Translation of "Versuchsmodell" in English

Er sagte, es sei nur ein theoretisches Versuchsmodell.
He said that it was a theoretical model that they were screwing around with.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitet seit 18 Monaten daran, da hat er bestimmt ein Versuchsmodell.
If he's been working on implosion for 18 months, I bet he's got designs for a working model by now.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Versuchsmodell, ein Wunderwerk der Technik.
An experimental design. It's magnificent!
OpenSubtitles v2018

Diese synergistische Wirkung wurde im folgenden Versuchsmodell an Pavianen festgestellt:
This synergistic effect was ascertained in the following experimental mode in baboons:
EuroPat v2

Diese synergistische Wirkung wurde am folgenden Versuchsmodell festgestellt:
This synergistic effect was ascertained in the following test model:
EuroPat v2

Im Versuchsmodell konnten sie über 90 Prozent der behandelten Gliazellen in Nervenzellen umprogrammieren.
In an experimental model they were able to reprogram more than 90 percent of the treated glial cells into neurons .
ParaCrawl v7.1

Hierbei stellt die Maus ein bevorzugtes Versuchsmodell dar.
Here the mouse is a preferred experimental model.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 1941 wurde ein neues Versuchsmodell mit sehr guten Ergebnissen getestet.
In January 1941 was tested a new test model with very good results.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem Automechaniker Max Hahn baute er ein Versuchsmodell eines Flugzeugtriebwerks.
Together with car mechanic Max Hahn he built a test model of an aircraft engine.
ParaCrawl v7.1

Das ist nur ein Versuchsmodell.
This is only an experimental model.
OpenSubtitles v2018

Als Versuchsmodell für eine Antiparkinson-Wirkung kann zum Beispiel folgendes in Frage kommen: Tierversuche:
The following, for example, can be an experimental model for an anti-Parkinsonism action: Animal experiments:
EuroPat v2

Im Versuchsmodell hemmte dieser Verlust wiederum das Protein AMPK, einen Energiesensor der Zelle.
In experimental models, this loss in turn inhibited the protein AMPK, an energy sensor of the cell.
ParaCrawl v7.1

Obwohl nicht alle Wirkungen von Ketoprofen durch die Thromboxan-Aktivität vermittelt werden (Ketoprofen hat auch eine Lipooxygenase-Aktivität), ist die Thromboxan-Aktivität dennoch ein sensitiver Parameter, nicht nur für die Beurteilung der Entzündung in diesem Versuchsmodell, sondern auch für die Extrapolation auf Feldbedingungen bis zu einem gewissen Punkt.
Although not all effects of ketoprofen are covered by thromboxane activity (ketoprofen also has lipooxygenase activity), thromboxane activity is a sensitive parameter, not only for evaluating inflammation in this experimental model, but also for allowing extrapolation to the field condition up to a certain point.
ELRC_2682 v1

In epidemiologischer Hinsicht stellt das europäische Territorium mit seinen verschiedenartigen geographischen und ethnischen Merkmalen ein interessantes Versuchsmodell dar.
Europe's wide variety of geographical features and populations make it an interesting test-bed for epidemiological research.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiger Vorteil ist beispielsweise, dass sie in einem Versuchsmodell mit einem pigmentierten Tier verwendet werden kann, um die mögliche Assoziation der Prüfsubstanz mit Melanin zu bewerten, das sich an bestimmte Moleküle binden kann.
One significant advantage, for example, is it can be used in a pigmented animal model to assess possible association of the test chemical with melanin, which can bind certain molecules.
DGT v2019

Aus den in Tabellen lla und llb zusammengefaßten Ergebnissen ist es ersichtlich, daß die durch die erfindungsgemäßen Medikamente ausgeübte antagonistische Wirkung bei dem angewandten Versuchsmodell sehr deutlich ist.
It is apparent from the results summarized in Tables IIa and IIb that the antagonistic effect exerted by the medicaments according to the invention is very marked on the experimental model used.
EuroPat v2

Dieses Versuchsmodell wurde gewählt, um eine selektive Wirkung einer antimuscarinischen Substanz auf den Magen erkennen zu können.
This test model was chosen to be able to determine any selective activity of an antimuscarinic substance on the stomach. Method
EuroPat v2

In einem weiteren Versuchsmodell konnte gezeigt werden, daß die therapeutische Wirksamkeit von Antibiotika durch die erfindungsgemäßen Verbindungen gesteigert werden kann.
In another experimental model, it was possible to demonstrate that the therapeutic activity of antibiotics can be increased by the compounds according to the invention.
EuroPat v2

Wie aus der Tabelle 2 hervorgeht, sind die erfindüngsgemäßen Substanzen auch an diesem Versuchsmodell wirksamer als Propafenon und Diprafenon.
As Table 2 shows, the substances according to the invention were more effective than propafenone and diprafenone in this model too.
EuroPat v2