Translation of "Versuchsablauf" in English
Mit
dem
Versuchsablauf
wurde
eine
Pufferungszeit
von
60
bis
90
Minuten
angestrebt.
A
buffering
time
of
60
to
90
minutes
was
the
desired
goal
of
the
test.
EuroPat v2
Die
Zellen
der
Mikroorganismen
durchlaufen
bei
diesem
Versuchsablauf
verschiedene,
genau
definierte
Zustände.
The
cells
of
the
microorganisms
pass
in
this
test
sequence
through
different,
precisely
defined
states.
EuroPat v2
Der
Versuchsablauf
ist
analog
dem
in
Beispiel
1
beschriebenen.
The
experimental
procedure
was
analogous
to
that
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Der
Versuchsablauf
wurde
mit
drei
Hochgeschwindigkeitskameras
gefilmt:
The
experimental
developments
vrere
filmed
with
3
high-speed
cameras
:
EUbookshop v2
Der
gesamte
Prozess
wird
durch
den
folgenden
Versuchsablauf
beschrieben:
The
entire
process
is
described
by
the
following
experimental
setup:
EuroPat v2
Den
Versuchsablauf
bei
der
nächsten
Temperatur
wiederholen.
Repeat
the
experiment
at
the
next
temperature.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuchsablauf
umfasste
mehrere
Ruhephasen
und
einen
Mittagsschlaf
im
Tomographen.
The
experimental
setup
comprised
several
resting
states
including
a
nap
inside
a
neuroimaging
scanner.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuchsablauf
ist
identisch
mit
der
zur
Testung
auf
blutzuckersenkende
Wirkung
vorstehend
beschriebenen
Versuchsanordnung.
The
test
procedure
is
identical
with
that
described
above
for
testing
for
a
blood
sugar
reducing
effect.
EuroPat v2
Der
Versuchsablauf
war
analog
dem
vorherigen
Versuch,
wobei
insbesondere
sich
das
Glasvlies
verfestigte.
The
test
procedure
was
similar
to
that
of
the
previous
test,
the
glass
mat
becoming
particularly
solid.
EuroPat v2
Der
komplette
Versuchsablauf
erfolgt
automatisch,
die
einzelnen
Schritte
werden
von
der
mitgelieferten
Software
gesteuert.
The
entire
test
process
is
fully
automatic
–
each
individual
step
is
controlled
by
the
software
included
with
the
device.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
arbeitet
der
Anschlag
als
ein
Schalter
der
Antriebseinheit,
um
einen
präzisen
Versuchsablauf
sicherzustellen.
Preferably,
the
stop
works
as
a
switch
of
the
drive
unit
in
order
to
ensure
a
precise
test
procedure.
EuroPat v2
Der
gesamte
Prozess
wird
durch
den
folgenden
Versuchsablauf
beschrieben:
Ausgangsmaterial
ist
eine
Asche
aus
einer
Klärschlammverbrennungsanlage.
The
entire
process
is
described
by
the
following
experimental
setup:
Starting
material
is
an
ash
from
a
sewage
sludge
incineration
plant.
EuroPat v2
Aus
dem
Versuchsablauf
läßt
sich
jedoch
eindeutig
feststellen,
daß
die
nicht
verkokten
Heißbriketts
den
Beanspruchungen
eines
Betriebshochofens
gewachsen
sind.
The
test
has
shown
clearly
however
that
the
uncoked
hot-briquettes
are
equal
to
the
demands
of
a
commercial
blast
furnace.
EUbookshop v2
Versuchsablauf:
Die
Herzfrequenz
wird
durch
Auszählen
der
R-Zacken
im
EKG
bestimmt,
jeweils
aus
einer
3
bis
4
sec
langen
Registrierzeit.
Test
procedure:
The
heart
rate
was
determined
by
counting
the
r
waves
in
the
ECG,
in
each
case
from
a
reducing
time
of
3
to
4
seconds.
EuroPat v2
Der
Versuchsablauf
unterscheidet
sich
von
der
Originalmethode
dadurch,
daß
die
Substanzen
erst
2
1/2
Stunden
nach
der
Ödemsetzung
und
nicht
mit
dieser
gleichzeitig
verabreicht
werden.
The
course
of
the
experiment
differs
from
that
in
the
original
method
in
that
the
substances
are
only
given
2-1/2
hours
after
provocation
of
the
edema
and
not
simultaneously
therewith.
EuroPat v2
An
3
als
Kontrollgruppe
dienenden
Tieren
wurde
bei
analogem
Versuchsablauf
statt
SHAM
2,5
ml
isotonische
NaCl-Lösung
appliziert.
In
3
animals
serving
as
control
group,
with
otherwise
analogous
procedure,
instead
of
SHAM,
2.5
ml
isotonic
NaCl-solution
are
applied.
EuroPat v2
Bei
allen
Patentbeis
p
ielen
bestand
der
Versuchsablauf
aus
einer
Mischstufe,
der
Aufheizstufe
sowie
dem
eigentlichen
Zeolithisierungsreaktor.
In
all
examples,
the
test
sequence
consisted
of
a
mixing
stage,
the
heating
stage,
and
the
actual
zeolitizing
stage
in
the
reactor.
EuroPat v2
Der
Versuchsablauf
ist
dergleiche
wie
in
Beispiel
2,
jedoch
bei
jeweils
unterschiedlichen
Reaktionsbedingungen,
Konzentrationen,
Lösungsmitteln
und
Verfahrensführungen,
die
zusammen
mit
den
erhaltenen
Ergebnissen
aus
der
Tabelle
1
ersichtlich
sind
(Ausbeute,
Umsatz
und
Selektivität
in
GC-Flächen-%).
The
experimental
procedure
is
the
same
as
that
in
Example
2
except
that
reaction
conditions,
concentrations,
solvents
and
process
details
were
different
in
each
case,
and
these
can
be
found
in
Table
1
together
with
the
results
obtained
(yield,
conversion
and
selectivity
in
GC
area
%).
EuroPat v2
Die
Stabilität
der
Beschichtung
wurde
für
die
beschichteten
Formkörper
mit
und
ohne
Binder
durch
folgenden
Versuchsablauf
bestimmt:
20
g
der
beschichteten
Formkörper
wurden
in
ein
vertikal
eingespanntes
Glasrohr
mit
22
mm
Innendurchmesser
und
einer
Länge
von
90
cm
geleert.
The
stability
of
the
coating
was
determined
for
the
coated
shaped
bodies
with
and
without
binder
by
means
of
the
following
experimental
procedure:
g
of
the
coated
shaped
bodies
were
poured
into
a
vertically
clamped
glass
tube
having
an
internal
diameter
of
22
mm
and
a
length
of
90
cm.
EuroPat v2
Die
Stabilität
der
Beschichtung
wurde
für
die
beschichteten
Formkörper
mit
und
ohne
Binder
durch
folgenden
Versuchsablauf
bestimmt:
The
stability
of
the
coating
was
determined
for
the
coated
shaped
bodies
with
and
without
binder
by
means
of
the
following
experimental
procedure:
EuroPat v2
Die
Betrachtung
eines
technischen
Reaktorsystems,
mit
dem
parallelisiert
ein
ganzheitlicher
Versuchsablauf
unter
chemischen
und
verfahrenstechnischen
Gesichtspunkten
durchgeführt
werden
soll,
zeigt
in
der
technischen
Ausführung
häufig
mehr
als
30
Verbindungsstellen
pro
Einzelreaktorsystem,
an
denen
Undichtigkeiten
auftreten
können.
Consideration
of
a
technical
reactor
system,
with
which
an
integrated
test
run
is
to
be
carried
out
in
parallel
from
chemical
and
process
standpoints,
often
shows
more
than
30
connection
points
per
individual
reactor
system
in
the
technical
layout,
at
which
leaks
may
occur.
EuroPat v2
Der
Versuchsablauf
gestaltet
sich
so,
wie
unter
Vergleichsbeispiel
A
beschrieben,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
daß
statt
Stearylalkohol
Laurylalkohol
eingesetzt
wird.
The
test
proceeds
as
described
in
Comparative
Example
A,
except
for
using
lauryl
alcohol
in
place
of
stearyl
alcohol.
EuroPat v2