Translation of "Verstärkungsrippe" in English

Zwischen den beiden Seiten­armen 3 und 4 ist eine Verstärkungsrippe 13 angeordnet.
Reinforcing rib 13 is provided between the two side arms 3 and 4.
EuroPat v2

Eine ähnliche Verstärkungsrippe kann auch bei der Riegelplatte 10 nach Fig.
A similar reinforcing rib may also be suitable in the locking plate 10 according to FIG.
EuroPat v2

Diese Verstärkungsrippe verläuft vorzugsweise in der Längsmittenebene der Pedalkörper.
This reinforcing rib extends preferably in the longitudinal center plane of the pedal bodies.
EuroPat v2

Die Klemmarme 104 sind jeweils mit einer äußeren Verstärkungsrippe 142 versehen.
Each of the clamping arms 104 is provided with an outer reinforcement rib 142.
EuroPat v2

Bevorzugt ist die zweite Verstärkungsrippe mit dem Tragelement fest, insbesondere monolithisch verbunden.
Preferably, the second reinforcement rib is connected rigidly to the carrier element, in particular, monolithically.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise weisen die Teilelemente wenigstens eine Verstärkungsrippe auf.
Advantageously, the partial elements have at least one reinforcing rib.
EuroPat v2

Jede Verstärkungsrippe 57 hat beispielsweise einen halbkreisförmigen, halbelliptischen oder rechteckigen Querschnitt.
As an example, each reinforcement rib 57 provides a semi circular, semi elliptical or rectangular cross section.
EuroPat v2

Bevorzugt ist mindestens eine Verstärkungsrippe außerhalb des Überdeckungsbereiches des Reibbelages vorgesehen.
At least one reinforcing rib may be provided outside the region of overlap of the friction lining.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist die Höhe der Verstärkungsrippe 8 mindestens 8 mm auf.
The height of the reinforcement rib 8 is preferably at least 8 mm.
EuroPat v2

Sichtbar ist fernerhin die in Richtung der X-Achse verlaufende Verstärkungsrippe (10).
Furthermore, the reinforcing rib (10) running in the direction of the X-axis is visible.
EuroPat v2

Die radiale Aussenseite der Verstärkungsrippe kann hierzu einen ebenen Bereich aufweisen.
For this purpose, the radially outer side of the reinforcing rib can have a plane area.
EuroPat v2

Der Bereich der Seitenflächen 144 bildet beidseitig jeweils eine Verstärkungsrippe aus.
The region of the lateral surfaces 144 forms a reinforcing rib on each side.
EuroPat v2

Gemäß einer vorteilhaften Ausgestaltung weist der Gehäusedeckel zumindest eine Verstärkungsrippe auf.
According to one advantageous embodiment, the housing lid has at least one reinforcing rib.
EuroPat v2

Die Verstärkungsrippe dient einer verbesserten Kraftaufnahme und damit einer Stabilisierung des Gehäusedeckels.
The reinforcing rib serves to improve the force absorption and hence to stabilize the housing lid.
EuroPat v2

Längs des schmalen Abschnitts 42 verläuft eine Rippe 34 als Verstärkungsrippe.
A rib 34 extends along the narrow portion 42 as a reinforcement rib.
EuroPat v2

Zur weiteren mechanischen Versteifung ist die Verstärkungsrippe an der Innenseite vorgesehen.
For further mechanical stiffening, the reinforcement rib is provided on the inner face.
EuroPat v2

Um die Rückfederkraft dieser Zunge 420 zu erhöhen, ist an ihr eine Verstärkungsrippe 421 vorgesehen.
In order to increase the spring back force of retaining tongue 420, it is provided with a reinforcement rib 421.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist eine Ausführungsform, bei der die Verstärkungsrippe zwei einander zugewandte Keilabschnitte umfasst.
An embodiment is particularly preferable in which the reinforcement rib comprises two wedge sections facing toward one another.
EuroPat v2

Es kann vorgesehen sein, dass zwischen benachbarten Fremdlufteinlässen jeweils mindestens eine Verstärkungsrippe angeordnet ist.
It may be provided for at least one reinforcement rib to be arranged in each case between adjacent external air inlets.
EuroPat v2

Zudem kann sich die wenigstens eine Verstärkungsrippe lediglich über einen Teil der Höhe der Säule erstrecken.
In addition, the at least one reinforcing rib may only extend over part of the height of the pillar.
EuroPat v2

Insbesondere ist an einer Dichtmembran beiderseits des Schlitzes je eine Verstärkungsrippe symmetrisch zueinander angeordnet.
In particular, at both sides of the slit, reinforcement ribs are arranged symmetrically to each other at the sealing membrane.
EuroPat v2

Weiterhin ist auf der Oberseite dieses Verbindungselement noch eine zusätzliche quer verlaufende Verstärkungsrippe vorgesehen.
Furthermore, an additional reinforcement rib that runs crosswise is also provided on the top of this connecting element.
EuroPat v2

Die Zuflussöffnung und die Abflussöffnung befinden sich zwischen einer Verstärkungsrippe und dem nächstliegenden Schaftabschnitt.
The inlet opening and the outlet opening are preferably located between a reinforcing rib and the nearest skirt segment.
EuroPat v2

Eine Basiswandstruktur und eine Verstärkungsrippe des Karosserieknotens werden gemeinsam in einem Gießverfahren als dünnwandiger Metallgusskörper geformt.
A base wall structure and a reinforcing rib of the body node are formed together as a thin walled metal casting body in a casting process.
EuroPat v2

Der Konturzug der Verstärkungsrippe 2 beginnt links (oder auch rechts) (siehe Fig.
The contour line of the reinforcement rib 2 begins at the left (or else at the right) (see FIG.
EuroPat v2

Fernerhin sind die Kragen (9) sowie die seitliche Verstärkungsrippe (10) sichtbar.
Moreover, the flanges (9) as well as the lateral reinforcing ribs (10) are visible.
EuroPat v2

Diese Verstärkungsrippe hat wiederum die Mehrfachfunktion der Begrenzung des Flusses der Kleber-Zusammensetzung während des Spritzgussverfahrens.
This reinforcing rib has again the multi-function of limiting the flow of the adhesive composition during the injection molding process.
EuroPat v2