Translation of "Verständlicherweise" in English

Das verursacht der europäischen Landwirtschaft verständlicherweise große Probleme und große Sorgen.
Understandably, that creates major problems and great concern in European farming.
Europarl v8

Verständlicherweise ist dieser Wunsch besonders stark bei den neuen Mitgliedstaaten vorhanden.
It is understandable that this desire is particularly strong among the new Member States.
Europarl v8

Unterm Strich: Mehr Frust als Lust käme auf beiden Seiten verständlicherweise auf.
All in all, the result would understandably be more frustration and less satisfaction on both sides.
Europarl v8

Das Vertrauen der Verbraucher in Rindfleisch ist durch die BSE-Krise verständlicherweise erschüttert worden.
The BSE crisis has understandably shaken consumer confidence in beef.
Europarl v8

Diese Änderung führe verständlicherweise zu Neuordnungen.
Understandably, it is a change which will mean new arrangements.
Europarl v8

Verständlicherweise neigt man in Zeiten des Krisenmanagements dazu, kurzfristig zu denken.
It is understandable that, in times of crisis management, we tend to think in the short term.
Europarl v8

Viele von Ihnen haben verständlicherweise die Situation in Griechenland angesprochen.
Many of you have, understandably, referred to the situation in Greece.
Europarl v8

Verständlicherweise beginne ich mit den Biowissenschaften.
I will naturally begin with bio-science.
Europarl v8

Dieser Sachverhalt beschäftigt uns schon lange und bewegt verständlicherweise die Gemüter.
This is a long-standing issue and it arouses understandable emotions.
Europarl v8

Die USA und Japan betrachten die EU verständlicherweise als ein einziges Land.
Understandably enough, the United States and Japan also regard the EU as a single country.
Europarl v8

Vor allen Dingen die Kommission selbst reagiert dort verständlicherweise sehr zurückhaltend.
Above all, the Commission itself reacts understandably with great reserve on that point.
Europarl v8

Verständlicherweise stimmt dieses Paradoxon die deutschen Gemüter sehr nachdenklich.
It seems logical that this paradox is very much playing on the minds of the Germans.
Europarl v8

Verständlicherweise ist das Alltagsleben in Tschetschenien kein Zuckerschlecken.
It is obvious that daily life in Chechnya today is not that simple.
Europarl v8

Die bevorstehenden Verhandlungen wecken verständlicherweise fast überall die ernstesten Befürchtungen.
It is understandable that the forthcoming negotiations are giving serious cause for concern more or less everywhere.
Europarl v8

Die definitive Entscheidung über jedes angezeigte Gesetz liegt verständlicherweise beim Gerichtshof in Luxemburg.
The definitive viewpoint on any notified law must understandably rest with the Court of Justice in Luxembourg.
Europarl v8

Verständlicherweise stehen wir dem von Kollegen Pirker formulierten Ansatz am nächsten.
It must be understood that we incline more to the approach advocated by Mr Pirker.
Europarl v8

Präsidentin Megawati möchte verständlicherweise ein Auseinanderbrechen Indonesiens verhindern.
President Megawati understandably wishes to prevent Indonesia falling apart.
Europarl v8

Der Ausbau internationaler Transitschienennetze ist verständlicherweise eine Priorität.
Development of international transit rail networks is understandably a priority.
Europarl v8

Die japanische Blogosphäre war verständlicherweise geteilter Meinung.
The Japanese blogosphere was understandably divided on the issue.
GlobalVoices v2018q4

Verständlicherweise ist die Facebookseite, zu der Sima verlinkt, nicht weiter aufrufbar.
Understandably, the Facebook page Sima links to is no longer available.
GlobalVoices v2018q4

Und dann sehen, verständlicherweise, Ingenieure diese Bedenken und schauen nach Lösungen.
And I think, understandably, engineers look at those concerns and look for technological fixes.
TED2020 v1

Verständlicherweise machte mich diese Frau, die alles zu haben schien, neugierig.
Naturally, this woman who seems to have it all intrigues me.
GlobalVoices v2018q4

Gleichzeitig hat das Interesse der übrigen Welt am Brexit verständlicherweise nachgelassen.
At the same time, the rest of the world’s interest in Brexit has understandably waned.
News-Commentary v14