Translation of "Versuchsablauf" in English

Mit dem Versuchsablauf wurde eine Pufferungszeit von 60 bis 90 Minuten angestrebt.
A buffering time of 60 to 90 minutes was the desired goal of the test.
EuroPat v2

Die Zellen der Mikroorganismen durchlaufen bei diesem Versuchsablauf verschiedene, genau definierte Zustände.
The cells of the microorganisms pass in this test sequence through different, precisely defined states.
EuroPat v2

Der Versuchsablauf ist analog dem in Beispiel 1 beschriebenen.
The experimental procedure was analogous to that described in Example 1.
EuroPat v2

Der Versuchsablauf wurde mit drei Hochgeschwindigkeitskameras gefilmt:
The experimental developments vrere filmed with 3 high-speed cameras :
EUbookshop v2

Der gesamte Prozess wird durch den folgenden Versuchsablauf beschrieben:
The entire process is described by the following experimental setup:
EuroPat v2

Den Versuchsablauf bei der nächsten Temperatur wiederholen.
Repeat the experiment at the next temperature.
ParaCrawl v7.1

Der Versuchsablauf umfasste mehrere Ruhephasen und einen Mittagsschlaf im Tomographen.
The experimental setup comprised several resting states including a nap inside a neuroimaging scanner.
ParaCrawl v7.1

Der Versuchsablauf ist identisch mit der zur Testung auf blutzuckersenkende Wirkung vorstehend beschriebenen Versuchsanordnung.
The test procedure is identical with that described above for testing for a blood sugar reducing effect.
EuroPat v2

Der Versuchsablauf war analog dem vorherigen Versuch, wobei insbesondere sich das Glasvlies verfestigte.
The test procedure was similar to that of the previous test, the glass mat becoming particularly solid.
EuroPat v2

Der komplette Versuchsablauf erfolgt automatisch, die einzelnen Schritte werden von der mitgelieferten Software gesteuert.
The entire test process is fully automatic – each individual step is controlled by the software included with the device.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise arbeitet der Anschlag als ein Schalter der Antriebseinheit, um einen präzisen Versuchsablauf sicherzustellen.
Preferably, the stop works as a switch of the drive unit in order to ensure a precise test procedure.
EuroPat v2

Der gesamte Prozess wird durch den folgenden Versuchsablauf beschrieben: Ausgangsmaterial ist eine Asche aus einer Klärschlammverbrennungsanlage.
The entire process is described by the following experimental setup: Starting material is an ash from a sewage sludge incineration plant.
EuroPat v2

Aus dem Versuchsablauf läßt sich jedoch eindeutig feststellen, daß die nicht verkokten Heißbriketts den Beanspruchungen eines Betriebshochofens gewachsen sind.
The test has shown clearly however that the uncoked hot-briquettes are equal to the demands of a commercial blast furnace.
EUbookshop v2

Versuchsablauf: Die Herzfrequenz wird durch Auszählen der R-Zacken im EKG bestimmt, jeweils aus einer 3 bis 4 sec langen Registrierzeit.
Test procedure: The heart rate was determined by counting the r waves in the ECG, in each case from a reducing time of 3 to 4 seconds.
EuroPat v2

Der Versuchsablauf unterscheidet sich von der Originalmethode dadurch, daß die Substanzen erst 2 1/2 Stunden nach der Ödemsetzung und nicht mit dieser gleichzeitig verabreicht werden.
The course of the experiment differs from that in the original method in that the substances are only given 2-1/2 hours after provocation of the edema and not simultaneously therewith.
EuroPat v2

An 3 als Kontrollgruppe dienenden Tieren wurde bei analogem Versuchsablauf statt SHAM 2,5 ml isotonische NaCl-Lösung appliziert.
In 3 animals serving as control group, with otherwise analogous procedure, instead of SHAM, 2.5 ml isotonic NaCl-solution are applied.
EuroPat v2

Bei allen Patentbeis p ielen bestand der Versuchsablauf aus einer Mischstufe, der Aufheizstufe sowie dem eigentlichen Zeolithisierungsreaktor.
In all examples, the test sequence consisted of a mixing stage, the heating stage, and the actual zeolitizing stage in the reactor.
EuroPat v2

Der Versuchsablauf ist dergleiche wie in Beispiel 2, jedoch bei jeweils unterschiedlichen Reaktionsbedingungen, Konzentrationen, Lösungsmitteln und Verfahrensführungen, die zusammen mit den erhaltenen Ergebnissen aus der Tabelle 1 ersichtlich sind (Ausbeute, Umsatz und Selektivität in GC-Flächen-%).
The experimental procedure is the same as that in Example 2 except that reaction conditions, concentrations, solvents and process details were different in each case, and these can be found in Table 1 together with the results obtained (yield, conversion and selectivity in GC area %).
EuroPat v2

Die Stabilität der Beschichtung wurde für die beschichteten Formkörper mit und ohne Binder durch folgenden Versuchsablauf bestimmt: 20 g der beschichteten Formkörper wurden in ein vertikal eingespanntes Glasrohr mit 22 mm Innendurchmesser und einer Länge von 90 cm geleert.
The stability of the coating was determined for the coated shaped bodies with and without binder by means of the following experimental procedure: g of the coated shaped bodies were poured into a vertically clamped glass tube having an internal diameter of 22 mm and a length of 90 cm.
EuroPat v2

Die Stabilität der Beschichtung wurde für die beschichteten Formkörper mit und ohne Binder durch folgenden Versuchsablauf bestimmt:
The stability of the coating was determined for the coated shaped bodies with and without binder by means of the following experimental procedure:
EuroPat v2

Die Betrachtung eines technischen Reaktorsystems, mit dem parallelisiert ein ganzheitlicher Versuchsablauf unter chemischen und verfahrenstechnischen Gesichtspunkten durchgeführt werden soll, zeigt in der technischen Ausführung häufig mehr als 30 Verbindungsstellen pro Einzelreaktorsystem, an denen Undichtigkeiten auftreten können.
Consideration of a technical reactor system, with which an integrated test run is to be carried out in parallel from chemical and process standpoints, often shows more than 30 connection points per individual reactor system in the technical layout, at which leaks may occur.
EuroPat v2

Der Versuchsablauf gestaltet sich so, wie unter Vergleichsbeispiel A beschrieben, jedoch mit der Ausnahme, daß statt Stearylalkohol Laurylalkohol eingesetzt wird.
The test proceeds as described in Comparative Example A, except for using lauryl alcohol in place of stearyl alcohol.
EuroPat v2