCrawl v7.1

Diese Versuchsphase wird in Burkina Faso im "San Camillo"-Krankenhaus in Ouagadougou stattfinden.
This testing will be carried out in Burkina Faso at the San Camillo Hospital in Ouagadougou.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Versuchsphase erfolgt eine Identifizierung und Gewichtung aller Einflussgrößen des Bohrprozesses.
In the first test phase, an identification and weightage of all influences of the drilling process occurs.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie aus der Versuchsphase zu kommen.
When you come out of the experimental stage.
ParaCrawl v7.1

Im Setra S 200 kam das ABS-System in der langjährigen Versuchsphase zum Einsatz.
The ABS system was put through long-term testing in the Setra S 200.
ParaCrawl v7.1

Ein Fortschritt, dem eine über zehnjährige Entwicklungs- und Versuchsphase vorausging.
A technical advance that was preceded by a development and testing phase lasting over ten years.
ParaCrawl v7.1

Diese Ansagefunktion befindet sich aber noch in der Versuchsphase.
This feature is still in its experimental phase.
ParaCrawl v7.1

Reduzierung ökonomischer und technischer Risiken mithilfe einer kontinuierlichen Analyse schon während der Versuchsphase.
Reducing economical and technical risk by proof of concept during the pilot phase and a stepped scaling up.
CCAligned v1