Translation of "Verstärkungsstoff" in English
Auch
dem
thermoplastischen
Polykondensat
kann
wenigstens
ein
Füll-
oder
Verstärkungsstoff
zugesetzt
sein.
At
least
one
filling
or
reinforcing
agent
can
also
be
added
to
the
thermoplastic
polycondensate.
EuroPat v2
Weiterhin
bevorzugt
ist
der
Einsatz
von
Faserstoffen
als
Füll-
und/oder
Verstärkungsstoff.
Preference
is
further
given
to
the
use
of
fibrous
materials
as
filler
and/or
reinforcer.
EuroPat v2
Bei
dem
Verstärkungsstoff
handelt
es
sich
um
poröse
Glaskugeln.
The
reinforcing
material
comprises
porous
glass
beads.
EuroPat v2
Das
Ende
der
Füllstoff-Zuführleitung
12
ist
als
biegsamer
Saugschlauch
ausgebildet
und
ragt
in
eine
Vorratspackung
16,
die
Kurzglasfasern
als
Verstärkungsstoff
enthält,
hinein.
The
end
of
the
filler
supply
pipe
12
is
in
the
form
of
a
flexible
suction
tube
and
extends
into
a
reserve
vessel
16
containing
the
short
glass
fibers
as
reinforcing
material.
EuroPat v2
In
diesen
Druckschriften
wird
auch
Ton
als
möglicher
Füll-
und
Verstärkungsstoff
erwähnt,
jedoch
nicht
näher
spezifiziert.
Clay
is
also
mentioned
as
a
possible
filler
and
reinforcing
substance
in
these
publications,
but
is
not
specified
in
more
detail.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Polypropylen-Formmasse
ist
gekennzeichnet
durch
die
Verwendung
eines
natürlich
vorkommenden
Tonminerals
mit
spezieller
Zusammensetzung
als
Verstärkungsstoff.
The
polypropylene
molding
composition
according
to
the
invention
comprises
using
a
naturally
occurring
clay
mineral
of
specific
composition
as
the
reinforcing
substance.
EuroPat v2
Das
Vorgehen
vom
Vergleichsbeispiel
C
wurde
wiederholt
mit
der
Ausnahme,
daß
der
Verstärkungsstoff
durch
20
Gew.teile
Tonmineral
entsprechend
Beispiel
1
ersetzt
wurde.
The
procedure
of
comparison
example
C
was
repeated,
with
the
exception
that
the
reinforcing
substance
was
replaced
by
20
parts
by
weight
of
clay
mineral
corresponding
to
Example
1.
EuroPat v2
Das
Vorgehen
von
Vergleichsbeispiel
D
wurde
wiederholt
mit
der
Ausnahme,
daß
der
Verstärkungsstoff
durch
20
Gew.teile
Tonmineral
entsprechend
Beispiel
1
ersetzt
wurde.
The
procedure
of
comparison
example
D
was
repeated
with
the
exception
that
the
reinforcing
substance
was
replaced
by
20
parts
by
weight
of
clay
mineral
corresponding
to
Example
1.
EuroPat v2
Es
ist
daher
auch
nicht
mehr
neu,
die
plastifizierbare
Masse
in
einer
z.B.
als
Z-Kneter
bekannten
Misch-
und
Knetmaschine
vorab
aufzuschmelzen
um
anschliessend
den
Füll-
oder
Verstärkungsstoff
einzumischen.
It
is
also
known
to
first
melt
the
plasticizable
compounds
in
a
mixing
and
kneading
machine,
such
as
in
a
Z-type
kneader,
and
then
to
mix
the
filler
or
reinforcing
material
into
the
plastic
melt.
EuroPat v2
Überraschend
wurde
gefunden,
daß
Thermoplaste,
die
ein
Gleitmittel
und
einen
faserförmigen
Verstärkungsstoff
enthalten,
einen
deutlich
geringeren
Abrieb
und
eine
bessere
Steifigkeit
aufweisen
als
Thermoplaste,
die
nur
ein
Gleitmittel
oder
einen
faserförmigen
Stoff
enthalten.
Surprisingly,
it
has
been
found
that
thermoplastics
containing
a
lubricant
and
a
fibrous
reinforcing
material
have
significantly
lower
abrasion
and
better
rigidity
than
thermoplastics
containing
only
a
lubricant
or
a
fibrous
material.
EuroPat v2
Das
Härtegefälle
in
der
Beschichtung
kann
zum
einen
dadurch
erreicht
werden,
daß
dem
wenigstens
einen
thermoplastischen
Fluorkunststoff
wenigstens
ein
Füll-
oder
Verstärkungsstoff
zugesetzt
ist,
dessen
Konzentration
in
Richtung
auf
die
erste
(Substrat)Oberfläche
hin
zunimmt.
The
hardness
gradient
in
the
coating
can
be
achieved,
on
the
one
hand,
by
adding
at
least
one
filling
or
reinforcing
agent
to
the
thermoplastic
fluorine-containing
polymer,
of
which
there
is
at
least
one,
whereby
the
concentration
of
the
filling
or
reinforcing
agent
increases
in
the
direction
of
the
first
(substrate)
surface.
EuroPat v2
Der
Abstreifring
sollte
relativ
verschleißfest
sein,
weshalb
er
aus
Polypropylen
oder
aus
Polyamid
mit
oder
ohne
Verstärkungsstoff
bestehen
kann.
The
stripper
ring
should
be
relatively
wear-proof,
and
for
that
reason
it
may
be
made
of
polypropylene
or
polyamide,
with
or
without
reinforcing
material.
EuroPat v2
Beim
Einspritzvorgang
werden
die
einzelnen
Spritzaggregate
in
der
Weise
angetrieben,
daß
das
gewünschte
Mengenverhältnis
das
Mischelement
4
passiert,
wo
die
Komponenten
samt
Füll-
oder
Verstärkungsstoff
miteinander
vermengt
und
die
Mischung
so
homogenisiert
wird.
During
the
injection
process,
the
individual
injection
units
are
driven
in
such
a
way
that
the
desired
quantity
proportion
passes
through
the
mixing
element
4,
where
the
components,
together
with
fillers
or
reinforcing
materials,
are
mixed
together
and
the
mixture
is
homogenized.
EuroPat v2
Bei
diesen
Materialien
ist
die
Holzfaser
eher
Füllstoff
und
nicht,
wie
bei
dem
neu
zu
entwickelnden
Holzfaser-Kunststoffmaterial,
Verbund-
bzw.
Verstärkungsstoff.
At
this
materials
the
wood-fiber
is
a
filler,
and
not,
as
at
the
new
developing
material
a
composite-
or
reinforcing
material.
ParaCrawl v7.1
Als
weiterhin
günstig
hat
sich
herausgestellt,
wenn
der
Verstärkungsstoff
in
einer
Menge
von
15
bis
45
Gew.-%,
bevorzugt
20
bis
40
Gew.-%,
besonders
bevorzugt
25
bis
35
Gew.-%
und
ganz
besonders
bevorzugt
in
einer
Menge
von
30
Gew.-%
enthalten
ist.
It
emerged
as
favourable
in
addition
if
the
reinforcing
material
is
contained
in
a
quantity
of
15
to
45%
by
weight,
preferably
20
to
40%
by
weight,
particularly
preferred
25
to
35%
by
weight
and
very
particularly
preferred
in
a
quantity
of
30%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Füllstoff
und/oder
Verstärkungsstoff
kann
gegebenenfalls
oberflächenmodifiziert
sein,
beispielsweise
mit
einem
Haftvermittler
bzw.
Haftvermittlersystem
insbesondere
auf
Silanbasis.
The
filler
and/or
reinforcing
material
can,
if
appropriate,
have
been
surface-modified,
for
example
with
a
coupling
agent
or
coupling-agent
system,
for
example
based
silane.
EuroPat v2
Beschichtung
gemäß
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
dem
wenigstens
einen
thermoplastischen
Fluorkunststoff
wenigstens
ein
Füll-
oder
Verstärkungsstoff
zugesetzt
ist,
dessen
Konzentration
in
Richtung
auf
die
erste
Oberfläche
hin
zunimmt.
Coating
in
accordance
with
claim
1
or
2,
wherein
at
least
one
filling
or
reinforcing
agent
is
added
to
the
thermoplastic
fluorine-containing
polymer,
of
which
there
is
at
least
one,
wherein
the
concentration
of
the
filling
or
reinforcing
agent
increases
in
the
direction
of
the
first
surface.
EuroPat v2
Beschichtung
gemäß
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
wenigstens
eine
Füll-
oder
Verstärkungsstoff
ausgewählt
ist
aus
Graphit,
Kohle,
Kohlenstofffasern,
Glasfasern,
Whiskern
oder
Molybdändisulfid.
Coating
in
accordance
with
claim
3,
wherein
the
filling
and
reinforcing
agent,
of
which
there
is
at
least
one,
is
selected
from
graphite,
carbon,
carbon
fibers,
glass
fibers,
whiskers
or
molybdenum
disulfide.
EuroPat v2
Der
besondere
Vorteil
des
erfindungsgemäß
hergestellten
Polyamid
6
liegt
im
außergewöhnlich
guten
Verbund
zwischen
Polymermatrix
und
Verstärkungsstoff,
wodurch
herausragende
Eigenschaften
wie
extrem
hohe
Schlagzähigkeit
bei
ausgezeichneter
Elastizität,
sowie
verbesserte
Hitze-
und
Chemikalienbeständigkeit
erreicht
werden.
The
special
advantage
of
the
polyamide
6
of
the
present
invention
lies
in
the
extraordinarily
firm
bond
between
the
polymer
matrix
and
the
reinforcement
material,
resulting
in
outstanding
properties
such
as
extremely
high
impact
toughness
in
combination
with
excellent
elasticity,
as
well
as
improved
thermal
and
chemical
resistance.
EuroPat v2
Als
Komponente
K)
enthalten
die
Zusammensetzungen
wenigstens
einen,
von
den
Komponenten
B)
und
C)
verschiedenen,
weiteren
Füllstoff
oder
Verstärkungsstoff.
As
component
K),
the
compositions
comprise
at
least
one
further
filer
or
reinforcer
other
than
components
B)
and
C).
EuroPat v2
Nachteilig
ist
hierbei
jedoch,
dass
es
bei
der
Handhabung
solcher
Pulvermischungen
oft
zu
Entmischungsphänomenen
kommt,
so
dass
eine
Konstanz
der
mechanischen
Eigenschaften,
die
mit
dem
Verstärkungsstoff
erreicht
werden
soll,
nicht
immer
gegeben
ist.
However,
a
disadvantage
here
is
that
the
handling
of
powder
mixtures
of
this
type
often
leads
to
demixing
phenomena,
and
the
mechanical
properties
that
the
reinforcing
material
is
intended
to
achieve
therefore
sometimes
vary.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
war
es
das
Problem
des
Entmischungsphänomens
auszuräumen
und
eine
Verbesserung
bei
der
Konstanz
der
mechanischen
Eigenschaften
im
Formkörper
zu
erzielen,
die
mit
dem
Verstärkungsstoff
erreicht
werden
sollen.
It
was
an
object
of
the
present
invention
to
eliminate
the
problem
of
the
demixing
phenomenon
and
to
achieve
an
improvement
in
the
consistency
of
mechanical
properties
which
the
reinforcing
material
is
intended
to
achieve
in
the
moulding.
EuroPat v2
Der
Füllstoff
und/oder
Verstärkungsstoff
kann
gegebenenfalls
oberflächenmodifiziert
sein,
beispielsweise
mit
einem
Haftvermittler
bzw.
Haftvermittlersystem
z.B.
auf
Silanbasis.
The
filler
and/or
reinforcing
substance
can,
if
appropriate,
have
been
surface-modified,
for
example
with
a
coupling
agent
or
coupling-agent
system,
for
example
based
on
silane.
EuroPat v2
Durch
diese
Rahmenbedingungen
sind
die
realisierbaren
Füllgrade
an
Verstärkungsstoff
und
damit
die
erreichbaren
Materialsteifigkeiten
faktisch
limitiert
und
sehr
dünnwandige
großflächige
Formteile
mit
solchen,
den
im
Folgenden
beschriebenen
Stand
der
Technik
entsprechenden
Polycarbonatzusammensetzungen
häufig
nicht
darstellbar.
The
practicable
degrees
of
filling
with
reinforcing
material,
and
thus
the
material
rigidities
that
can
be
achieved
are,
in
effect,
limited
by
these
parameters,
and
moulded
parts
with
large
surface
areas
and
very
thin
walls
are
often
impossible
to
produce
with
those
polycarbonate
compositions
that
correspond
to
the
prior
art
described
below.
EuroPat v2
Der
Begriff
"Füllstoff
und
Verstärkungsstoff"
(=
Komponente
B)
wird
im
Rahmen
der
Erfindung
breit
verstanden
und
umfasst
partikulare
Füllstoffe,
Faserstoffe
und
beliebige
Übergangsformen.
The
term
“filler
and
reinforcer”
(=component
B)
is
understood
in
a
broad
sense
in
the
context
of
the
invention
and
comprises
particulate
fillers,
fibrous
substances
and
any
intermediate
forms.
EuroPat v2