Translation of "Verstoßt" in English

Entschuldigung, aber ihr Jungs verstoßt gegen die Parkverordnung der Stadt.
Sorry. But you guys are violating the city's parking ordinance.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Bau verstoßt ihr gegen die Auflagen.
With this building you are going against the codes .
OpenSubtitles v2018

Mit dem, was ihr vorhabt, verstoßt ihr gegen jede Stadtverordnung.
You people are violating town ordinances left and right!
OpenSubtitles v2018

Technisch gesehen verstoßt der tatsächliche oder versuchte Suizid gegen das Gesetz.
Technically, the suicide or attempted suicide is in violation of the law.
ParaCrawl v7.1

Haben der Earl und ich den Eindruck, Ihr verstoßt gegen die Vereinbarung, werdet Ihr mit aller Härte des Gesetzes zur Rechenschaft gezogen.
If either the earl or I feel that this bargain has been breached, the charges brought against you will be swift and unyielding.
OpenSubtitles v2018

Verstoßt euren Mecha!
Expel your Mecha!
OpenSubtitles v2018

Am Tage seines 70. Geburtstags wiesen Mao Tse-tung und Tschou En-lai ausdrücklich Wang Dongxing (Maos Hauptleibwache) an, Liu Shaoqi ein Radio als Geburtstagsgeschenk zu bringen, damit er „den offiziellen Bericht der achten Plenarsitzung vom zwölften Zentralkomitee mit folgendem Wortlaut hört: „Verstoßt den Verräter, Spion und Überläufer Liu Shaoqi für alle Zeit aus der Partei und fahrt fort die Verbrechen des Partei- und Landesverrats von Liu Shaoqi und seinen Komplizen aufzudecken und zu kritisieren.“
On the day of his 70th birthday, Mao Zedong and Zhou Enlai [23] specifically told Wang Dongxing (Mao's lead guard) to bring Liu Shaoqi a birthday present, a radio, in order to let him hear the official report of the Eighth Plenary Session of the twelfth Central Committee, which said, "Forever expel the traitor, spy, and renegade Liu Shaoqi from the Party and continue to expose and criticize Liu Shaoqi and his accomplices' crimes of betrayal and treason."
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr gegen den Verhaltenskodex verstoßt, indem Ihr versucht, etwas für echtes Geld zu verkaufen, oder Leute zu einer Spam-Seite schickt, werdet Ihr gesperrt.
If you violate the Code of Conduct by attempting to sell something for real money, or direct people to a spam site, you'll be banned.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig vom Verstoß des Arbeitnehmers stellte das EGMR fest, dass mit der Überwachung der Kommunikation gegen das Recht des Arbeitnehmers auf Privatsphäre am Arbeitsplatz verstoßt wurde.
Irrespective of employee’s violation, the ECHR established that by supervising communications, the employer breached employee’s right to privacy at workplace.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich daher der Papst selbst auch "Heiliger Vater" nennen lässt, verstoßt er nicht nur gegen das Gebot Gottes:
So when the Pope lets himself likewise be addressed as "Holy Father", he is not only going against the express commandment of God:
ParaCrawl v7.1

Wir besitzen das Recht, jenen Teilnehmer zu disqualifizieren, der die Regeln des Events und der AGB verstoßt.
We reserve the right to disqualify any participant that may breach the rules of the event or our ToS!
CCAligned v1

Vorsicht ist geboten, der Verkehr auf Bali ist nicht zu unterschätzen, tragt vor allem immer einen Helm und einen internationalen Führerschein bei euch, die lokalen Polizisten sind vereinzelt sehr korrupt und kassieren euch kräftig ab wenn ihr gegen diese beiden Regeln verstoßt.
Be careful, the traffic on Bali should not be underestimated, wear a helmet and an international driver's license with you, the local policemen are sporadically very corrupt and cash you strongly if you violate these two rules.
ParaCrawl v7.1